<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>scrubb Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/rss</link>
		<description>releases by scrubb</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 06:21:02 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 12:53:43 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/scrubb/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Tsugumomo 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/19053</link>
			<description>Tsugumomo, Chapter 01&lt;br /&gt;by scrubb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another translation I did for &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.animesigma.net&quot;&gt;AnimeSigma&lt;/a&gt;. Download the official release from #AnimeSigma on IRCHighway or read it on MangaToshokan. Raws may be found &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/downloads/read-online/11381/1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. Please get my permission before using this as a base for other work. Thanks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects that I think are necessary to understanding the action are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;000a&lt;br /&gt;Right Side: Kazuya Kagami never goes anywhere without the precious “Sakura Obi” his mother gave him. One day a beautiful, kimono-clad girl named Kiriha appeared before him. Kiriha naturally began to live with Kazuya in his room. Then there&#039;s Chisato, Kazuya&#039;s childhood friend with glasses and a ponytail, who meddles in his affairs. Soon there&#039;s also an overprotective older sister who seems to want to take baths with him. Jumble in a huge-chested priestess, a good-looking sorceress named Kokuyou, beautiful women, and hot girls, and Kazuya&#039;s happy, embarassing, terrifying life begins... Brought to you by the overwhelming artistic talent of Yoshikazu Hamada, this is a low-key fantasy schoolyard love comedy.&lt;br /&gt;Left side: Yoshikazu Hamada / I had to do a lot of research for my first original series. Even so, if you enjoy my work, I&#039;ll be happy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;000b&lt;br /&gt;(no text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;001&lt;br /&gt;(no text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;002&lt;br /&gt;Chapter 1	Mother&#039;s Memento&lt;br /&gt;Chapter 2	Master!?&lt;br /&gt;Chapter 3	Library and Childhood Friend&lt;br /&gt;Chapter 4	Library and Childhood Friend 2&lt;br /&gt;Chapter 5	Curse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;003&lt;br /&gt;Box: When the cocoon-like folds of the obi came unraveled (TL Note: An Obi is the long, wide, decorative belt tied around a kimono.)&lt;br /&gt;Box: I saw a pure white girl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;Box: A ghost? A spirit? I had no way of knowing&lt;br /&gt;Box: ----however,&lt;br /&gt;Box: She gave off a very familiar aroma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;Chapter 1	Mother&#039;s Memento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;Kazuya: Huh...&lt;br /&gt;Ka: Where are we?&lt;br /&gt;Ka: Eh? / We&#039;re parting here?&lt;br /&gt;Ka: You can&#039;t!!&lt;br /&gt;Ka: Don&#039;t go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;Ka: DON&#039;T LEAVE ME!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;Chisato: What on earth are you doing, you pervert!!!&lt;br /&gt;Chi: You looked like you were having a nightmare so I was trying to wake you up, but then you suddenly...&lt;br /&gt;Chi: Gro&lt;br /&gt;Chi: Gro&lt;br /&gt;Chi: Groped my chest and all! How shameful!&lt;br /&gt;Box: East Kamioka Middle School / 2nd Year, Class 2 / Student Council President / Chisato Chika&#039;ishi (TL Note: Pronounced “Chika-ishi” not “Chikai-shi”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;009&lt;br /&gt;Box: 2nd Year, Class 2 / Kazuya Kagami&lt;br /&gt;Ka: Whadda ya mean “wake me up”?&lt;br /&gt;Ka: You just wanted to whap me with that paper fan.&lt;br /&gt;Chi: So what if I was planning to wake you up with the fan!&lt;br /&gt;Chi: ...What are you staring at?&lt;br /&gt;Ka: WHITE&lt;br /&gt;Chi: IYAAAA&lt;br /&gt;Ka: GMMPH&lt;br /&gt;Shirou (Left): Terrible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;010&lt;br /&gt;Chi: As if you weren&#039;t satisfied by fondling your classmate&#039;s chest, you have to go and peep at the contents of her skirt from below! Why, you&#039;re a shameful, devious excuse for a human being! Now sit there quietly so I can lecture you on the proper way to live the life of a student... (Ed: Some of it is cut off, so this is my best guess.)&lt;br /&gt;Ka: Ow! / Owowow&lt;br /&gt;Shi: heh heh Poor guy.&lt;br /&gt;Box: Shirou Shiramine&lt;br /&gt;Osamu: Once she starts her sermon, she&#039;ll go on for an hour or more.&lt;br /&gt;Box: Osamu Osanai&lt;br /&gt;Osa: Poor guy? I don&#039;t think so.&lt;br /&gt;Shi: Wha?&lt;br /&gt;Osa: A lecture from our braided, bespectacled “childhood friend”, one-on-one, after school,&lt;br /&gt;Osa: is the reward in our industry!!&lt;br /&gt;Shi: Whose?&lt;br /&gt;Shi: Buuut, if it were someone from our school&#039;s top 4 beauties, like Misa-san, she could lecture me as much as she likes!&lt;br /&gt;Osa: That kind of beauty is only two dimensional, though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;011&lt;br /&gt;Shi: But the council president would hardly be in the best 32 even if she had breasts.&lt;br /&gt;Osa: No no no. Those tiny breasts are the reward in...&lt;br /&gt;Chi: I heard that.&lt;br /&gt;Osa/Shi: psssshhh&lt;br /&gt;Chi: Hmmph!!&lt;br /&gt;Chi: Now then, Kazuya-kun, where was I?&lt;br /&gt;Chi: Che / HE&#039;S GONNNE!!!&lt;br /&gt;Outline: Vanished&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;012&lt;br /&gt;Ka: Ahh, that&#039;s better.&lt;br /&gt;Ka: That bitch Chisato. She has no problems going on and on like that forever.&lt;br /&gt;Ka: Ahh, the scent of sakura... If I don&#039;t smell it once or twice a day I can&#039;t stand it.&lt;br /&gt;Ka: Well then, I should get home...&lt;br /&gt;Ka: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;013&lt;br /&gt;Ka: ...the hell is that?&lt;br /&gt;Ka: Someone&#039;s hair? A wig?&lt;br /&gt;Ka: Did someone drop it up here?&lt;br /&gt;Arrow: Avoid&lt;br /&gt;Ka: How gross.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;014&lt;br /&gt;Chi: Geez&lt;br /&gt;Chi: Where is Kazuya-kun? And I figured I could keep lecturing him while we walked home together.&lt;br /&gt;Ka: Hel&lt;br /&gt;Ka: Heeelllp meeeeee!!!&lt;br /&gt;Ka: EEEEEEK&lt;br /&gt;Ka: GET AWAY!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;015&lt;br /&gt;Ka: Guh&lt;br /&gt;Ka: What &lt;em&gt;is that&lt;/em&gt;? What the hell is going on?&lt;br /&gt;Kiriha: It&#039;s an Amasogi. (TL Note: An Amasogi is a girls&#039; hairstyle popular in the Heian period (794-1185 AD.), but it seems to be a manifestation of some kind of evil spirit here.)&lt;br /&gt;Ka: Huh? Who just said that?...&lt;br /&gt;Ki: Lo! It cometh! (TL Note: See special translators note at the end.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;016&lt;br /&gt;Box: But... / Wha...?&lt;br /&gt;Box: Falling...&lt;br /&gt;Box: Below...asphalt...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;017&lt;br /&gt;Box: Ahh&lt;br /&gt;Box: I&#039;m gonna die.&lt;br /&gt;Ki: Imbecile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;018-022&lt;br /&gt;(No text)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;023&lt;br /&gt;Ki: Hey Kazuya, it&#039;s been a while.&lt;br /&gt;Box: The scent of sakura...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;024&lt;br /&gt;Ka: ......and you are?&lt;br /&gt;Ki: Such&lt;br /&gt;Ka: Such?&lt;br /&gt;Ki: INGRATITUDE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;025&lt;br /&gt;Ki: Hmph!&lt;br /&gt;Ka: BLACK!!&lt;br /&gt;Ki: Oh ho&lt;br /&gt;Ki: So there you are.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;026&lt;br /&gt;Ka: Umm... / We&#039;re in a kind of dangerous situation right here. You should quickly...&lt;br /&gt;Ki: Kazuya,&lt;br /&gt;Ki: That&#039;s the host.&lt;br /&gt;Ka: Hah?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;027&lt;br /&gt;Ka: GYAAAA&lt;br /&gt;Ka: NOT AGAAAAIN&lt;br /&gt;Ki: Keep your hands off others&#039; property.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;028&lt;br /&gt;Ki: This one&#039;s mine, fool! (Ed: That&#039;s literally how she says it...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;029&lt;br /&gt;Ka: P-Property, you say...&lt;br /&gt;Ki: That&#039;s the second time I&#039;ve saved thy life. Hast thou a problem?&lt;br /&gt;Ka: Bwaaah! I thought I was monster food, but now I&#039;ve been made a monster&#039;s lackey.&lt;br /&gt;Ki: Grr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;030&lt;br /&gt;Ka: KH-YAAAA!!&lt;br /&gt;Ki: Who art thou calling a monster, imbecile! / I am a Tsukumogami! How &lt;em&gt;durst&lt;/em&gt; thou equate us! (TL Note: See pg. 46 for Tsukumogami definition.)&lt;br /&gt;Ka: B-B-B-But there is kind of a similarity!!&lt;br /&gt;Ki: What&#039;s that, O idiot?&lt;br /&gt;Monster: &lt;em&gt;Kazuya-san...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Ka: IYAAAA!!&lt;br /&gt;Ki: Sooo, what wouldst thou do, Kazuya? Be my servant and I shall save thee!!&lt;br /&gt;Ka: Fine, fine, I get it!!&lt;br /&gt;Ka: I&#039;ll be your servant or whatever! Just save meee!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;031&lt;br /&gt;Ki: I accept!&lt;br /&gt;Mon: &lt;em&gt;KAZUYA-SAN!!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Ki: I&#039;m your opponent, bitch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;032&lt;br /&gt;Mon: Geh......&lt;br /&gt;Ki: Ye do not have time to be concerned about Kazuya!!&lt;br /&gt;Ki: Obi Punch!! / Take that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;033&lt;br /&gt;Ki: Obi Suplex!!&lt;br /&gt;Ka: Am-Amazing!&lt;br /&gt;Ka: Ack / But that monster is one of my classmates!&lt;br /&gt;Ka: You can&#039;t &lt;em&gt;kill her&lt;/em&gt;!!&lt;br /&gt;Ki: Thou art a noisy one indeed.&lt;br /&gt;Ki: Being possessed to that extent must be exhausting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;034&lt;br /&gt;Ki: Right?&lt;br /&gt;Ki: ...Your feelings are truly immense.&lt;br /&gt;Ki: But your love won&#039;t be returned by indulging it in that Amasogi you summoned.&lt;br /&gt;Ki: Take back your consciousness / or your feelings will be consumed. (Ed: Good luck fitting all that in the bubble.)&lt;br /&gt;Ki: Sever the links between yourself and the Amasogi. / Do that and you will halt the spread of the curse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;035&lt;br /&gt;Girl: VA (Ed: 6x)&lt;br /&gt;Ki: Oh / So that&#039;s how it is.&lt;br /&gt;Ki: Crush the “Amasogi”and the host escapeth not uninjured.&lt;br /&gt;Ki: Hate me not for it.&lt;br /&gt;Girl: If I can&#039;t have him...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;036&lt;br /&gt;Girl: &lt;strong&gt;I&#039;ll destroy him!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;037&lt;br /&gt;Ka: A-A-A-Are you OK!?&lt;br /&gt;Ki: Hmph / It&#039;s nothing. They missed the vital spots. / More importantly, art thou alright?&lt;br /&gt;Ka: Oh?&lt;br /&gt;Ka: Yeah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;038&lt;br /&gt;Ka: It kinda got my arm, but otherwise I&#039;m fine.&lt;br /&gt;Ka: Owww...&lt;br /&gt;Ka: Umm...?&lt;br /&gt;Ki: That&#039;s it! No more fucking around, you piece of shit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;039&lt;br /&gt;Girl: GHAKHAA (Ed: choking sounds)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;040&lt;br /&gt;Ki: I&#039;ma put a hole straight through that damn Amasogi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;041&lt;br /&gt;Ki: .......hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;042&lt;br /&gt;Ki: You better give Kazuya your thanks.&lt;br /&gt;Ka: She was wearing that possessed wig... / but I wonder why she attacked me.&lt;br /&gt;Ki: Hmm&lt;br /&gt;Ki: As her feelings for you increased, they settled in the wig, turning it into an Amasogi. / If she was captured by it, it probably invaded through some orifice.&lt;br /&gt;Ka: Eww (Note: See pg. 025? O.o)&lt;br /&gt;Ka: B-but ya know, I&#039;ve never been close enough to a girl for one to be that obsessed over me...&lt;br /&gt;Ki: Haanh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;043&lt;br /&gt;Ki: If that&#039;s true, then that must be a boy.&lt;br /&gt;Ka: L-Leaving that aside, could you explain more about yourself and the Amasog... / Huh?&lt;br /&gt;Outline: Vanished&lt;br /&gt;Ka: She&#039;s gone.&lt;br /&gt;Teacher: HEY YOUUU!!&lt;br /&gt;T: It&#039;s way past time to go home. The hell&#039;re ya doin here?&lt;br /&gt;Ka: GAAAH! I&#039;m sorry! But this &lt;strong&gt;girl&lt;/strong&gt; over here collapsed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;044&lt;br /&gt;Ka: I&#039;m hooome.&lt;br /&gt;Sister: Welcome back, Yakkun! I&#039;m about to take a bath so you should join meee! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Ka: Get real! / I&#039;m not a kid anymore!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;045&lt;br /&gt;Box: I really can&#039;t remember.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;046&lt;br /&gt;Box: That girl who saved me earlier...I wonder who she could have been.&lt;br /&gt;Ki: Hey Kazuya.&lt;br /&gt;Box: She seemed to know who I was, but I don&#039;t remember seeing her before at all.&lt;br /&gt;Box: She said she was a Tsukumogami&lt;br /&gt;Box: Tsukumogami: A very old item, when it has existed for a very long time, may come to host a soul or a spirit of the dead and transform into a type of monster.&lt;br /&gt;Ka: So it&#039;s a monster after all.&lt;br /&gt;Box: When I fell from the rooftop, everything spilled out of my bag...&lt;br /&gt;Box: I looked everywhere for that Obi mom gave me, but I never found it.&lt;br /&gt;Box: Which means that that girl...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;047&lt;br /&gt;Kids: Little bird, little bird, / Sitting in his cage. / When / Oh, when / Will he come out? / Up at the break of dawn. / Crane slipped and turtle fell. / Who is behind you, can you... (TL Note: This is a Japanese kids&#039; game called “Kagome Kagome”.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;048&lt;br /&gt;Ka: AAAGH!!!&lt;br /&gt;Ka: Haa (Ed: 4x)&lt;br /&gt;Ka: A dream...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;049&lt;br /&gt;(just booty)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;050&lt;br /&gt;Sis: Yakkun! What&#039;s wronnnng!?!?&lt;br /&gt;Ka: N-n-n..Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;Sis: Eh? Really? There was this terrible scream...&lt;br /&gt;Sis: and a big thud sound&lt;br /&gt;Ka: It&#039;s fine, really!&lt;br /&gt;Ki: Imbecile...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;051&lt;br /&gt;Title: Dual-Ended&lt;br /&gt;Box: Used by Tsukumogami,&lt;br /&gt;Box: are the versatile “Dual Ends”. / Let&#039;s see some of their many uses.&lt;br /&gt;Ki: I can stab enemies by making a drill shape.&lt;br /&gt;Ka: If she wraps it around her chest, it becomes like a sport bra.&lt;br /&gt;Ki: I can smash enemies by making a hammer shape.&lt;br /&gt;Ka: If she wraps it around her hips, it becomes like a loin cloth.&lt;br /&gt;Ka: Now she can be a female sumo wrestler!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 01 END&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Special TL note: Kiriha speaks in an old form of Japanese, rendered here using early modern English, or “Shakespearean” English. For those of you unfamiliar, the main differences are in certain grammar (“thou wert”, “mine apple”, “he speaketh”, etc.), and certain phrasing conventions.  At the same time, the type of language she uses is more like a warrior than a thespian. To maintain the nuance of archaic language, but to keep her from sounding too cheesy, I&#039;ve translated her lines using mostly modern wording and spelling, but with the older grammar where appropriate. I hope it makes sense!</description>
