Claymore
99
Sangue e carne ardente
-> RTS Page for Claymore 99
claymore 99
Traduzione italiana di Sasuke_the_Avenger
Se usate la mia traduzione cortesemente creditatemi ^^
pag 01
in quella neve, circondata dal fetore dell' immondizia, del sangue e della carne marcia...
il profumo familiare che emanava
mi fece riacquisire i sensi
i miei ricordi non tornarono completamente,
ma capii che lui era la persona in grado di guidarmi verso il mio obiettivo...
da quel giorno iniziai a seguirlo.
e non mangiai più ne sangue ne budella.
pag 02-03
[TESTO NELLA PARTE BIANCA A DESTRA]
per poter riacquisire tutto ciò che era prima di quel profumo...
[TESTO INTERNO]
ha scelto di terminare il suo digiuno...
scena 99 : sangue e carne ardente, yagi norihiro
pag 04
Priscilla : !
pag 05
Priscilla : oh, sei solo quella "cosa" che era in città
hai un'altra forma, per questo non ti avevo riconosciuto subito
sfortunatamente non puoi controllarmi
il nostro divario in potenza è troppo elevato...
pag 06
Priscilla :bene...
ed ora...
Riful : !!
daf !
scappa !
Daf : huh ?
riful,non posso scappare...
e abbandonarti.
Riful : vai e basta !
allontanati da questo posto !
pag 07
Riful :!!!
Priscilla : il tuo yoki...
mi infastidisce
prima,sentendolo,ho capito che c'era qualcosa di familiare...
mi chiedo se ci siamo già incontrate prima d'ora
tu ed io...
pag 08
Riful :co...com'è possibile...
percorrere tutta quella distanza in così poco tempo...
Daf : hei...
puttana
se tu...
se fai qualcosa a riful...
non te la farò passare liscia
Riful : bas...basta.
per favore...
fermati, daf...
pag 09
Priscilla :"non te la farò passare liscia" ?
esattamente cosa intendi fare ?
Daf : ti strapperò tutti gli arti
ti squarcierò e ti toglierò tutte le budella
e ti lascerò morire tra gli stenti
Priscilla :hmm
Daf : ga...
gaa !
daf !
pag 10
Priscilla : che coincidenza
stavo pensando di fare esattamente la stessa cosa
Daf : gyahi
gya
Riful : lurida puttana
pag 11
Riful : huh ?
Priscilla :gli abitanti di quel villaggio
non bastavano...
Daf : riful
pag 12-13
Daf : !!!
Priscilla : anche se non sarai gustosa
per questa volta farò un eccezzione
pag 14
claire : cos'è...
cos'è questo yoki...?
questo yoki...
dove l'ho sentito...
denev : hei claire
che ti succede ?
claire : !
denev : sta arrivando
la seconda scarica
claire : !!
pag 15
pag 16
helen : quella maledetta bastarda
insiste nel lanciarci addosso quelle cose...
claire : haa
haa
haa
Pensiero di claire : calmati...
è la stessa cosa di prima...
devi solo anticiparli
Helen : merda
claire : non muovetevi
Helen : !
claire :helen rimani in quella posizione
pag 17
Claire :denev
fai mezzo passo indietro
Helen : uhya
pag 18
Pensiero di Claire : cos'era ? cos'era quel particolare yoki che prima ho percepito...
per poterlo sentire in mezzo all' enorme yoki di lucilla e rafaella significa...
che l'ho già incontrato...?
ma dove...?
dove ho incontrato uno yoki del genere...
!
capisco, quella volta...
quand'ero ancora umana...ancora in quel corpo da bambina...
pag 19
Denev : !
Helen : cos...
cosa ?!
pag 20-21
Claire : si...
lei è qui vicino...
Helen : hei claire,
che c'è che non va ?
Denev : !
pag 22-23
Denev : ma che...?
chi mai camminerebbe in un posto come questo...
Helen : non è possibile...
Claire : priscilla
[TESTO CENTRALE]
uno scontro inevitabile ?!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 3
guests have thanked Sasuke_the_Avenger for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Dec 31, 2009 |
99 |
|
monkey d scar
|
Dec 31, 2009 |
99 |
|
gernot
|
Feb 17, 2010 |
99 |
|
Vankazen
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!