			<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 06:21:02 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/19053</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Kururi of the Sea! 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/19030</link>
			<description>Kururi Kuru!, Chapter 01.&lt;br /&gt;By: Scrubb&lt;br /&gt;01/02/10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Already released by &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.animesigma.net&quot;&gt;AnimeSigma&lt;/a&gt;. Get the official release from #Animesigma on IRCHighway or MangaToshokan. Please get my permission if you want to use this as a base for international translations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raws may be found &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/downloads/details/32169&quot;&gt;here&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects that I think are necessary to understanding the action are translated with SFX. Sentences that break across multiple bubbles are capitalized and punctuated as though they were written as complete sentences in block text. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;000-2&lt;br /&gt;August 23rd, Sunny / Since the wether was nice today, I did landry. I hope I am helping Koudai-chin out. (Ed: Misspellings are deliberate.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;002 (TOC)&lt;br /&gt;It&#039;s the table of contents, yeah!&lt;br /&gt;Chapter 1: My Name is Kururi, Yeah.&lt;br /&gt;Chapter 2: Do You Like Being Alone, Hmm?&lt;br /&gt;Chapter 3: Can I Go to School, Hmm?&lt;br /&gt;Chapter 4: Do You Hate to Smile, Hmm?&lt;br /&gt;Chapter 5: To Mt. Kururi&lt;br /&gt;Chapter 6: So Far Apart&lt;br /&gt;Chapter 7: The Rescue Kururi Master Plan!?&lt;br /&gt;Chapter 8: I&#039;ll Stay Here, Yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;003&lt;br /&gt;Koudai: What the // You // Who are you?&lt;br /&gt;Kururi: I&#039;m Kururi, yeah. (Ed: Kururi uses some classical verb forms when she talks, but they&#039;re not really correctly used, so I&#039;m thinking it&#039;s to make her sound cute. So what I did was append either Yeah, Hmm, or Nope to the end of the lines where she does this.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;Chapter 1: My Name is Kururi, Yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;Ko: Wha!? // Who&#039;s there!! // President...&lt;br /&gt;President: Do you always make this much noise by yourself? // Well, whatever. Get changed or we&#039;ll be late for school again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;Ko: Jeez, omelets again? Who on earth would want to eat these?&lt;br /&gt;Pres: I made them just for you, so deal with it alright!!&lt;br /&gt;Ko: Well, nobody asked you to do it!&lt;br /&gt;Shin&#039;nosuke: Another lover&#039;s quarrel first thing in the morning?&lt;br /&gt;Both: Who are you calling lovers!?&lt;br /&gt;Pres: How many times have I told you? This isn&#039;t your home anymore, Koudai-kun! / This is // not a place you can live in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;Pres: You&#039;re out of touch, you shut in! We come here to visit you every day, so get a grip already!!&lt;br /&gt;Ko: Shut up! This has nothing to do with you!&lt;br /&gt;Pres: Yes it does! It&#039;s a part of my duties as your class president!&lt;br /&gt;Ko: Now that the world&#039;s like this, going to school is irrelevant to me.&lt;br /&gt;Pres: Watch what you&#039;re calling irrelevant!&lt;br /&gt;Shin: President! We&#039;re gonna be late!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;Pres: NYAH&lt;br /&gt;Ko: Now that the world&#039;s like this...&lt;br /&gt;Shin: You do realize that that Koudai guy lost his little sister in Noah&#039;s Flood...don&#039;t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;009&lt;br /&gt;Pres: I do, but you can&#039;t keep pampering him like that, Shin&#039;nosuke. It&#039;s already been a year since Noah&#039;s Day.&lt;br /&gt;Shin: That is true, however...&lt;br /&gt;Pres: Everyone&#039;s doing their best to try to recover, yet he lives / by himself, acting wishy-washy... // -wishy-washy... // -wishy-washy... // AAAAAAAAH!! / He pisses me off!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;010&lt;br /&gt;Haya: Hey you... // Have you // seen a girl about this tall, from the ocean?&lt;br /&gt;Pres: No...&lt;br /&gt;Ha: I see. / Thanks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;011&lt;br /&gt;Ko: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;012&lt;br /&gt;Ko: Wh- // Wh- // Wh-&lt;br /&gt;Ku: Wh? // Find something that starts with “Wh-”, hmm? // Ummmmm That&#039;s it, yeah! // Whack! // Wait, / there aren&#039;t any words that start with “ck-”, so it&#039;s Kururi&#039;s loss, yeah. (TL Note: She thinks he&#039;s playing a word game where you go back and forth picking a new word that start with the &amp;quot;last two letters&amp;quot; of the previous word. If it&#039;s not possible for the next person to pick a word, you lose.)&lt;br /&gt;Ko: Who the hell do you think you are!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;013&lt;br /&gt;Ku: I&#039;m afraid it&#039;s not a matter of who I think I am, nope.&lt;br /&gt;Ko: Look here...&lt;br /&gt;Ku: Was I mistaken?&lt;br /&gt;Ko: What&#039;s a kid doing coming here anyway? / Go home already.&lt;br /&gt;Ku: OK, yeah. But Kururi has already returned home, yeah.&lt;br /&gt;Ko: Huh?&lt;br /&gt;Ku: This / is Kururi&#039;s house, yeah.&lt;br /&gt;Ko: Jeez // Seems like you got dropped on your head as a baby...Or maybe this is some new kind of scam... // In any case, take your leave now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;014&lt;br /&gt;Ko: Hey! // Wha // Hey!!&lt;br /&gt;Thug: L-Let me go!!&lt;br /&gt;Ko: What are you doing?! You&#039;re going to hit her!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;015&lt;br /&gt;Ha: ...Well, / did you catch her?&lt;br /&gt;Thug: Grrrr Leggo!&lt;br /&gt;Ko: Knock it off!!&lt;br /&gt;Thug: No, unfortunately.&lt;br /&gt;Ha: Quickly, return to the ship.&lt;br /&gt;Ko: Look, what&#039;re you doing busting into people&#039;s houses?&lt;br /&gt;Ha: People&#039;s houses? You mean you live here?&lt;br /&gt;Ko: Got a problem?&lt;br /&gt;Ha: Hurry!! She can&#039;t have made it far yet!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;016&lt;br /&gt;Ko: Hey! / Wait a second! // ...Fuckin&#039; A!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;017&lt;br /&gt;Ha: Aim carefully&lt;br /&gt;Ku: Haa // Haa&lt;br /&gt;Ha: Alright. / She&#039;s tiring out. Just a little further. // What the?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;018&lt;br /&gt;Ha: Shake him off!!&lt;br /&gt;Thug: Aye!&lt;br /&gt;Ko: Whoa!&lt;br /&gt;Ku: Ah // IIEEEE&lt;br /&gt;Ko: Goddamit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;019&lt;br /&gt;Ko: Shit... // Shit...&lt;br /&gt;Manami: Save me... / Koudai!&lt;br /&gt;Ko: Grr // MANAMI!&lt;br /&gt;Ma: Koudai!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;020&lt;br /&gt;Ko: Shit // The water&#039;s too... / ...Manami!! // Thlbff gblrbl (This girl) // Abb ybl obgbl? (Are you alright?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;021&lt;br /&gt;Ko: Gbbllbbi // Lbbli gbbbb! (Let me gooo!) // Lb dbblm mbblr... (It doesn&#039;t matter...)&lt;br /&gt;Ku: Mmm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;022&lt;br /&gt;Ha: There she is! / Quickly!&lt;br /&gt;Thug: Haya-sama!&lt;br /&gt;Ha: Damn...that man...When did he?&lt;br /&gt;Thug: The rudder is completely broken and the engine is damaged.&lt;br /&gt;Ha: SHIT! / I guess we&#039;ll have to pull back for now. &lt;br /&gt;Thug: We&#039;d like to...but we can&#039;t do that either.&lt;br /&gt;Ha: GRRRRR! / Then do something about it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;023&lt;br /&gt;Ko: Wh- / What the hell is this?!&lt;br /&gt;Ku: Ah // You&#039;ve awoken, yeah.&lt;br /&gt;Ko: Quick, get this thing off me! It&#039;s going to crush my skull!!&lt;br /&gt;Ku: No can do, yeah. / You won&#039;t heal quickly, yeah. / And besides... // You&#039;ll hate eating this, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;024&lt;br /&gt;Ko: ULLLWAHHHH!! // OWWWW! // I&#039;m cold...&lt;br /&gt;Ku: That&#039;s incorrect, yeah. At times like these it&#039;s / Oh, I&#039;m so very sorry... / yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;025&lt;br /&gt;Ko: Look, you.&lt;br /&gt;Ku: That&#039;s now how you talk to Jit-chan, nope.&lt;br /&gt;Ko: Who the hell is Jit-chan supposed to be?! // Furthermore, what are you doing here anyway?&lt;br /&gt;Ku: Well, you see... // This is Kururi&#039;s house, yeah.&lt;br /&gt;Ko: Wrong! / This is my house!&lt;br /&gt;Ku: That&#039;s true, yeah.&lt;br /&gt;Ko: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;026&lt;br /&gt;Ku: Well then, this is Koudai-san AND Kururi&#039;s house, yeah. // Forgive my presumption, / but please treat me kindly, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CHAPTER 01 END</description>
			<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 07:25:26 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/19030</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Happy Negative Marriage 2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/18093</link>
			<description>Happy Negative Marriage, Chapter 02.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alright everyone, after much delay, here&#039;s my translation of HNM Ch. 02 sans arrogance and bombast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As always, please get my permission before using this TL, especially while it still has the TL check banner on it. I&#039;m planning to redo some portions of this chapter based on feedback I&#039;ve received, so please stay tuned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raws for this chapter may be found &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/downloads/details/42717&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. Note: The page numberings are w.r.t. the downloaded raws, NOT the online reader or page numbers in the images!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sentences that break across bubbles are continued with lowercase letters and properly punctuated as though they were a complete line. Sound effects are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with &amp;quot;Ed:&amp;quot; Other &amp;quot;TL notes&amp;quot; may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Top: The Good-for-Nothing Bachelor&#039;s Larger-Than-Life Love Story&lt;br /&gt;Box: No matter what, it&#039;s certain that&lt;br /&gt;Box: the other party is going to turn me down.&lt;br /&gt;Box: “Her partner, after all, is me,”&lt;br /&gt;Title: Amazume Ryuuta presents “Happy Negative Marriage”&lt;br /&gt;(Summary box not translated. Read chapter 1 instead.)&lt;br /&gt;Box: I kept telling myself.&lt;br /&gt;Woman: This is Keitarou Satou-san.&lt;br /&gt;W: He is 30 years old.&lt;br /&gt;Box: I have to put up a good fight. &lt;br /&gt;Box: Because&lt;br /&gt;W: Satou-san is your uncle Hatsuhiko&#039;s employee. / Hatsuhiko couldn&#039;t make it here today.&lt;br /&gt;W: But...oh well. He&#039;s a busy man. / But! He&#039;s wants to hear how it goes. Isn&#039;t he such a wonderful person?&lt;br /&gt;Keitarou: The boss...That&#039;s right. / Even if she were to refuse me...&lt;br /&gt;Kei: I have to complete the interview so the boss won&#039;t / think less of me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02-03&lt;br /&gt;Box: So / No matter how beautiful she is,&lt;br /&gt;Box: I can&#039;t lose my nerve.&lt;br /&gt;W: Alright then, Satou-san, / this is...&lt;br /&gt;Box: That&#039;s all.&lt;br /&gt;Box: Just this one time so that&lt;br /&gt;Box: this person I&#039;ll never meet again&lt;br /&gt;SFX: Gulp&lt;br /&gt;Box: This person...&lt;br /&gt;Shimako: Nice to meet you. / I&#039;m Shimako Akio.&lt;br /&gt;Title Happy Negative Marriage&lt;br /&gt;(Bottom text not translated. Just an advertisement.)&lt;br /&gt;Tagline: Won&#039;t this marriage interview be a struggle?!&lt;br /&gt;Box: That photograph / doesn&#039;t do this hottie justice!!&lt;br /&gt;Kei: I mustn&#039;t get d-d- / drawn in by her!!&lt;br /&gt;Kei: Y-Y-Y-Y-&lt;br /&gt;Kei: Y-Y-&lt;br /&gt;Kei: You / ...too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;W: Well then, this is where I... / stop being a fly on the wall.&lt;br /&gt;Kei: Huh? Already...?&lt;br /&gt;Kei: Oh!! Uhh, thank you very much.&lt;br /&gt;Mako: Thanks a lot, Auntie.&lt;br /&gt;W: Mako-chan, contact me when you get back to the hotel. / ...oh, and,&lt;br /&gt;Kei: So she&#039;s / ...called Mako-chan, / then...hm.&lt;br /&gt;W: ...take care...k?&lt;br /&gt;Mako: Of...course...&lt;br /&gt;W: Ok, from now on... / It&#039;s just the young couple. / OHOHO&lt;br /&gt;Kei: She&#039;s actually saying that aloud...&lt;br /&gt;Box: ...Sooo&lt;br /&gt;Box: What now...&lt;br /&gt;Box: Keitarou...huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Box: I&#039;m TOTally&lt;br /&gt;Box: clueless!!&lt;br /&gt;Kei: If I lose my cool, they&#039;ll... / say...loser.&lt;br /&gt;Kei: They&#039;ll go on and on about it. / And the boss&#039;s impression... / In order to prevent that...I must&lt;br /&gt;SFX: Jingle (Ed: An earring, maybe?)&lt;br /&gt;Kei: take the lead.&lt;br /&gt;Both: So, um!!&lt;br /&gt;Kei: Ahh!! / Y-Y-Y-Y-Y-You first.&lt;br /&gt;Mako: Oh...no / It&#039;s ok.&lt;br /&gt;Kei: I-I am so screwed!!&lt;br /&gt;Kei: Guh...&lt;br /&gt;Kei: Awkward silence...&lt;br /&gt;Box: Calm down, man!! / She looks nervous too.&lt;br /&gt;Roommate: What is your annual income, Satou-san?&lt;br /&gt;Box: Didn&#039;t I practice this stuff last night?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Kei: Are you trying to get married to my annual income? / ...Sempai, do you really expect me to say this?&lt;br /&gt;RM: OF COURSE!! / She&#039;ll definitely ask!&lt;br /&gt;RM: They only think of marriage interviews like finding a job. Throw away your dreams, Keita!!&lt;br /&gt;Kei: That&#039;s right! / I at least wrote down a few safe questions.&lt;br /&gt;Kei: Now... / To get my cheat sheet&lt;br /&gt;SFX: Crinkle&lt;br /&gt;Kei: There. / Now, nonchalantly, without exposing them...&lt;br /&gt;Kei: Ummm...&lt;br /&gt;Box: Non-cha-lant-ly (Ed: This is pre-hyphenated to prevent confusion in typesetting the narrowest bubbles. Others will be marked similarly below.)&lt;br /&gt;Box: Let&#039;s...see...&lt;br /&gt;SFX: Crinkle&lt;br /&gt;SFX: Crinkle&lt;br /&gt;Mako: Huh!?&lt;br /&gt;Mako: Uhh?&lt;br /&gt;SFX: Squeeze&lt;br /&gt;SFX: Crunch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Mako: You too...&lt;br /&gt;Mako: We both made up a&lt;br /&gt;Mako: cheat sheet, huh.&lt;br /&gt;Kei: Yeeep &amp;lt;3&lt;br /&gt;Box: Things...just got&lt;br /&gt;Box: suddenly...&lt;br /&gt;Mako: I-I don&#039;t really / have many chances to talk to guys.&lt;br /&gt;Mako: Last night I asked my little sister about what to say. / I mean,&lt;br /&gt;Kei: Yeah, me too.&lt;br /&gt;Box: more...enjoyable.&lt;br /&gt;Mako: So, um! / What did you write on yours, Satou-san? / Let me see it.&lt;br /&gt;Kei: Huh? / Uh...Uhhh&lt;br /&gt;Mako: Ah, oh, well then. / Shall we swap lists?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Mako: This is the first time I&#039;ve done a marriage interview. / Mama...&lt;br /&gt;Mako: No!  I-I mean, my mother!! / suddenly wanted to talk with me and...&lt;br /&gt;Box: But I&#039;m still...&lt;br /&gt;Kei: Is that so. / I-I feel like I&#039;m the same.&lt;br /&gt;Kei: My folks are really stubborn!&lt;br /&gt;Box: I see...So even Akio-san, who&#039;s&lt;br /&gt;Box: new to this too, seems...&lt;br /&gt;Mako: Ah! Satou-san, your family is from Niigata, aren&#039;t they.&lt;br /&gt;Mako: I live in Niigata too, you know. &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: Hm? / Ummm&lt;br /&gt;Kei: Ah... / Her lips...&lt;br /&gt;Mako: Hm? Just now&lt;br /&gt;Mako: Did I...have an accent? / Awww...&lt;br /&gt;Kei: are so / glossy...&lt;br /&gt;Mako: To be honest / I&#039;m not actually from Niigata.&lt;br /&gt;SFX: lick&lt;br /&gt;Mako: ...Oh? / Satou-san?&lt;br /&gt;Mako: Umm&lt;br /&gt;Mako: What&#039;s...up?&lt;br /&gt;Box: interested...I...think.&lt;br /&gt;Kei: I just spaced out...&lt;br /&gt;Kei: Watch where you&#039;re looking, Keita!!&lt;br /&gt;Kei: A-Ah! / It&#039;s getting kinda...warm.&lt;br /&gt;Mako: Oh! Yeah, you&#039;re right!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Kei: Whoa? Hha?&lt;br /&gt;Mako: Me too!! / Probably because I&#039;m tense... / I&#039;m all sweaty now.&lt;br /&gt;Mako: I shouldn&#039;t have worn long sleeves.&lt;br /&gt;SFX: Flap (Ed: 3x)&lt;br /&gt;Kei: Gha? / Sm... / Smells good...&lt;br /&gt;SFX: Sniff Sniff&lt;br /&gt;Kei: Perfume? Sweat? / Citrusy...Eh?&lt;br /&gt;SFX: Ba-dump (Ed: 3x)&lt;br /&gt;Kei: Uh oh!! / I finally calmed down... / What am I thinking!? C&#039;mon!! Calm down!!&lt;br /&gt;SFX: Sigh &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: Let&#039;s see... / Ah! &amp;lt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Box: Haah...Well,&lt;br /&gt;Box: Good.&lt;br /&gt;Mako: So your job...you work in manufacturing, huh?&lt;br /&gt;Box: Akio-san stated that gently.&lt;br /&gt;Box: She seems so nice.&lt;br /&gt;Kei: Well...It&#039;s a sort of plain job.&lt;br /&gt;Box: I guess the report the boss gets from her&lt;br /&gt;Mako: How nice.&lt;br /&gt;Mako: I admire stuff like in-dustrial work. (Ed: Pre-hyphenated)&lt;br /&gt;Box: At this rate, / when the interview is over I might even...&lt;br /&gt;Mako: I&#039;m just a dental assis-tant, so I don&#039;t know / much about other occu-pations. (Ed: Pre-hyphenated)&lt;br /&gt;Mako: Now / open wide and say ahhhhh &amp;lt;3&lt;br /&gt;Box: Akio-san&#039;s&lt;br /&gt;Box: nurse outfit?&lt;br /&gt;Box: Nurse Outfit&lt;br /&gt;Kei: Whoa / GAH!!&lt;br /&gt;Kei: Wh-What am I imagining here!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Mako: Umm, Satou-san?&lt;br /&gt;Kei: Ha!?&lt;br /&gt;Mako: I noticed something...written on your note sheet. / What&#039;s this “Ask about video games.”?&lt;br /&gt;Kei: GAH!! / Uh...Umm&lt;br /&gt;Mako: G-Games are my only real hobby. / Em-bar-rass-ing. (Ed: Pre-hyphenated)&lt;br /&gt;SFX: Ohhhh &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: Is that so. / I was told that English conversation was your hobby... / Games, huh...&lt;br /&gt;Kei: Dammit, mom!! Stop being so fucking pretentious!! / What kind of hobby is English conversation anyway?&lt;br /&gt;Mako: PYOING!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Mako: If!! / If you like games,&lt;br /&gt;Mako: What about Maruo? (TL Note: I think this may be a play on Mario Bros.)&lt;br /&gt;Kei: A...HHA!!&lt;br /&gt;Kei: Ma...Maruo imitation? / Uhh...&lt;br /&gt;Box: ...Wait.&lt;br /&gt;Mako: Ah!!&lt;br /&gt;Mako: I-I give up!!&lt;br /&gt;Box: I&#039;m...&lt;br /&gt;Kei: Ohh, I&#039;m-I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;Kei: Uh...Umm... / Do you like Maruo?&lt;br /&gt;Box: You mean I&#039;m&lt;br /&gt;Mako:Yep! / Maruo&#039;s awesome, isn&#039;t he. &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: I mostly just play that series!! / Oh, and RPGs with my little sister...&lt;br /&gt;Box: having a totally normal&lt;br /&gt;Box: con-ver-sation with (Ed: Pre-hyphenated)&lt;br /&gt;Mako: But I&#039;m really bad at it... / It always turns into a Maruo massacre.&lt;br /&gt;Kei: Speaking of Maruo,&lt;br /&gt;Kei: you know there&#039;s a movie coming out soon?&lt;br /&gt;Box: ...a...woman?&lt;br /&gt;Mako: A Maruo movie? / Is it an anime?&lt;br /&gt;Box: Me? ...But...&lt;br /&gt;Kei: No...Unfortunately, I&#039;d be pretty surprised / if it turned out to be an anime.&lt;br /&gt;Mako: Whaaaa!? Now I&#039;m interested.&lt;br /&gt;Box: since when did I...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 (Ed: Starting here, I&#039;m combining consecutive bubbles that form complete lines as long as nothing else seems to be interrupting. I trust you&#039;re smart enough to know what goes where. Just keep reading everything in the Japanese order: top to bottom, right to left.)&lt;br /&gt;Box: ...That&#039;s not it.&lt;br /&gt;Mako: Awesommmme! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: How cool!!&lt;br /&gt;Box: Akio-san is&lt;br /&gt;Box: enjoying this...too.&lt;br /&gt;Mako: It&#039;s Hibiya Park &amp;lt;3 / I&#039;ve only ever seen it on&lt;br /&gt;Mako: TV! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Kei: Is this... / a date...? / A date... / Me? On a date?&lt;br /&gt;Box: This girl...even with someone like me&lt;br /&gt;Box: who&#039;s never...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Box: felt like this with a woman...&lt;br /&gt;Kei: I want / to feel this / forever...&lt;br /&gt;Kei: Hm? Forever!? / W-What am I thinking!? / It hasn&#039;t even been four hours since I met her!!&lt;br /&gt;Kei: This is bad. But! But in such a short time / Akio-san has been so kind to...&lt;br /&gt;Kei: Forever...&lt;br /&gt;RM: A woman&#039;s kindness / is fake! / Keita!&lt;br /&gt;RM: It only looks like they&#039;re being kind to you!! / It&#039;s their survival tactic.&lt;br /&gt;Kei: C&#039;mon, sempai...&lt;br /&gt;RM: There&#039;s a dark side to their kindness. / They expect you to get roped in by it.&lt;br /&gt;Kei: You&#039;re just trying to persuade yourself of that... / Some-thing prob-ably happ-ened. (Ed: Pre-hyphenated.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Roommate2: If a woman&#039;s being nice to Keitarou, / there&#039;s probably “sales” involved! / Let&#039;s be real.&lt;br /&gt;Box: Well...even if some evil woman were trying to&lt;br /&gt;RM2: It&#039;s not a question of possibility for me... / Alright! Uncle!! Uunnncle!!&lt;br /&gt;Box: deceive a worthless guy like me, / it&#039;s not like I have anything to lose.&lt;br /&gt;Box: Nothing...but, / but...I still look&lt;br /&gt;SFX: clench (Ed: as in teeth)&lt;br /&gt;Box: ...like I&#039;m terrified.&lt;br /&gt;Mako: Ah!&lt;br /&gt;Box: Expecting to be double-crossed, / or being made to expect betrayal / really sucks.&lt;br /&gt;Mako: That&#039;s right, I forgot all about it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Mako: Here! Take this!!&lt;br /&gt;RM: At a marriage interview, the guy.../ pays the bill even if it kills him!! / It might appear fine to go Dutch at the time, but later on, your reputation will...women are horrifying!!&lt;br /&gt;Kei: Huh? What&#039;s this for?&lt;br /&gt;Mako: This is for the restaurant we were at! / I noticed that you paid for everything earlier.&lt;br /&gt;Kei: Ahh! No!!&lt;br /&gt;Kei: It&#039;s fine, really!! / Y-Yeah.&lt;br /&gt;Kei: We should go get dinner soon.&lt;br /&gt;SFX: ba-dump&lt;br /&gt;Kei: Ahhhhh, seriously...&lt;br /&gt;SFX: ba-dump&lt;br /&gt;Kei: I don&#039;t have any skills with, or resistance to / women at all...I can barely even make conversation. / This has got me... / totally confused.&lt;br /&gt;Kei: Ah...oh well, after dinner&lt;br /&gt;Kei: the interview will at least be...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;SFX: STUFF &amp;lt;3&lt;br /&gt;Box: So...Soft&lt;br /&gt;Box: A hand?&lt;br /&gt;Box: Feels like...&lt;br /&gt;Box: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Mako: Satou-san! / The money in your pocket...&lt;br /&gt;Box: Ahh...&lt;br /&gt;Mako: is sticking out. &amp;lt;3 Better take care of it!&lt;br /&gt;Box: Oh...c&#039;mon&lt;br /&gt;Box: Gawd...&lt;br /&gt;Box: ...da-&lt;br /&gt;Box: dammit!! Akio-san...Gah!!&lt;br /&gt;Kei: Right!!&lt;br /&gt;Host: Satou-sama&#039;s dinner reservation / was set for 6 PM, however...&lt;br /&gt;Host: I&#039;m very very sorry, but / it was moved to 8 PM. / Another customer already had that time reserved...&lt;br /&gt;Box: Good grief...&lt;br /&gt;Box: This is what happens when you&#039;re not used to going to fancy restaurants...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Box: So the place Kawakami told me about is no good.&lt;br /&gt;Kei: Y-Yeah, that&#039;s right... / There ought to be a suitable place on this scene street. (Ed: scene needs to be X-ed out in your typeset.)&lt;br /&gt;Box: I&#039;m just...out of options now...&lt;br /&gt;Kei: ...A grown man should know these things...but this is my first time&lt;br /&gt;Mako: Wow / This is great. / Tokyo is so amazing. / So much night-life. &amp;lt;3 / Wowww &amp;lt;3 (Ed: Pre-hyphenated.)&lt;br /&gt;Kei: For now I guess the marriage interview is,&lt;br /&gt;Kei: well...I can say it concluded. / It&#039;s only facing the boss.&lt;br /&gt;Box: ...But&lt;br /&gt;Box: ...Yeah, this is&lt;br /&gt;Mako: Cool &amp;lt;3&lt;br /&gt;Box: This is where it comes to...an...end.&lt;br /&gt;Box: So...now I have to / ...part ways with / ...Akio-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;Box: It&#039;s time...&lt;br /&gt;Mako: Hakkai-ten (TL Note: Name of the sake on the sign)&lt;br /&gt;Mako: ...Uonuma (TL Note: Probably another sake)&lt;br /&gt;Box: to say good...bye&lt;br /&gt;Kei: Huh?&lt;br /&gt;Box: I just want&lt;br /&gt;Kei: Uh...Umm / A-Akio-san?&lt;br /&gt;Mako: AH!? / Y-Yeah!! Wh-What should we do?&lt;br /&gt;Kei: U-Umm...&lt;br /&gt;Box: just a little bit more&lt;br /&gt;Kei: Akio-san...d-do you happen to like bar hopping?&lt;br /&gt;Box: time / together,&lt;br /&gt;Mako: Ah!? Well!! Not really!! / ...Just, I-I was just thinking / th-this looks like a Niigata local sake...&lt;br /&gt;Box: ...that&#039;s all.&lt;br /&gt;Kei: It-It looked kinda like you were interested in it. / Sh-Should we go for a drink, then?&lt;br /&gt;Kei: Can you have a marriage interview / ...in a bar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;Mako: Ah, B-B- / But we can&#039;t!!&lt;br /&gt;Box: Akio-san...wants to go home...maybe?&lt;br /&gt;Kei: No, I mean, / just a little. / How about it?&lt;br /&gt;Mako: Uh... / Y- / Yeah...&lt;br /&gt;Box: Is she going to hate me because / I&#039;m...stalling for time?&lt;br /&gt;Mako: Ye-Y-Yeah. Let&#039;s do it. / Just a little.&lt;br /&gt;SFX: Gleam&lt;br /&gt;Mako: If / If it&#039;s just a little bit, / then it&#039;s fine!&lt;br /&gt;Barkeep: Come on innnn!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;Mako: W-Well then...umm / May I?&lt;br /&gt;Box: Today was quite&lt;br /&gt;Kei: Yeah! / Please. Please.&lt;br /&gt;Box: a day...to spend with someone like me.&lt;br /&gt;Mako: Bottoms up! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mako: MMM...&lt;br /&gt;Mako: Ahhh &amp;lt;3 / So del-icious... (Ed: pre-hyphenated)&lt;br /&gt;Mako: It&#039;s been so long...&lt;br /&gt;SFX: Sigh...&lt;br /&gt;Kei: She&#039;s so happy she&#039;s crying?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23&lt;br /&gt;Boxes: Thank you, / Akio-san. / I&#039;m happy you&#039;re enjoying this. / She even...seems to feel thankful / Just wanting to drink... / wanting to be with me, / this is / a pretty good way to end a marriage interview / ...or so I thought.&lt;br /&gt;Barkeep: Um / excuse me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24&lt;br /&gt;Barkeep: I&#039;m afraid it&#039;s last call.&lt;br /&gt;SFX: Gulp&lt;br /&gt;SFX: Zzzzz &amp;lt;3 (Ed: 2x)&lt;br /&gt;SFX: Grip...&lt;br /&gt;Kei: Alright. / Check, then, please.&lt;br /&gt;Endline: Keitarou...Now what are you going to do!?&lt;br /&gt;Bottom: Happy Negative Marriage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HNM 02 END</description>
			<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 11:33:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/18093</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Happy Negative Marriage 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15406</link>
			<description>If you&#039;d like to use this translation, all I ask is that you send me a message letting me know, put my name in your credits as &amp;quot;Translation by scrubb&amp;quot; (or &amp;quot;English translation by scrubb&amp;quot; if you&#039;re using it as a base for some other language), and send me a link to the finished product. Enjoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note (8-29-09): I&#039;ve incorporated all of the updates from my comments below. If you used this TL prior to today, please check below for the differences!!&lt;br /&gt;Note (9-20-09): Updated with corrections/suggestions from Amzy. Thanks also to Unproductive and Maguregumo. I&#039;m considering this to be the final version.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy Negative Marriage, Chapter 01. You can find the raw &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/downloads/details/36792&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects that I think are necessary to understanding the action are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gave up transcribing the Japanese text after page 13 because it made the process four times slower. This author uses a lot of text variations that are tedious to type out. Hopefully 13 pages is enough starting material for anyone who wants to check their work against mine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;00 (magazine cover)&lt;br /&gt;(not translated)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Left sidebar: Fuck dating! A loser? Shut up! Leave me alone!! We bring you that kind of new series!&lt;br /&gt;婚活FUCK!草食男子？うるせー！ほっとけ！！そんなキミに贈る新連載！！&lt;br /&gt;Right sidebar: To celebrate the new series we&#039;re giving away book cards to 100 people! Check the advertisement on the right hand page for details!&lt;br /&gt;新連載記念！図書カード１００名様プレセント♥　詳細は右ページ広告をcheck!&lt;br /&gt;Title: Happy Negative Marriage&lt;br /&gt;ハッピーネガティブマリッジ&lt;br /&gt;Box: ...eh?&lt;br /&gt;...え？&lt;br /&gt;Box: ...ehh?&lt;br /&gt;えっ？&lt;br /&gt;SFX (little bubbles): haa (Ed: 9x on page)&lt;br /&gt;ハア&lt;br /&gt;Box: ehh!?&lt;br /&gt;えっ！？&lt;br /&gt;Box: is...that?&lt;br /&gt;あ...れ？&lt;br /&gt;Box: this&lt;br /&gt;この...&lt;br /&gt;SFX: SQUISH ♥&lt;br /&gt;ふに&lt;br /&gt;Box: This...situation&lt;br /&gt;この状...況&lt;br /&gt;Box: This...&lt;br /&gt;こ...の&lt;br /&gt;Box: This is...&lt;br /&gt;こ...れ&lt;br /&gt;Box: I&lt;br /&gt;オレ&lt;br /&gt;Box: At-At-&lt;br /&gt;こっこっ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Box: At this rate&lt;br /&gt;このまま&lt;br /&gt;Girl: Mm ♥&lt;br /&gt;んっ&lt;br /&gt;SFX: (little bubbles): haa (Ed: 7x on page)&lt;br /&gt;SFX (yellow kana): Thump (Ed: 6x on page, heartbeats)&lt;br /&gt;ドキッ／ドクン&lt;br /&gt;Box: I&#039;ll f...finally&lt;br /&gt;どう...童貞&lt;br /&gt;Box: get...some...&lt;br /&gt;卒...業...&lt;br /&gt;SFX: Gulp&lt;br /&gt;ゴクッ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Box: Sh-sh-she even&lt;br /&gt;かっか彼女も&lt;br /&gt;Box: s-seems to want...it...&lt;br /&gt;そ．．．そのつも．．．り．．．&lt;br /&gt;SFX: thump (Ed: 2x, heartbeats)&lt;br /&gt;SFX: SQUISH ♥&lt;br /&gt;モミュ♥&lt;br /&gt;SFX (little): shiver♥&lt;br /&gt;ビクッ♥&lt;br /&gt;Girl: mm... / Ohhh♥&lt;br /&gt;ん．．．／ふぁ&lt;br /&gt;Box: Th-this...reaction...&lt;br /&gt;こっこの．．．反応．．．&lt;br /&gt;Box: D-does that mean th-th-that&lt;br /&gt;ももしかしてこここれは&lt;br /&gt;Box: I c—c-c-c-can / do it!!!&lt;br /&gt;でっででででできるぞ／オレッ！！！&lt;br /&gt;Box: I—I-I-I can / ...Oh!?&lt;br /&gt;オッオオオレオ／．．．オ！？&lt;br /&gt;SFX: HAH!?&lt;br /&gt;はっ！？&lt;br /&gt;Keitarou:  Oh!! That&#039;s right!! / If I do it I gotta... / ...ma&lt;br /&gt;あ！！そっか！！／こっこのまま手を出すとオレ．．．／．．．けっ&lt;br /&gt;SFX: Thump (Ed: 5x, heartbeats)&lt;br /&gt;Box: Ma-ma-ma-ma—ma—&lt;br /&gt;けけけけっけっ&lt;br /&gt;Box: Ma—ma—&lt;br /&gt;けっけっ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Top section (in English order)&lt;br /&gt;Comics&lt;br /&gt;コミックス&lt;br /&gt;“Love beyond age 30”&lt;br /&gt;「恋は三十路をすぎてから」&lt;br /&gt;The highly-praised Volume 1 will get an additional printing!&lt;br /&gt;絶賛発売中♥全１巻増刷出来！&lt;br /&gt;A good-for-nothing single guy&#039;s life-sized love story&lt;br /&gt;ヘタレ独身男の等身大ラブストーリー&lt;br /&gt;Happy Negative Marriage&lt;br /&gt;ハッピーネガティブマリッジ&lt;br /&gt;Box: Ma...rry!?&lt;br /&gt;結．．．婚！？&lt;br /&gt;Magazine cover: Change H Pink (Ed: The rest is illegible in my raw)&lt;br /&gt;Pink circle: Ryuta Amazume&lt;br /&gt;Color Cover and Opening Pages&lt;br /&gt;New Comic Anthology&lt;br /&gt;[Change H Pink]&lt;br /&gt;7/13 (Mon)&lt;br /&gt;On sale!!&lt;br /&gt;Tagline: On behalf of the bachelor himself ♥ A drama about love and dating packed with sweetness.&lt;br /&gt;独身男の言い分を代弁♥甘詰流婚活ドラマ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Box: Uhh yesterday&lt;br /&gt;えー昨日&lt;br /&gt;SFX: chirp chrip chrip&lt;br /&gt;ちゅん&lt;br /&gt;Box: was June 15th, 2009.&lt;br /&gt;2009年の6月15日をもって&lt;br /&gt;Box: I...&lt;br /&gt;オレ．．．&lt;br /&gt;Box: Keitarou Satou,&lt;br /&gt;佐藤啓太郎&lt;br /&gt;SFX: yawn&lt;br /&gt;ふあ。。&lt;br /&gt;Kei: Hm?&lt;br /&gt;ん？&lt;br /&gt;Kei: Ah?&lt;br /&gt;あ゛ァ&lt;br /&gt;Box: Without fanfare,&lt;br /&gt;めでたく無事に&lt;br /&gt;Kei: It&#039;s already that late!?&lt;br /&gt;もうこんな時間かよっ！？&lt;br /&gt;Box: In my singles dorm room,&lt;br /&gt;この独身寮の自室にて&lt;br /&gt;Kei: Ahhhh&lt;br /&gt;あーあ&lt;br /&gt;Kei: Geez&lt;br /&gt;ったく&lt;br /&gt;Box: Celebrated (Ed: Note that this and the next box are swapped in TL)&lt;br /&gt;齢30歳と&lt;br /&gt;Cake: Happy Birthday!&lt;br /&gt;お誕生日おめでとう&lt;br /&gt;Box: my 30th birthday.&lt;br /&gt;なったのである&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Kei: Hey...you guys!! / Get up!! We gotta go to work.&lt;br /&gt;オラ．．．おめーら！！／起きろッ！！出社の時間だ&lt;br /&gt;Chen: It&#039;s too earlyyyyy / Honcho (TL Note: He says Ohayou gozaimasu, which means “good morning,” but Keitarou takes the phrase literally in his reply.)&lt;br /&gt;オハヨーございます／ハンチョオ&lt;br /&gt;Kei: Chen, it&#039;s already 8 o&#039;clock, man!&lt;br /&gt;チェン早くねーよもう8時だ&lt;br /&gt;Glasses: 8 o&#039;clock!? / Seriously!?&lt;br /&gt;8時ッ！？／マジで！？&lt;br /&gt;Kei: Ah! / Don&#039;t we have a meeting with Takami-sempai first thing this morning?&lt;br /&gt;あ！／高見先輩今日朝イチで会議でしょ？&lt;br /&gt;Gla: GHAAAAA&lt;br /&gt;あ゛～～～&lt;br /&gt;Gla: Damn...We don&#039;t have time for breakfast. / Hey Keita, can I eat this leftover cake?&lt;br /&gt;うわ．．．朝イチめんどくせェな／なァ　ケータこのケーキ食ってもいいか？&lt;br /&gt;Kei: Go for it. You&#039;re the one who bought it for me.&lt;br /&gt;いいですよ先輩が買ってきてくれたんですから&lt;br /&gt;Chen: I want some too!&lt;br /&gt;ボクもホシイです&lt;br /&gt;Kei: Woops! / Sorry Chen&lt;br /&gt;おっと！／悪ィチェン&lt;br /&gt;SFX: Bump&lt;br /&gt;とん&lt;br /&gt;Chen: Ack!&lt;br /&gt;あっ！？&lt;br /&gt;Chen: Ghaa&lt;br /&gt;あ゛ー&lt;br /&gt;Kei: Awww&lt;br /&gt;あー&lt;br /&gt;Chen: Sorry, Honcho&lt;br /&gt;スミマセンハンチョオ&lt;br /&gt;Kei: No, it&#039;s my fault.&lt;br /&gt;こっちこそすまんチェン&lt;br /&gt;Kei: Just find a tissue and wipe it up.&lt;br /&gt;テキトーにティッシュで拭いといて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Kei: Huh? Last night...&lt;br /&gt;あれ？昨晩．．．&lt;br /&gt;Kei: I got 3 phone calls? / Hm?&lt;br /&gt;着信が3件も？／ん？&lt;br /&gt;Kei: Geh!! My mom?&lt;br /&gt;げっ！！母ちゃんか&lt;br /&gt;Kei: She&#039;s persistent...&lt;br /&gt;しつこいんだよなァ．．．&lt;br /&gt;Kei: Ignore. Ignore...k.&lt;br /&gt;ムシムシ．．．と&lt;br /&gt;Kei: Hey! You there&lt;br /&gt;おい！おまえ&lt;br /&gt;Kei: You&#039;re 30 years old, dude! / Sheesh, I can&#039;t believe it.&lt;br /&gt;30歳だとよ！／ったく信じられねェよな&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Box: The factory I work in / is a 15 minute walk from the dorm. (TL Note: Some Japanese companies provide corporate housing for employees.)&lt;br /&gt;独身寮から歩いて15分に／勤めている工場がある&lt;br /&gt;Box: A professor I met in college got me a job here, what...eh? 8 years ago already!!&lt;br /&gt;大学の教授の紹介でココで働きはじめてもう...え？8年か！！&lt;br /&gt;Box: I do research and development work on plastics.&lt;br /&gt;仕事はプラスチック板の研究と開発...&lt;br /&gt;Box: It&#039;s simple work...but it suits me. / And they pay my salary, so I can&#039;t complain.&lt;br /&gt;地味ィな仕事だが...まァオレに合ってる／給与も含めて不満はない&lt;br /&gt;Box: I&#039;m also surrounded by good people...I think. / I&#039;m content. No complaints at all.&lt;br /&gt;人にも恵まれている...と思う／居心地はいい何も不満はない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Kawakami: Morning, Keita&lt;br /&gt;おはようケータ&lt;br /&gt;Box: This is Kawakami. / He&#039;s my peer...&lt;br /&gt;こいつは川上／オレの同期で...&lt;br /&gt;Kei: Ahh, mornin&#039;.&lt;br /&gt;ああ　おはよ&lt;br /&gt;Ka: Sorry, Keita&lt;br /&gt;ごめんなケータ...&lt;br /&gt;Box: He&#039;s a nice, straightforward guy.&lt;br /&gt;裏表ないいいやつだ&lt;br /&gt;Ka: Yesterday was your birthday, huh. / Sorry I forgot...&lt;br /&gt;昨日オマエ誕生日だったんだな／忘れてたよ...&lt;br /&gt;Box: A real...good guy / Honestly&lt;br /&gt;とても...いいやつ／ホントに&lt;br /&gt;Kei: I appreciate the thought&lt;br /&gt;気持ちだけでうれしいよ&lt;br /&gt;Ka: Well, it&#039;s too bad you didn&#039;t come over, ya know. / We had an awesome dinner. / It&#039;s better than junk food.&lt;br /&gt;いやケータもいってくれればよかったのにさ／メシくらいご馳走したよ／ロクなもん食ってないんだろ&lt;br /&gt;Box: Almost too nice&lt;br /&gt;いいやつすぎて&lt;br /&gt;Box: Just...once in a while&lt;br /&gt;その...たまに&lt;br /&gt;Box: I kinda wish he&#039;d leave me alone.&lt;br /&gt;放ってほしくなる位に&lt;br /&gt;Ka: Even if I say that, it&#039;s just my landlady&#039;s home cooking / But wouldn&#039;t it be nice if Miku baked a cake? / And just for you too...&lt;br /&gt;っていってもウチのカミさんの手料理だけどな／でもミク　ケーキ焼いたりするのうまいんだぜ？／一度ケイタにもさァ...&lt;br /&gt;Kei: I&#039;m fine. I&#039;m fine. / There are kids there though, so I&#039;d rather not. / But thanks.&lt;br /&gt;いいよ　いいよ／そっち子供もいるしさ色々悪いだろ／ありがとうな&lt;br /&gt;SFX: Tap Tap&lt;br /&gt;とん　とん&lt;br /&gt;Ka: Well, then next year!&lt;br /&gt;まァ来年な！&lt;br /&gt;Ka: Oh yeah! Keita&lt;br /&gt;あ！そーだケータ&lt;br /&gt;Ka: Mr. Tsuji / was looking for you. He said come by when you&#039;re free.&lt;br /&gt;辻部長が／呼んでたぜ？手があいた時でいいからって&lt;br /&gt;Kei: GHE!!&lt;br /&gt;え゛！！&lt;br /&gt;Kei: The...boss?&lt;br /&gt;部...長？&lt;br /&gt;Box: Wh...what? Me?&lt;br /&gt;あ...れ？オレ？&lt;br /&gt;Box: Did I...screw something up?&lt;br /&gt;何か...しでかした？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Tsuji: Well, sorry to bother you, Satou-kun!&lt;br /&gt;いやホントすまない佐藤くん！&lt;br /&gt;Tsu: So next Sunday it turns out there&#039;s something I can&#039;t get out of / and I can&#039;t go with you.&lt;br /&gt;次の日曜ね！どーしてもはずせない用が入ってしまってね／一緒に行けなくなってしまった&lt;br /&gt;Kei: ...huh?&lt;br /&gt;...は？&lt;br /&gt;Tsu: I&#039;m really sorry. / Your parents even left it to me to handle things...&lt;br /&gt;申し訳ないね／キミのご両親にもヨロシクと頼まれていたのにねェ...&lt;br /&gt;Tsu: But!! Never fear, it&#039;ll be fine!&lt;br /&gt;まっ！！安心しなさい大丈夫だ！&lt;br /&gt;Kei: Pa...rents // mine? Huh? // Hah?&lt;br /&gt;両...親／／オレの？え？／／え゛？&lt;br /&gt;Tsu: The other parents are extremely warm-hearted people.&lt;br /&gt;むこうのご両親は大変きさくないい方なんだ&lt;br /&gt;Tsu: They&#039;re my relatives. They aren&#039;t that uptight at all.&lt;br /&gt;私の親類だ。そんなに固くなることもない。&lt;br /&gt;Tsu: And the girl is a splendid woman as well.&lt;br /&gt;お嬢さんも素晴らしい女性なんだ&lt;br /&gt;SFX: Mhm mhm&lt;br /&gt;Tsu: I&#039;m sure you&#039;ll like her too.&lt;br /&gt;きっとキミも気に入るね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Tsu: I&#039;m certain I&#039;m being helpful. / ...I really am.&lt;br /&gt;その時は必ず私が力になるから／...僕はね&lt;br /&gt;Kei: So, uh...this // Ng? Uhhhh // In other...words&lt;br /&gt;えっと...これ／／ん゛？あーれ／／まさ...か&lt;br /&gt;Tsu: We&#039;re also from the same town. It&#039;s like I&#039;ve helped raise you. / This will be your coming of age. / It&#039;s a good chance.&lt;br /&gt;同郷出身ってこともあるってね。以前からキミをかっているんだ／これはキミが一人前になる／いいチャンスだからね&lt;br /&gt;Kei: E-Excuse me, but / Uuuuummm...&lt;br /&gt;しっ失礼ですが／ああああの&lt;br /&gt;Kei: Y--Y-Y-You&#039;re talking about a&lt;br /&gt;おっおおお見合いの&lt;br /&gt;Kei: marriage interview...aren&#039;t you. / I think.&lt;br /&gt;話...ですよね／これって&lt;br /&gt;Tsu: ...Of course.&lt;br /&gt;...勿論&lt;br /&gt;Kei: Right... / Boss&lt;br /&gt;はい...／部長&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Roommate2: MARRIAGE INTERVIEW!!? / WH-WHOSE!?&lt;br /&gt;お見合いっ！！？／だ誰がッ！！&lt;br /&gt;R2: Satou-san!? For real!!?&lt;br /&gt;佐藤さんッ！？マジィデェ！！&lt;br /&gt;R2: Hey man, this is serious!&lt;br /&gt;おおおい一大事だっ&lt;br /&gt;SFX: chatter chatter chatter&lt;br /&gt;ざわ　ざわ　ざわ&lt;br /&gt;R3: The emperor of the singles&#039; dorm...married!!?&lt;br /&gt;独身寮の帝王がっ...結婚ッ！！？&lt;br /&gt;R4: Hey!! Where&#039;s Satou-san!?&lt;br /&gt;おいっ！！佐藤さんはどこだっ！？&lt;br /&gt;Chen: Honcho-san&#039;s in the parking lot?&lt;br /&gt;ハンチョーさんチュウシャジョーにイタヨ？&lt;br /&gt;Kei: The hell&#039;re ya thinking!! (TL Note: Keitarou&#039;s speech gets sloppy when he&#039;s angry.)&lt;br /&gt;何　勝手なことすてんだっ！！&lt;br /&gt;Kei: Settin up a marriage interview &#039;thout even tellin me!! &lt;br /&gt;オラの知らねートコで見合いの話ばすすめやたって！！&lt;br /&gt;Kei: Fuckin&#039; A!! Think ya can do whatever jus&#039; cuz yer my mom!?&lt;br /&gt;ざけんなっ！！親なら何すてもいいんがっ！？&lt;br /&gt;Mom: Shut cher trap!! (TL Note: He obviously learned this from his mother.)&lt;br /&gt;何　言ってんねっか！！&lt;br /&gt;Mom: Yer th&#039; one who&#039;s outta line!! Ya neeeever come home &#039;nymore / An ya don&#039; ev&#039;n pick up ma phone calls!!&lt;br /&gt;オメが悪いんでねっか！？ま～で　こっちに帰ってこんで／母ちゃんからの電話も出ねえねっか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Mom: Yer 30 years old now...30!&lt;br /&gt;大体おめ30よ...30歳&lt;br /&gt;Mom: Yer mom...is getting worried about ya. / I can’t possibly die in peace with the way things are... / Please listen, Keitarou.&lt;br /&gt;母ちゃん...もう心配だておめえのこと／このまんまじゃ母ちゃん死ぬのも死にきれねって...／おねげだすけ啓太郎&lt;br /&gt;Mom: Please think about yer mom&#039;s peace...Keitarou&lt;br /&gt;母ちゃんを安心させっと思って...啓太郎&lt;br /&gt;Mom: This&#039;ll be my dying request...&lt;br /&gt;母ちゃんの最期のおねげえだ...&lt;br /&gt;Kei: Mom...&lt;br /&gt;母ちゃん&lt;br /&gt;Kei: Like I care, you hag!!&lt;br /&gt;って知るかババァッ！！&lt;br /&gt;Kei: That&#039;s just dirty!! Using the boss like that!!&lt;br /&gt;やり方が汚ェんがよぅ！！部長を使いやがってっ！！&lt;br /&gt;Mom: Besiiiides, it&#039;s not like ya can let Mr. Tsuji down like that, either. OHOHOHO&lt;br /&gt;まーさか　おめえ辻部長に恥かかすたりはできねェがねェ♡　うふふふ♡&lt;br /&gt;Kei: FUCK!!&lt;br /&gt;くっそォ！！&lt;br /&gt;Kei: FUCK!! / FUCK&lt;br /&gt;くそっ！！／くそっ&lt;br /&gt;SFX: Haa haa&lt;br /&gt;ハア　ハア&lt;br /&gt;Kei: DAMMIT!!&lt;br /&gt;このっ！！&lt;br /&gt;SFX: Haa (3x)&lt;br /&gt;Kei: Oh?&lt;br /&gt;お？&lt;br /&gt;Kei: What is it!!&lt;br /&gt;なんだよっ！！&lt;br /&gt;R2: Er. Um.&lt;br /&gt;あっいや&lt;br /&gt;Background: Arranged? It&#039;s true! No way! (Ed: The last one is a guess)&lt;br /&gt;見合い／マジだ／？？？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Box: Arranged...?&lt;br /&gt;(no bubble): Playing a game to calm himself down&lt;br /&gt;Box: Marriage!?&lt;br /&gt;Box: And so arbitrarily&lt;br /&gt;Box: Anyway!&lt;br /&gt;Box: All this real and perceived pressure on me&lt;br /&gt;Game: Dec(ide) // Will you attempt it? // I will! // I won&#039;t // Return&lt;br /&gt;Box: to get married just because I&#039;m old enough&lt;br /&gt;Box: is really just&lt;br /&gt;Box: a...pain in the ass.&lt;br /&gt;Box: The factory...the manufacturing industry itself is still a patriarchal society.&lt;br /&gt;Box: There&#039;s a “Boys become men when they raise a family.” / atmosphere there.&lt;br /&gt;Coworker: Arranged marriage / Sounds pretty sweet, Satou-kun. / This is your big chance!&lt;br /&gt;Box: The more it&#039;s repeated&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Box: The more it feels like they mean...&lt;br /&gt;CW: Kawakami&#039;s the same age as you, but they made him group lead first.&lt;br /&gt;CW: I think it&#039;s more because he&#039;s already married than because of his abilities.&lt;br /&gt;Kei: ...Riiight&lt;br /&gt;Box: “Can a man without a family really manage a project!?”&lt;br /&gt;Gla: Since the beginning! / Society and the company have always mistreated us single guys!!&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;Gla: Even the company&#039;s benefits plan has been that way from the beginning!!&lt;br /&gt;Gla: All you need is a wife and kids. Stipends, vacation... / Those bastards!!&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;Box: The singles dorm I live in&lt;br /&gt;Gla: I mean...Well, geez&lt;br /&gt;Gla: Maybe we don&#039;t know quite how tough it is / to have a family...But still!!&lt;br /&gt;Gla: Like taxes even. Only families get reductions!!&lt;br /&gt;Gla: What!! Is it a sin to be single!?&lt;br /&gt;Box: Is $300 a month for an 8-mat room with utilities, 15 minutes walk from the plant!! (TL Note: An 8-mat room is about 12&#039;x12&#039;)&lt;br /&gt;Box: What&#039;s more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Gla: Are you listening, Keita!?&lt;br /&gt;Box: I have friends who come over and play fighting games all night.&lt;br /&gt;Kei: I-I hear you Sem-pai-!!&lt;br /&gt;Box: This...my beloved castle...&lt;br /&gt;Gla: And as for us, we&#039;re doing just fine the way we are!!&lt;br /&gt;Gla: But the company decides that a man ought to be married before he&#039;s over 30!!&lt;br /&gt;Box: will kick you out when you turn 31 / in other words.&lt;br /&gt;Box: So that&#039;s how it is...&lt;br /&gt;Phone: RIRIRIRING&lt;br /&gt;SFX: Slurrrppp&lt;br /&gt;Kei: Hm? / A call?&lt;br /&gt;Box: And in my case&lt;br /&gt;Box: My parents are hicks with antiquated ideals...&lt;br /&gt;Kei: Ug&lt;br /&gt;Box: who grieve over my singleness like I&#039;m a sinner...&lt;br /&gt;Kei: Who&#039;d answer that? Shit!!&lt;br /&gt;Kei: Buuuuut&lt;br /&gt;Kei: Marriage interview?&lt;br /&gt;Kei: Besides...&lt;br /&gt;Kei: Arranged marriages and whatnot...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Box: Marriage interviews...&lt;br /&gt;Box: And marriage itself...&lt;br /&gt;Case: You / Tonight&lt;br /&gt;Box: I don&#039;t have any real interest in them.&lt;br /&gt;R2: It&#039;s not just a marriage interview. / Whoa, close one.&lt;br /&gt;SFX: taptap taptap&lt;br /&gt;R2: Isn&#039;t it basically sticking together two lame ducks?&lt;br /&gt;R2: In other words both sides are leftovers! / Chen, the flash grenade!&lt;br /&gt;R2: They&#039;re butt ugly, or have shitty personalities. Those are the kinds of people who do marriage interviews.&lt;br /&gt;R2: It&#039;s a compromise since they&#039;re so unpopular. / It&#039;s basically giving up on life. / But not me! / Yes! We got his tail! (Ed: Thanks Unproductive and Maguregumo!)&lt;br /&gt;R2: Even if the boss orders you to do it / finding a woman is something you do yourself, I say!!&lt;br /&gt;Chen: Asakura-san, Honcho-san&#039;s right behind you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Box: ...Well&lt;br /&gt;R2: I&#039;m sorry! My bad!&lt;br /&gt;R2: I&#039;m sorry! My bad!&lt;br /&gt;Box: That&#039;s how it is. I was just bitching about it to the world.&lt;br /&gt;Box: In short,&lt;br /&gt;Gla: Ya know...honestly&lt;br /&gt;Gla: Honestly, it&#039;s lame.&lt;br /&gt;Gla: I think marriage is a choice.&lt;br /&gt;Box: Problem is...&lt;br /&gt;Gla: I thought that from the beginning.&lt;br /&gt;Gla: It&#039;s just that I don&#039;t have a partner...&lt;br /&gt;Box: We&#039;re just not popular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Box: In 30 years time I&#039;ve never tried hard to be popular.&lt;br /&gt;Kei: Doesn&#039;t matter if I&#039;m popular or not / I&#039;m screwed anyway.&lt;br /&gt;Kei: Whenever I&#039;m in front of a girl I always tense up for some reason.&lt;br /&gt;Gla: I hear that...&lt;br /&gt;Box: Me?&lt;br /&gt;Box:  Get married?&lt;br /&gt;Box: Is this really the kind of conversation 30 year-old men have?&lt;br /&gt;Gla: Even if I&#039;m not specifically thinking / about getting her to like me...&lt;br /&gt;Gla: ......you know / it&#039;s the beer talking&lt;br /&gt;Gla: But can I ask a stupid question?&lt;br /&gt;Kei: Like what?&lt;br /&gt;Gla: So when you&#039;re married...uh / You&#039;re talking to a woman every day, right? / So you gotta talk about the same stuff...&lt;br /&gt;Kei: Yeah, I guess so.&lt;br /&gt;Gla: Isn&#039;t that exhasuting?&lt;br /&gt;Gla: I mean...&lt;br /&gt;Gla: Beyond that point / I can&#039;t imagine what marriage must be like.&lt;br /&gt;Kei: I understand that sentiment / ...how sad is that.&lt;br /&gt;Box: Ahh...And so / we comfort ourselves / with these lame heart-to-heart chats...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;Kei: Ohhh yeah / Guess what Kawakami said to me.&lt;br /&gt;Ka: It&#039;s not a matter of being popular or not!&lt;br /&gt;Ka: In your case it&#039;s because you always give up right away.&lt;br /&gt;Gla: Whoa...I can&#039;t believe he said that.&lt;br /&gt;Kei: There&#039;s more.&lt;br /&gt;Ka: When I see your buddies at the singles dorm, I think&lt;br /&gt;Ka: He&#039;s probably scoring points with the ladies without trying / but they&#039;re negative points.&lt;br /&gt;Ka: As far as that goes,&lt;br /&gt;Ka: You should really be asking yourself “Are these sour grapes?”&lt;br /&gt;Both: That dick...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;Gla: Well&lt;br /&gt;Gla: I can&#039;t tell you whether or not it&#039;s sour,&lt;br /&gt;Gla: But at least it&#039;s better / than the marriage interviews were.&lt;br /&gt;Kei: Were!?&lt;br /&gt;Gla: Yeah. / Last year I had three of them. / Don&#039;t tell the guys, k?&lt;br /&gt;Kei: Wha!?&lt;br /&gt;Kei: A-And? H-H-H / How&#039;d it go?&lt;br /&gt;Gla: I told you earlier. They totally suck! / ...well&lt;br /&gt;Gla: At first, well...we were on equal footing.&lt;br /&gt;Gla: We were talking normally and all.&lt;br /&gt;Gla: Then suddenly she started asking about my salary,&lt;br /&gt;Gla: And demanding that I do the housework, / and it just became list of requirements.&lt;br /&gt;Gla: Even though I was doing my best, I started mumbling and didn&#039;t give her one good response...&lt;br /&gt;Gla: It was a total disaster. / ...Aah, I get goosebumps just thinking about it.&lt;br /&gt;Gla: HAHAHAHA&lt;br /&gt;Kei: Whhoaaaaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;Gla: By the way, what&#039;s this girl like, anyway, Keita?&lt;br /&gt;Kei: ...Oh yeah. She sent me a picture, I think. / Umm&lt;br /&gt;Kei: My parents are always screaming “Marriage! Marriage!” / They sent me a packet a while back and I ignored it. / Where&#039;d it go...&lt;br /&gt;Gla: Just looking at this room, you&#039;re a long way from marriage.&lt;br /&gt;Kei: Oh leave me alone.&lt;br /&gt;Kei: Ah! / Here it is. / This one?...&lt;br /&gt;Gla: Umm, Keita, what&#039;s that stain?&lt;br /&gt;Kei: Uhhhhh the cake fell on it I think. / Gross! The pages are stuck together.&lt;br /&gt;Gla: I wonder what kind of girl she is.&lt;br /&gt;SFX: grab&lt;br /&gt;Gla: She&#039;s the boss&#039;s relative, right? / Maybe she looks like him?&lt;br /&gt;Kei: Oh gawd...As long as it&#039;s not her face I don&#039;t care.&lt;br /&gt;SFX: peel peel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23&lt;br /&gt;Box: That&lt;br /&gt;Box: incredible...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24&lt;br /&gt;Box: hottie&#039;s picture&lt;br /&gt;Box: smelled&lt;br /&gt;Box: sweet, just like&lt;br /&gt;Box: frosting...&lt;br /&gt;Sidebar: Amidst the bitter comes the sweet...the curtain opens on his 30s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CHAPTER 01 END</description>
			<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 09:42:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15406</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Rosario to Vampire II 4</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15286</link>
			<description>Pages are numbered according to the tank, which was my source material. If you want to us this as a base for other translations, all I ask is that you send me a message letting me know you&#039;re using it, put my name in the credits as &amp;quot;English translation by scrubb&amp;quot;, and send me a link to the finished product. Have fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects that I think are necessary to understanding the action are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;144&lt;br /&gt;4: PRIDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;145&lt;br /&gt;Vampires&lt;br /&gt;That superior race that combines absolute strength and sublime beauty...&lt;br /&gt;I thought that there was only one in existence who personified the ideal. / Her talent, dignity...&lt;br /&gt;In my eyes she shone brighter than anyone else in our clan&lt;br /&gt;Ahh....my beloved older sister...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;146&lt;br /&gt;However......&lt;br /&gt;Mo: Tsukune...&lt;br /&gt;T: Moka-san&lt;br /&gt;T: We...we can&#039;t, Moka-san, not in this kind of place... / Someone might see us...&lt;br /&gt;Mo: B...but my...whole body is burning.&lt;br /&gt;Mo: I can&#039;t...endure it any longer&lt;br /&gt;T: Moka-sa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;147&lt;br /&gt;Mo: Meal time! &amp;lt;3&lt;br /&gt;C: My beloved older sister has completely transformed into / THIS&lt;br /&gt;T: OWWwww You&#039;re drinking too much for the morning, Moka-sannnnnn!&lt;br /&gt;Mo: Ahhh &amp;lt;3 Your blood is soooo delicious, Tsukune.&lt;br /&gt;C: ...Big sis...&lt;br /&gt;C: There&#039;s no trace of your former dignity or strength.&lt;br /&gt;Mo: Gimme more &amp;lt;3&lt;br /&gt;C: You&#039;re all sprung over that guy with the tasty blood, Tsukune Aono...&lt;br /&gt;C: What exactly caused this change in my big sister?...&lt;br /&gt;K: Hey! Mokaaa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;148&lt;br /&gt;K: You&#039;ve been drinking Tsukune&#039;s blood again, haven&#039;t you!&lt;br /&gt;K: ..geez&lt;br /&gt;K: How many times do I have to tell you? Tsukune is NOT your breakfast!&lt;br /&gt;C: Whaaa  How could she do something like that to my sis!...&lt;br /&gt;C: Oh she is SO dead...&lt;br /&gt;C: They&#039;ll write “Slaughtered by a vampire” on her gravestone.&lt;br /&gt;Co: She&#039;s about to find out just how fearsome my sister can be when she gets serious.&lt;br /&gt;Mo: Nice one, Kurumu-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;149&lt;br /&gt;Mo: YOUUUUUU&lt;br /&gt;SFX: bop bop bop&lt;br /&gt;C: And the statue of her in my heart comes crumbling down...&lt;br /&gt;C (between lines): It&#039;s a child&#039;s quarrel.&lt;br /&gt;SFX: whoosh (2x)&lt;br /&gt;SFX: thock (2x)&lt;br /&gt;T: Mizore-chan!&lt;br /&gt;Mi: They never change, Tsukune. / These two idiots are brain damaged.&lt;br /&gt;K: How bout if you join us, then...&lt;br /&gt;K: Who&#039;re you calling an idiot?&lt;br /&gt;C: Oh! Finally! / Level &#039;em, big sis!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;150&lt;br /&gt;C: Not that again!&lt;br /&gt;SFX: bop bop bop bop bop bop bop&lt;br /&gt;C: Fight to the death already!&lt;br /&gt;Mo: Huh? Cocoa, what are you doing?&lt;br /&gt;C:  You&#039;re a dope, big sis!&lt;br /&gt;Mo: Cocoa!?&lt;br /&gt;T: What? Moka-san, have you and Cocoa still not made up?&lt;br /&gt;T: Shouldn&#039;t you be getting along now that you&#039;re finally together again?&lt;br /&gt;Mo: No...We should be, but...&lt;br /&gt;Mi: Leave &#039;em alone, Tsukune. / Butting into their sibling rivalry won&#039;t help anything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;151&lt;br /&gt;sign: Newspaper Club&lt;br /&gt;Nekome: Heyyyy everyone, check it out!&lt;br /&gt;N: The school finally recognized our club last year and gave us our own room!&lt;br /&gt;N: Youkai Private Academy Newspaper Club&lt;br /&gt;N: Let&#039;s do our best from our new headquarterrrrrrrrrs!&lt;br /&gt;SFX: MEOW&lt;br /&gt;SFX: OKAY!&lt;br /&gt;C: Hmm...Big Sis is in the newspaper club. / And those voices... / So are the others from this morning?&lt;br /&gt;C: That&#039;s gotta be it...Big Sis got all wimpy from spending all her free time with those lazy retards.&lt;br /&gt;C: I&#039;ve gotta get her away from them, even if I have to use force.&lt;br /&gt;C: HERE I COME!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;152&lt;br /&gt;T: Ahhhh. Now that we have a club room we can take it easy.&lt;br /&gt;Mo: So truuuue~&lt;br /&gt;C: Do something already!&lt;br /&gt;K: What?  Not you again, Cocoa-chan.&lt;br /&gt;K: I don&#039;t know what you&#039;re doing here, but don&#039;t cause problems or we&#039;ll kick you out.&lt;br /&gt;C: Kick me out, eh?  Says who?&lt;br /&gt;K: Says me, that&#039;s who.&lt;br /&gt;C: Don&#039;t laugh at me, weakling.&lt;br /&gt;K: Haa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;153&lt;br /&gt;C: Kou-chan Weapon Form! / Hammer mode!&lt;br /&gt;K: Ack...&lt;br /&gt;C: Vampires are a superior race&lt;br /&gt;C: So Big sis doesn&#039;t need weak friends like you!&lt;br /&gt;C: With this I will &lt;br /&gt;C: eliminate you all!&lt;br /&gt;Y: Emergency! / There&#039;s...There&#039;s been a terrible incident desuuuuu!&lt;br /&gt;K: Ah, Yukari-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;154&lt;br /&gt;Y: It was a phantom assailant desuu.&lt;br /&gt;Y: The culprit is on the run and they can&#039;t identify him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;155&lt;br /&gt;Y: It looks like he suddenly attacks and injures students when they pass by these locations on campus.&lt;br /&gt;Y: All we know right now is that 12 people have been injured, 3 are missing, / and the crimes were all committed using a bladed weapon.&lt;br /&gt;Mo: What a horrible thing to happen so early in the new semester.&lt;br /&gt;K: There&#039;s a huge uproar outside.&lt;br /&gt;T: Three missing persons, you said? / The criminal is kidnapping students?&lt;br /&gt;K: Is it possible they&#039;re being killed somewhere?&lt;br /&gt;Mi: We should write an article about that.  Tsukune, wanna go investigate with me?&lt;br /&gt;K: Uhh, Mizore-chan, don&#039;t sneak off with him!&lt;br /&gt;K (no bubble): He&#039;s mine!&lt;br /&gt;T: WAA&lt;br /&gt;Mo: Cocoa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;156&lt;br /&gt;C: Are we...going to just let him get away?&lt;br /&gt;Mo: ...That&#039;s not really the newspaper club&#039;s responsibility...Why do you ask?&lt;br /&gt;C: What is this little mark at the top of the map?&lt;br /&gt;Y: Ah / That&#039;s the dungeon ruins.&lt;br /&gt;C: Dungeon?&lt;br /&gt;Y: Long ago there was a prison where students who committed atrocious crimes like murder at school or in the human world were locked away desuu.&lt;br /&gt;Y: It hasn&#039;t been used in ages, so it&#039;s completely derelict. / But there are rumors that you can hear the howling voices of the wicked monsters who died there, so nobody goes near it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;157&lt;br /&gt;Mo: That&#039;s...&lt;br /&gt;K: What? You&#039;re suggesting that the criminal is hiding there? / Who&#039;d believe such an idiotic suggestion?&lt;br /&gt;C: Ohh? You scared?&lt;br /&gt;C: I see, I see. / If someone as weak-looking as you found the culprit he&#039;d just take you out too. heh heh&lt;br /&gt;K: Geh!&lt;br /&gt;C: Well, then how &#039;bout this.&lt;br /&gt;C: Big sis and I will crack this case by ourselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;158&lt;br /&gt;C: Ahahahaha I&#039;m so happy!&lt;br /&gt;C: I finally stole my big sis away from those lukewarm dopes.&lt;br /&gt;C: You be careful too, big sis. / You don&#039;t want to end up like them.&lt;br /&gt;Mo: Knock it off, already!&lt;br /&gt;Mo: Why are you saying such cruel things about my friends?...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;159&lt;br /&gt;C: Hmmm...&lt;br /&gt;C: This is the dungeon&#039;s entrance?... / Pretty creepy, huh?&lt;br /&gt;C: ...Friends are pointless, big sis. / We live in a different world than they do.&lt;br /&gt;C: For instance, knowing that this was the right place.&lt;br /&gt;C: The phantom assailant wasn&#039;t simply attacking people at random. / He always had an escape route planned.&lt;br /&gt;C: And those routes all converged on this location, didn&#039;t they.&lt;br /&gt;C: But I easily understood the villain&#039;s intentions. / And so did you. I could see it in your face.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;160&lt;br /&gt;C: It was simple, right?&lt;br /&gt;C: But you and I are the same as him. / Because we were born in a house of villains.&lt;br /&gt;Mo: ......! Cocoa&lt;br /&gt;C: But it&#039;s bad right now...because you&#039;re only strong when you&#039;re awakened.&lt;br /&gt;C: I want you to be more reliable than you are now.&lt;br /&gt;C: So let&#039;s go...to a much darker place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;161&lt;br /&gt;Rubi: ...What did you say?&lt;br /&gt;R: The usual group of thieves is.........?&lt;br /&gt;R: ...What happened, Headmaster?&lt;br /&gt;Headmaster: This is an emergency...... / Get everyone inside the school building.&lt;br /&gt;HM: A well-known group of thieves has infiltrated the campus.&lt;br /&gt;HM: They&#039;re a bunch of villains who terrorize the human world. / Apparently they retreated here after a sting over there.&lt;br /&gt;Intro: Youkai Private Academy Headmaster: Tenmei Mikogami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;162&lt;br /&gt;R: ...then the “phantom assailant” that&#039;s been causing problems recently...&lt;br /&gt;HM: They&#039;re a troublesome bunch. / The average student couldn&#039;t stand up to them.&lt;br /&gt;HM: I wonder how you&#039;d do against them......  Want to try it? / Rubi&lt;br /&gt;R: ...If that is an order.&lt;br /&gt;C: ...! / Kou-chan&#039;s ultrasonic radar is detecting living entities. (TL note: they&#039;re speaking in hushed voices)&lt;br /&gt;C: Put out that lantern, big sis...! It must be the phantom assailant! / We need to watch our backs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;163&lt;br /&gt;Mo: gulp&lt;br /&gt;C: Aha...that&#039;s a better face. / The darkness definitely suits big sis better.&lt;br /&gt;C: Alriiight, time for one more push!&lt;br /&gt;C: Kou-chan, weapon form!&lt;br /&gt;Mo: Kya!&lt;br /&gt;Mo: Wait, Cocoa. This is...&lt;br /&gt;C: A battle! First you attack them by surprise with this! I&#039;ll back you up.&lt;br /&gt;Mo: Ehhh?&lt;br /&gt;C: C&#039;mon...Hurry, I can hear the enemy&#039;s footsteps. / Kill them while you have a chance!&lt;br /&gt;Mo: K...kill them?  With this?&lt;br /&gt;SFX (in bubbles): step step step step step&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;164&lt;br /&gt;C: Do it nowwww!&lt;br /&gt;Mo: HIYAAAA!&lt;br /&gt;T: BLAAAGH&lt;br /&gt;Mo: Eh?&lt;br /&gt;Mo (no bubble): This voice...&lt;br /&gt;T: glrbhfff&lt;br /&gt;T: Ah...huh? Moka...sa...&lt;br /&gt;Mo: Tsu...&lt;br /&gt;Mo: TSUKUNEEE!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;165&lt;br /&gt;Mo: I&#039;M SORRY! I&#039;M SO SORRY!&lt;br /&gt;Mo (no bubble): FORGIVE ME!&lt;br /&gt;T: Ahaha...I-I&#039;m alright.&lt;br /&gt;T: It&#039;s my fault. / I got worried so I decided to follow you...&lt;br /&gt;T: But I&#039;m glad you two are ok.&lt;br /&gt;Mo: Tsukune...&lt;br /&gt;C: Why.......? Why&#039;d you have to come?&lt;br /&gt;C: I had things just right...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;166&lt;br /&gt;C: I thought she&#039;d finally come around down here!&lt;br /&gt;C: Now you come along / And big sis goes right back to being a weak little girl!&lt;br /&gt;C: It&#039;s definitely your fault!&lt;br /&gt;C: You guys are making my big sister a failure!&lt;br /&gt;Mo: Cocoa, cut it out right now!&lt;br /&gt;C: ...Even though I really loved you&lt;br /&gt;C: The way you became so strong, became so beautiful...&lt;br /&gt;C: You were my ideal. / I was so proud of you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;167&lt;br /&gt;C: But the wimpy big sister you&#039;ve become&lt;br /&gt;C: Is somebody I can never look up to!!!&lt;br /&gt;T: Oh brother...Even if she says that...&lt;br /&gt;Mo: I know......&lt;br /&gt;Mo: ...You know, Cocoa / It&#039;s not that I...&lt;br /&gt;SFX: step&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;168&lt;br /&gt;T: WATCH OUT!&lt;br /&gt;C: What the hell are you doing!?&lt;br /&gt;C: You...&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;SFX: CRASH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;169&lt;br /&gt;C: D...damn&lt;br /&gt;C: The enemy...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;170&lt;br /&gt;T: uhhh&lt;br /&gt;Mo: Tsukuneeee&lt;br /&gt;C: che&lt;br /&gt;C: No way...I wasn&#039;t paying attention. When did this huge guy sneak up on us? / Besides...&lt;br /&gt;C: He...he saved me....&lt;br /&gt;C: That weak-looking man&lt;br /&gt;C: Risked his life for me, a vampire...&lt;br /&gt;C: It&#039;s all over...&lt;br /&gt;C: I&#039;m a fraud...&lt;br /&gt;C: A disgrace to vampirekind&lt;br /&gt;Mo: Cocoa! / Look out behind you!&lt;br /&gt;C: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;171&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;Mo: COCOAAA!!!&lt;br /&gt;Crook: Ohoooooo. I found a niiiiiiice girly.&lt;br /&gt;Cr: Howz about I be your opponent.&lt;br /&gt;SFX: whap&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;172&lt;br /&gt;C: Im...Impossible...Another enemy?&lt;br /&gt;C: I couldn&#039;t feel his presence at all.&lt;br /&gt;C (bubble): Big si...&lt;br /&gt;C: They&#039;re too strong and fast to be normal guys.&lt;br /&gt;C: Just who are they...&lt;br /&gt;Cr: muaha She&#039;s nice&lt;br /&gt;Cr: This guy will be the perfect gift for the boss. / The brat isn&#039;t my type, so you can have her.&lt;br /&gt;Demon: Hrrr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;173&lt;br /&gt;D: Hrr &amp;lt;3&lt;br /&gt;C: ...Why? Why&#039;d it turn out like this? / I only wanted to see my big sis to get stronger.&lt;br /&gt;C: I&#039;m just...&lt;br /&gt;C: Big...sis...&lt;br /&gt;C: Big siiis....&lt;br /&gt;K: Well, well. I told you so.&lt;br /&gt;K: I don&#039;t know if it&#039;s because you&#039;re a Vampire or not, but kids shouldn&#039;t causing such trouble.&lt;br /&gt;C: Y...you two......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;174&lt;br /&gt;C: It...it&#039;s hopeless, you hear? / He&#039;s no ordinary criminal!&lt;br /&gt;C: He&#039;s too much for you guys.&lt;br /&gt;D: Hrrr?&lt;br /&gt;C: You&#039;re too weak to beat him.&lt;br /&gt;C: Fall back! You&#039;ll get killed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;175&lt;br /&gt;C: NOOOOOOO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;176 (double page with 177)&lt;br /&gt;D: HRRRRRrrrrrrr!!!&lt;br /&gt;SFX: CRASH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;177&lt;br /&gt;SFX: BOOM&lt;br /&gt;K: ...Who&#039;s weak now?&lt;br /&gt;K: We tried hard not to let anyone see this. / It was supposed to be for silencing your big sister some day.&lt;br /&gt;Mi: We underwent secret anti-inner-Moka combat training.&lt;br /&gt;Mi: It was pretty fun. Like being in a kid&#039;s comic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;178&lt;br /&gt;K: Vampires aren&#039;t the only strong ones!&lt;br /&gt;K: Being conceited only causes pain and suffering.&lt;br /&gt;Mi: Hey...forget that. Tsukne and Moka are gone. They were kidnapped, weren&#039;t they.&lt;br /&gt;K: Eh? No way! Since when!?&lt;br /&gt;Mi: It&#039;s because you were zoned out on your ego trip, Kurumu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;179&lt;br /&gt;Boss: Che...It&#039;s nnnoisy up there.&lt;br /&gt;B: It&#039;s cuz you were too violennnt. / Don&#039;t tell me they founnnd us already.&lt;br /&gt;B: Oh well. Guess we&#039;ll just have to / kill our unnninvited guests. Nnnn?&lt;br /&gt;Mi: It&#039;s your fault they got Tsukune!&lt;br /&gt;SFX: bop bop bop&lt;br /&gt;K: No, it&#039;s your fault!&lt;br /&gt;C: They were almost looking cool / but they are just idiots, after all.&lt;br /&gt;Bottom: Rosario + Vampire Season 2 Vol 1 (end)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;180 (Omake pages)&lt;br /&gt;Right half: Rosario + Vampire Season 2 Superfluous End-of-Volume Theater&lt;br /&gt;RH: This time we feature stories from the period between Season 1 (all 10 volumes) and Season 2, when Youkai Private Academy was under administrative closure.&lt;br /&gt;Left half: The real&lt;br /&gt;LF: Stories from Vacation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;181 &lt;br /&gt;Title: Kurumu and Mizore&#039;s Vacation Part 1&lt;br /&gt;K: I have no idea what I&#039;m going to do over break.&lt;br /&gt;K (little bubble): I&#039;m bored.&lt;br /&gt;Mi: Me too.&lt;br /&gt;K: I can&#039;t go see Tsukune, it&#039;s boring at home, and my mom&#039;s so annoying.&lt;br /&gt;Mi: Same here...This school&#039;s dorms are sweet.&lt;br /&gt;K: Would you rather study together?&lt;br /&gt;K: We might be able to get ahead.&lt;br /&gt;Mi: It&#039;s no use...&lt;br /&gt;K: You and I are only good at causing mayhem. / Let&#039;s do something else.&lt;br /&gt;K: That&#039;s how we ended up starting training to defeat our common enemy (Inner Moka).&lt;br /&gt;Title: Kurumu and Mizore&#039;s Vacation Part 2&lt;br /&gt;K: Hey&lt;br /&gt;K: I was wondering......&lt;br /&gt;K: Didn&#039;t you spend your first term shut in at home, resting?&lt;br /&gt;Mi: Yeah...&lt;br /&gt;K: And now you&#039;ve been on vacation since the 2nd term ended...&lt;br /&gt;K: have you even been at school enough to advance?&lt;br /&gt;Mi: Well...&lt;br /&gt;Mi: Are you saying I&#039;ll still be a freshman next year?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;182&lt;br /&gt;Title: For Dreams and Happiness&lt;br /&gt;Y: “Aphrodisiac to make Moka-san all horny”&lt;br /&gt;Poster: Lovey-Dovey-kun&lt;br /&gt;Y: Over the break I&#039;ve been developing this wonderful medicine.&lt;br /&gt;Y: Because Moka-san is too guarded, / even when she high kicks, you can&#039;t see her panties.&lt;br /&gt;Y: I might not even get to see any fan service in the comic&#039;s second season!&lt;br /&gt;Y: I want to see no matter what! More of her panties! More love scenes!&lt;br /&gt;Y: More dreams and happiness!&lt;br /&gt;Mom: Yukariiii / Snack tiiiime&lt;br /&gt;Y: Okaaaaay!&lt;br /&gt;Title: Letter from a Troubled Heart&lt;br /&gt;Mo: Dear Tsukune, / How are you doing? Today I have some happy news.&lt;br /&gt;Mo: Youkai Academy is reopening this spring!&lt;br /&gt;Mo: Tsukune&#039;s all I&#039;ve been able to think about over this break...&lt;br /&gt;Mo: I&#039;m lonely. / It&#039;s so lonely not being able to see him...&lt;br /&gt;Mo: And now even / tomato juice just isn&#039;t satisfying anymore.&lt;br /&gt;Mo: Spring is so far away.&lt;br /&gt;Mo: I want to see Tsukune soon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;183&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;184&lt;br /&gt;Top: Preview&lt;br /&gt;K: We have to save Tsukune and Moka quickly.&lt;br /&gt;R: Protecting student safety&lt;br /&gt;R: Is my mission!&lt;br /&gt;Middle: Kurumu, Ruby, and the others rush to save Tsukune &amp;amp; Moka, but...&lt;br /&gt;Bottom: Anyone who sees this man&#039;s / true form will...DIE!?&lt;br /&gt;T: No!!!&lt;br /&gt;T: Don&#039;t let him deceive you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;185&lt;br /&gt;Top: And then... / Tsukune&#039;s body / goes berzerk!!!&lt;br /&gt;Middle: Tsukune and Moka are captured by a gang of thugs. Kurumu and company rush to save them, but they&#039;re faced with the dreadful power of the gang&#039;s boss! Then, when Tsukune meets the enemy&#039;s blade head on, the sleeping “blood” inside him once again awakens-----!?&lt;br /&gt;Bottom1: Volume 2, on sale October &#039;08!!&lt;br /&gt;Bottom2: Be sure to check Jump SQ (4x per month) for the latest information on the anime &amp;amp; game!</description>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 08:16:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15286</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Rosario to Vampire II 3</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15285</link>
			<description>Pages are numbered according to the tank, which was my source material. If you want to us this as a base for other translations, all I ask is that you send me a message letting me know you&#039;re using it, put my name in the credits as &amp;quot;English translation by scrubb&amp;quot;, and send me a link to the finished product. Have fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects that I think are necessary to understanding the action are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;102&lt;br /&gt;3: Ultra-Clingy Little Girl&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;103&lt;br /&gt;Box: Tsukune Aono&lt;br /&gt;Box: Ordinary 16 year old high school sophomore&lt;br /&gt;Box: I suddenly find myself face to face with a monster.&lt;br /&gt;Box: He is gazing at me with fangs bared.&lt;br /&gt;Box: Drool is pouring out of his mouth / and he is approaching me slowly...&lt;br /&gt;Box: In other words, I&#039;m in a bit of a pinch here.&lt;br /&gt;T: UWAAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;104&lt;br /&gt;Box: Monster Beast: Porcupine&lt;br /&gt;T: IIIIEEEEE!! It&#039;s going to eat me!&lt;br /&gt;T: It&#039;s going to eat me!!!&lt;br /&gt;Bloke: Huh? Isn&#039;t that the Headmaster&#039;s pet, Togezou?&lt;br /&gt;Chap: Yeah, it is. Isn&#039;t he normally tame? Why&#039;s he so worked up?&lt;br /&gt;Bloke: Who knows...&lt;br /&gt;Chap: Looks hungry though, eh? Hahaha!&lt;br /&gt;SFX: Chomp&lt;br /&gt;T: GYAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;105&lt;br /&gt;T: OWWWW! It bit me!!!&lt;br /&gt;T: Somebody get this thing off me!&lt;br /&gt;C: Hold still a sec.&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;C (on neck): heh&lt;br /&gt;C: That was close.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;106&lt;br /&gt;C: You OK?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;107&lt;br /&gt;Bloke: H...hey, who is that?&lt;br /&gt;Chap: How brutal. She took Togezou out in one hit...&lt;br /&gt;Bloke: She&#039;s strong for her size...! And so cute, too!&lt;br /&gt;T: Th...thanks.&lt;br /&gt;T: And you are?&lt;br /&gt;SFX: sniff sniff (9 times in two panels)&lt;br /&gt;T: Umm....what are you doing?&lt;br /&gt;C: ...So fantastic.&lt;br /&gt;T: Huh!?&lt;br /&gt;C: Your blood... / Smells SO good.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;108&lt;br /&gt;SFX (little bubble): Lick&lt;br /&gt;T: Wha-Whaaaaa! / What&#039;s the meaning of this!?&lt;br /&gt;C: Yummy~ It&#039;s so yummy~!&lt;br /&gt;C: Uh oh / The entrance ceremony is starting.&lt;br /&gt;C: I gotta go.&lt;br /&gt;T: Entrance ceremony? / Now that I think about it, this year&#039;s freshmen are coming in today.&lt;br /&gt;T: So she&#039;s one of them, huh?&lt;br /&gt;T: Still, what the heck was that just now?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;109&lt;br /&gt;Sign: Youkai Academy 9th / Entrance Ceremony Hall&lt;br /&gt;Speaker: Ehhh...to all you incoming freshmen / welcome to Youkai Academy!&lt;br /&gt;Sp: As you know, this is an academy for monsters, protected by a magic barrier.&lt;br /&gt;Sp: Here you will learn how to coexist with humans. / So starting today, in accordance with the campus rules...&lt;br /&gt;Sp: Let&#039;s all enjoy our life here at the academy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;110&lt;br /&gt;Mo: Good morning, Tsukune.&lt;br /&gt;Mo: Can I suck your blood? &amp;lt;3&lt;br /&gt;T (sfx): bash&lt;br /&gt;T: G...Good morning, Moka-san...Was that all you wanted to see me about?&lt;br /&gt;Mo: But, but...They made me help with the entrance ceremony preparations early this morning, so I&#039;m really thirsty now.&lt;br /&gt;Mo: Please?  Just a little?&lt;br /&gt;Mo (no bubble): Ok?&lt;br /&gt;T: Don&#039;t treat people like beverages!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;111&lt;br /&gt;Mo: Huh...? You already smell like blood.&lt;br /&gt;Mo: Did you hurt yourself somehow...?&lt;br /&gt;Mo: (sniff sniff)&lt;br /&gt;Mo: Are you ok...? It smells like you&#039;ve already spilled a lot of...&lt;br /&gt;Mo: A lot of...&lt;br /&gt;Mo: Ahh dammit! It smells so GOOD...&lt;br /&gt;Mo (small bubble): Gimme!&lt;br /&gt;T: I&#039;m not concerned about it! / I&#039;m more worried you&#039;ll suck me dry.&lt;br /&gt;T: Now...now that you mention it; so this morning, right?&lt;br /&gt;T: One of the freshmen also said to me, “Your blood smells good.”&lt;br /&gt;Mo: Eh?&lt;br /&gt;T: It was this strange girl who suddenly licked the blood off my face.&lt;br /&gt;T: I wonder if it&#039;s possible she&#039;s also a vampire like you are.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;112&lt;br /&gt;T: .....? Moka-san?&lt;br /&gt;Mo: By...by chance / was it a girl with brown hair?&lt;br /&gt;T: Sort of a reddish brown?&lt;br /&gt;Mo: And was her hair done up like an anime character?&lt;br /&gt;T: It was. It was.&lt;br /&gt;Mo: And she was wearing knee socks / and did she have a little mascot-like bat with her...?&lt;br /&gt;T: Yeah. But if she thinks she can charm everyone by piling on the moe qualities, she&#039;s way off.&lt;br /&gt;T: Moka-san!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;113&lt;br /&gt;T: Wha...what&#039;s wrong?&lt;br /&gt;Mo: I&#039;ve gotta pack and go home immediately.&lt;br /&gt;T: Huh?&lt;br /&gt;Mo: Stay out of it, Tsukune. From here on, don&#039;t have anything to do with that girl.&lt;br /&gt;Mo: ...She&#039;s awful. / Once she chooses her game, she&#039;ll chase it to the ends of the earth to capture it.&lt;br /&gt;Mo: She&#039;s an ultra-clingy little girl!&lt;br /&gt;T: You know her?&lt;br /&gt;Mo: Her target is...&lt;br /&gt;T: Eh?&lt;br /&gt;Mo: ME! / Her target is my very life!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;114&lt;br /&gt;K: Moka.  We have a guest today.&lt;br /&gt;Y: She&#039;s a freshman!&lt;br /&gt;Student: Froshies are so cute! (TL Note: You&#039;re welcomed to think of a better word for “underclassmen” that isn&#039;t too long to fit in the bubble...)&lt;br /&gt;C: Fouuund youuuu&lt;br /&gt;Mo: Cocoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;115&lt;br /&gt;C: Hey! That guy next to you&lt;br /&gt;C: is the tasty guy from this morning!&lt;br /&gt;C: How unexpected to bump into you here.&lt;br /&gt;C: Seems like there&#039;s a connec....&lt;br /&gt;T: Mo...Moka-san?&lt;br /&gt;Mo: Tsukune&#039;s my friend.  Hands off.&lt;br /&gt;C: ...Don&#039;t get your panties in a bunch.&lt;br /&gt;SFX: pfeh&lt;br /&gt;C: It&#039;s alright. / Your opponent is ready.&lt;br /&gt;T: Wha?...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;116&lt;br /&gt;C: NOW DIE ALREADY, MOKAAA!&lt;br /&gt;T: GUWAAAA&lt;br /&gt;T: How dangerous! What the hell&#039;s she doing!?&lt;br /&gt;Mo: Because! Didn&#039;t I tell you she&#039;s after my life?&lt;br /&gt;Y: EHH!? What? What? / What&#039;s going on!?&lt;br /&gt;K: A brawl!?&lt;br /&gt;C: AHAHA! C&#039;MERE!&lt;br /&gt;C: This is why I followed you here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;117&lt;br /&gt;C: THIS ROCKS! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mo: Kya!&lt;br /&gt;C: Now, fight me for real!&lt;br /&gt;C: Like we used to!&lt;br /&gt;T: Used to...!? What did she and Moka...&lt;br /&gt;T: Moka-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;118&lt;br /&gt;C: Ah&lt;br /&gt;SFX: BAM&lt;br /&gt;T: papapa&lt;br /&gt;Mo: TSUKUNE!!!&lt;br /&gt;C: Whoa...it busted open so easily.  You ok?&lt;br /&gt;C: Lick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;119&lt;br /&gt;K: PISS OFF!!!&lt;br /&gt;K: What the hell are you doing!?&lt;br /&gt;Y: Eeek! His eyes turned white and he&#039;s twitching!&lt;br /&gt;(no bubble): Tsukuneee!&lt;br /&gt;K: What&#039;s with her!?&lt;br /&gt;K: Even if she&#039;s a freshman, I can&#039;t forgive her for hurting Tsukune.&lt;br /&gt;C: Owwie~&lt;br /&gt;C: Not baaad~&lt;br /&gt;K: Hmph...&lt;br /&gt;K: Stay put. I&#039;ll be your opponent.&lt;br /&gt;Mo: ...! Wait, Kurumu-chan!&lt;br /&gt;Mo: You can&#039;t...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;120&lt;br /&gt;Mo: She&#039;s my sis&lt;br /&gt;Mo: She&#039;s my little sister! Don&#039;t hurt her!&lt;br /&gt;All: Sis...&lt;br /&gt;All: SISTERRRRR!!!?&lt;br /&gt;C: Boy, this place is just full of distractions.&lt;br /&gt;C: But, next time, I&#039;ma come at you full force and wake you up.&lt;br /&gt;C: See ya later / Big Sis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;121&lt;br /&gt;K: Moka, you&#039;d better explain / exactly what&#039;s going on here.&lt;br /&gt;Mo: Her name is Cocoa Shuzen.&lt;br /&gt;Mo: Of my four sisters, the two youngest / come from a different mother, but we all lived together.&lt;br /&gt;Mo: My memory is hazy, but it seems like every day we were always sparring.&lt;br /&gt;Mo: But that was before my power was sealed by the rosary.&lt;br /&gt;Mo: I never once lost to Cocoa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;122&lt;br /&gt;IMo: Cocoa, I&#039;m impressed by your technique.&lt;br /&gt;IMo: But, it&#039;s pointless. No matter how much you try, you cannot defeat me.&lt;br /&gt;C: Gimme a break...&lt;br /&gt;C: I&#039;ll never give up.&lt;br /&gt;C: Until I beat you,&lt;br /&gt;C: I&#039;ll challenge you as many times as necessary.&lt;br /&gt;IMo: ...Unfortunately&lt;br /&gt;IMo: Even that is pointless. / I&#039;m about to leave this house.&lt;br /&gt;IMo: It seems that I will be living with my real mother in the human world from now on.&lt;br /&gt;IMo: Moreover, this power I have studiously forged will be sealed. / Today is probably the last match I will have with you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;123&lt;br /&gt;C: Wha... / You&#039;ve got to be kidding me...&lt;br /&gt;C: You mean you&#039;re going to sneak away while you&#039;re ahead? / Then just who am I supposed spar with from now on?&lt;br /&gt;IMo: ...Sorry.&lt;br /&gt;C: No! Unforgivable!&lt;br /&gt;C: Even if I have to chase you to the ends of the earth / I will definitely defeat you!!!&lt;br /&gt;Mo: She wasn&#039;t lying, either.&lt;br /&gt;Mo: From the day I left for the human world Cocoa always came after me looking for a fight.&lt;br /&gt;Mo: Even after my power was sealed by the rosary, it was the same.&lt;br /&gt;Mo: And since I couldn&#039;t fight anymore, I resorted to running away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;124&lt;br /&gt;K: ...huh? You mean that kid only wants to win your sibling rivalry? / And she went as far as enrolling in this school just for that?&lt;br /&gt;Y: What a refreshing devotion desuu. &amp;lt;3&lt;br /&gt;K: Haven&#039;t you made it clear that it&#039;s impossible since your power has been sealed?&lt;br /&gt;Mo: I&#039;ve told her already, I don&#039;t know how many times!&lt;br /&gt;Mo: But she won&#039;t listen.&lt;br /&gt;Mo: She seems to believe that if she swoops down on me I&#039;ll suddenly awaken and fight back.&lt;br /&gt;Mi: How annoying... Want me to make an ice cube out of her?&lt;br /&gt;Mo: You can&#039;t! She&#039;s still my little sister!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;125&lt;br /&gt;T: I wonder / if winning against Moka-san is really all she wants...&lt;br /&gt;Mo: Tsukune?&lt;br /&gt;T: Well see...She kinda saved me from a dangerous situation this morning.&lt;br /&gt;T: I think she&#039;s a kind person.&lt;br /&gt;T: So I wonder if chasing you in itself isn&#039;t actually her real motive.&lt;br /&gt;Mo: Thanks...but it&#039;s alright.&lt;br /&gt;Mo: It&#039;s always been just a sibling rivalry.&lt;br /&gt;Mo: But I&#039;ve got to do something about Cocoa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;126&lt;br /&gt;C: heh heh It&#039;s unreal.&lt;br /&gt;C: My big sis actually called me out here.&lt;br /&gt;C: So you finally have the guts to fight me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;127&lt;br /&gt;Mo: ...I guess I don&#039;t have a choice.&lt;br /&gt;Mo: If I ignore you any longer / everyone else will just get sucked into another terrible incident.&lt;br /&gt;Mo: So here I am!&lt;br /&gt;Mo: Let&#039;s end it right here, right now, Cocoa!&lt;br /&gt;C: Aha! / How wonderful! You have no idea how long I&#039;ve waited for those words!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;128&lt;br /&gt;C: It was like a bad dream...&lt;br /&gt;C: Since the day you left home / Always, always&lt;br /&gt;C: But this time you&#039;re for real, Big Sis!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;129&lt;br /&gt;C: MORNING STAR&lt;br /&gt;Mo: KYAAAAAAA&lt;br /&gt;SFX: CRASH&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;130&lt;br /&gt;C: This is my demon bat Kou-chan&#039;s weapon transformation ability!! / How do you like it!? With this I will smash through your defenses!&lt;br /&gt;C: If you don&#039;t go all out, you&#039;ll die. / Hurry up and awaken, Big Sis!&lt;br /&gt;C: ...hmph. What&#039;s that? &lt;br /&gt;C: You plan to fight against this with such a shoddy weapon?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;131&lt;br /&gt;Mo: ACK&lt;br /&gt;C: AHAHHAHAHAAHAHAHHA&lt;br /&gt;Mo: COCOAAA!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;132&lt;br /&gt;Mo: I...I guess I lost, Cocoa...&lt;br /&gt;Mo: I gave it everything I had...&lt;br /&gt;Mo: So can we call an end to this battle...&lt;br /&gt;C: ...why...&lt;br /&gt;Mo: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;133&lt;br /&gt;C: Why won&#039;t you fight me head on, Big Sis?&lt;br /&gt;Mo: Co...coa?&lt;br /&gt;C: Do you even realize how long I&#039;ve waited for this fight?&lt;br /&gt;C: Our house became so quiet...&lt;br /&gt;C: And there were no opponents left for me.&lt;br /&gt;C: Ever since the day you left,&lt;br /&gt;C: Have you ever even thought about my feelings??&lt;br /&gt;T: So it&#039;s true...&lt;br /&gt;T: you were lonely because Moka-san went away...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;134&lt;br /&gt;C: .......! / You guys...&lt;br /&gt;T: You just wanted to be cared about, am I right?&lt;br /&gt;T: Even hunting down Moka-san / was because you wanted to spend time with her, wasn&#039;t it?&lt;br /&gt;T: But you know, you won&#039;t have to resort to that kind of thing anymore.&lt;br /&gt;T: Now that you&#039;re at the same school / you can spend time with Moka-san whenever you want.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;135&lt;br /&gt;Mo: Cocoa...&lt;br /&gt;Y: ...Is...Is that how it is?&lt;br /&gt;K: My bad... / I didn&#039;t know that when I was giving you a hard time before...&lt;br /&gt;T: This is a long-awaited family reunion, right?&lt;br /&gt;Mo: Let&#039;s be best friends from now on, k?&lt;br /&gt;C: ...wrong.&lt;br /&gt;Mo: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;136&lt;br /&gt;C: YOU&#039;RE WRONNNNG!!!&lt;br /&gt;C: YOU STILL DON&#039;T GET IT!!!&lt;br /&gt;T: Huhhhh!? That&#039;s not it!!? / Even though I stated everything so eloquently?&lt;br /&gt;C: What&#039;s this “get along” crap? / I...&lt;br /&gt;C: I REALLY&lt;br /&gt;T: Nooo!  Moka-san!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;137&lt;br /&gt;C: I REALLY HATE YOUR GUTS!!!&lt;br /&gt;All: Mo&lt;br /&gt;All: Mokaaaaaaa!!!&lt;br /&gt;IMo: ...Hmph / Am I hated that much by my own little sister?...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;138&lt;br /&gt;IMo: Oh well, it doesn&#039;t matter. Anyone who points a weapon at me,&lt;br /&gt;IMo: No matter who, is just going to get their ass kicked.&lt;br /&gt;C: Big...&lt;br /&gt;C: Big si...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;139&lt;br /&gt;IMo: KNOW YOUR PLACE&lt;br /&gt;C: KYAAAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;140&lt;br /&gt;T: ......! Moka-sa...&lt;br /&gt;IMo: ...Tsukune, you saved me... / It would have been over if you were even one second slower.&lt;br /&gt;IMo: But it&#039;s not over yet.  / Stand back.&lt;br /&gt;IMo: Cocoa is a vampire. / She won&#039;t go down that easily.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;141&lt;br /&gt;C: O...&lt;br /&gt;C: Ooo / O (TL Note: Pronounced like in “tow”, not like in “goo” You&#039;ll see why in a sec.)&lt;br /&gt;K: Haaah? / Moka&#039;s kick wasn&#039;t enough?&lt;br /&gt;Mi: Nevermind that. / Her aura&#039;s as crazy demonic as Moka&#039;s&lt;br /&gt;IMo: ...Come, Cocoa.&lt;br /&gt;IMo: It&#039;s been a while since we sparred. / I&#039;ll fight you till you&#039;re satisfied.&lt;br /&gt;C: OOOOOO&lt;br /&gt;C: OOO / O&lt;br /&gt;C: ... / Onee-sama (TL Note: Onee-sama means “Big sister”, but the joke only works with the Japanese word.)&lt;br /&gt;T(left side): “Onee-sama”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;142&lt;br /&gt;C: ONEE-SAMAAAAAA&lt;br /&gt;All: WHAT THE FFF......&lt;br /&gt;IMo: Wh-what are you up to, Cocoa? / You said you hated me...&lt;br /&gt;C(white letters): Nuh uh&lt;br /&gt;C: I wanted to see you...Oh how I&#039;ve wanted to see you, Big Sis.&lt;br /&gt;C: Don&#039;t leave me againnnnn~&lt;br /&gt;C (black letters): waaaahh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;143&lt;br /&gt;Y: ...So, umm / Cocoa-chan likes the “strong” Moka-san then?&lt;br /&gt;Y: And her constant attacks / were in order to awaken that side of her?&lt;br /&gt;K: In other words it&#039;s an “Inner-Moka-exclusive” sister complex.&lt;br /&gt;Mi: My my / They&#039;re pretty disturbing siblings, aren&#039;t they.&lt;br /&gt;Y: ...Umm / So when Moka-san returns to her “outer” self, won&#039;t things start all over again?&lt;br /&gt;Co: Big Sis! Wake up agaaaain!&lt;br /&gt;Y: Their sisterly bond sure is strong desuu~. (TL Note: Change of heart, Yukari-chan?)</description>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 08:06:36 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15285</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Rosario to Vampire II 2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15284</link>
			<description>Page numbering follows the Vol 1 tank, which was my source material. If you want to use this translation as a base for other translations, all I ask is that you send me a message letting me know you&#039;re using it, put my name in your credits as &amp;quot;English translation by scrubb&amp;quot;, and send me a link to the finished product. Have fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects are translated with SFX. I may not have translated them all. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;056&lt;br /&gt;2: First-Time Hands-On Training&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;057&lt;br /&gt;K: Tsukune&lt;br /&gt;K: I made some cookies for us to eat.&lt;br /&gt;T: mmm...delicious. / Thanks, Kurumu-chan.&lt;br /&gt;K: Really? I&#039;m glad. &amp;lt;3&lt;br /&gt;K: Y-...Ya know...&lt;br /&gt;K: I have another present, too.&lt;br /&gt;T: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;058&lt;br /&gt;K: You can... / do whatever you like with me.&lt;br /&gt;T: Kurumu-chan...&lt;br /&gt;K: You&#039;re my destined person... / I can handle everything you&#039;ve got.&lt;br /&gt;K: Because...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;059&lt;br /&gt;K: Because I&#039;m a Succubus, after all.&lt;br /&gt;T: Kurumu-chan...&lt;br /&gt;K: Tsukune... / ah...&lt;br /&gt;T: Kurumu-chan&lt;br /&gt;K: Ah / Mmm...oh yeah. &amp;lt;3  Slower...&lt;br /&gt;K: Right there...&lt;br /&gt;T: Hey, Kurumu-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;060&lt;br /&gt;SFX: THWAK&lt;br /&gt;Sensei: KURUMU-CHAAAN&lt;br /&gt;K: IGYAAAAAA&lt;br /&gt;K: Uh..&lt;br /&gt;K: What?&lt;br /&gt;S: Good moooooorning Kurumu-chan.&lt;br /&gt;K: Sounds like you were having a really good dream there.&lt;br /&gt;Intro: Math Teacher / Ririko Kagome&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;061&lt;br /&gt;Box: Deep beneath a magical barrier,&lt;br /&gt;Box: this is a secret school that monsters attend:  / Youkai Private Academy&lt;br /&gt;Box: The charter of the school is “Coexistence With Humanity”&lt;br /&gt;Box: Hence, even though it is a school for monsters, academics are still required, / and are by no means substandard.&lt;br /&gt;K: D...darn. How embarrassing...I even managed to end up in Tsukune&#039;s class.&lt;br /&gt;T (small bubble): It&#039;s alright.&lt;br /&gt;K: And then he ends up seeing something so uncool...&lt;br /&gt;K (small bubble): It was a good dream, though.&lt;br /&gt;Sensei: Geez...I guess there&#039;s no choice. / Now, for the current problem,&lt;br /&gt;S: If you please, Moka-san?&lt;br /&gt;Mo: Sure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;062&lt;br /&gt;Mo: Since loga625=4 means 625=a4,&lt;br /&gt;Mo: and since 625=25*25=5*5*5*5=54, then a=5&lt;br /&gt;Mo: Or, making using the properties of logarithms, loga625=2loga25=2*2loga5&lt;br /&gt;Mo: Then 4loga5=4, loga5=1&lt;br /&gt;Mo: and a1=5, so a=5.&lt;br /&gt;S: Yes, exactly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;063&lt;br /&gt;Students: Incredible, Moka-san! / Your beauty, intelligence, and good personality &lt;br /&gt;Stu:are only the beginning of what we like about you.&lt;br /&gt;Small bubble: We love you &amp;lt;3&lt;br /&gt;Stu: Perfect~!&lt;br /&gt;Stu: You&#039;re an absolutely perfect woman!&lt;br /&gt;K: ...! Wha-whatever. That only took a little effort.&lt;br /&gt;K: Right, Tsukne?...&lt;br /&gt;K: TSUKUNE....&lt;br /&gt;T(above head): Moka-san&#039;s incredible...&lt;br /&gt;Sensei: Now that you&#039;re all sophomores, you&#039;d better get serious.&lt;br /&gt;S: Our studies fell behind during the five months the school was closed.&lt;br /&gt;S: Kurumu-chan, please follow Moka-san&#039;s example a bit more, ok?&lt;br /&gt;SFX: HA HA HA HA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;064&lt;br /&gt;Y: “Kurumu-chan,”&lt;br /&gt;Y: “Please follow Moka-san&#039;s example a bit more, ok?”&lt;br /&gt;Y: But / Kurumu-san&#039;s stupidity was exposed desuu~ Especially compared to Moka-san!&lt;br /&gt;T: C...Cut it out, Yukari-chan. Don&#039;t say things like that.&lt;br /&gt;T: What Ms. Kagome said only applies to math, right?&lt;br /&gt;T: Everyone&#039;s forte is different...&lt;br /&gt;K: Tsukune...&lt;br /&gt;Mi: Kurumu&#039;s inability extends beyond just math, though.&lt;br /&gt;SFX (smaller): tee hee&lt;br /&gt;K: Mizore-chan! Shut up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;065&lt;br /&gt;K: Hmph...So what. Who cares if I&#039;m not a great student.&lt;br /&gt;K: See here...&lt;br /&gt;K: I still trump Moka in feminine charm!&lt;br /&gt;Mo: Wha...&lt;br /&gt;Mo: What do you...&lt;br /&gt;K: Huh? I&#039;m sorry. Did I bump into you?&lt;br /&gt;K: I couldn&#039;t tell, what with those bee-sting tits of yours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;066&lt;br /&gt;Mo: Wha-What the hell! Your chest is all you have to offer!&lt;br /&gt;K: No no no! I can also offer good fanservice? (TL Note: The question mark is correct.)&lt;br /&gt;Mo: It&#039;s better NOT to show off your panties!&lt;br /&gt;T: Waaaait! Don&#039;t quarrel about such stupid things!&lt;br /&gt;K: Why don&#039;t we ask Tsukune himself&lt;br /&gt;K: Which of us is better!&lt;br /&gt;K: Just like this!&lt;br /&gt;T: Absur...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;067&lt;br /&gt;Mo:  Aaaagh! I&#039;ve had it up to here with you! That was unforgivable, Kurumu-chan!&lt;br /&gt;K: Hmmph! / Then it&#039;s on, Mokaaa! You vs. me, to see who&#039;s the better woman!&lt;br /&gt;T: What&#039;s the next class?&lt;br /&gt;SFX: Bong! bong! bong!&lt;br /&gt;T: That&#039;ll put an end to this madness!&lt;br /&gt;T: .....Next is...&lt;br /&gt;T: Huh? Now that I mention it, what IS the next class?&lt;br /&gt;Sign: (top) Notice: (in heart) Spring&#039;s (next) 3-4 period is (next line) SPECIAL HANDS-ON TRAINING. (next 2 lines) *Please assemble at the bus station in front of the school.&lt;br /&gt;T: ........ Spe-&lt;br /&gt;T: Special Hands-on training...?&lt;br /&gt;T (small bubble): What&#039;s that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;068 (double page with 069)&lt;br /&gt;Sensei: Okaaaay&lt;br /&gt;S: Is everyone from Class 2-1 assembled?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;069&lt;br /&gt;S: Well then, today&#039;s special hands-on training:&lt;br /&gt;S: Commencing the Spring FRUIT GATHERING EXPEDITION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;070&lt;br /&gt;T: Fru...Fruit Gathering Expedition!!?&lt;br /&gt;T: Wait a minute, Nekonome-sensei! / Why are we suddenly going on a fruit gathering expedition?&lt;br /&gt;T (unbubbled text): Shouldn&#039;t we be in class?&lt;br /&gt;Sensei: Why, because it&#039;s fruit season, of course!&lt;br /&gt;T: That&#039;s the only reason!!?&lt;br /&gt;S: Right now there are mountain strawberries and spring grapes in the forest. / And there are lots of carnivorous plants that have been preying upon birds and other small animals.&lt;br /&gt;S: These are natures blessings for us to excitedly receive.&lt;br /&gt;T: Huh? Sensei, why are you saying such dreadful things so unreservedly?&lt;br /&gt;S: Especially this: the current centerpiece.&lt;br /&gt;S: Monster Durian!&lt;br /&gt;T: Blech!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;071&lt;br /&gt;S: Since there are very few of these, and harvesting them is troublesome, they are a precious fruit. / The sweet aroma and red, dense flesh are so tasty it makes your stomach sore.&lt;br /&gt;S: If you find one of these, you are very lucky~&lt;br /&gt;T: I...I can&#039;t eat that... / That&#039;s definitely a monstrous fruit.&lt;br /&gt;T: Right, Moka-sa...&lt;br /&gt;All: It looks SOO delicious...&amp;lt;3&lt;br /&gt;T: No way! That?! WHY?!&lt;br /&gt;K: Moka...With this, the rules of our showdown are set, aren&#039;t they?&lt;br /&gt;M: Whoever finds that durian first is the winner, right?&lt;br /&gt;K: And the winner gets to eat the durian and have a romantic conversation alone with Tsukune.&lt;br /&gt;T: No way! I don&#039;t want to eat that thing! You guys!&lt;br /&gt;Mi: Count me in, too.&lt;br /&gt;T: Sto~~p!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;072&lt;br /&gt;right: Monster Durian Gathering Showdown&lt;br /&gt;left: Starts now!&lt;br /&gt;Y: Hmm...now that I think about it, I have a feeling I&#039;ve heard something about that durian before...&lt;br /&gt;Y: Oh well...&lt;br /&gt;Sensei: The forest is dangerous, so travel in groups of four. / You&#039;ll be in real trouble if you get lost, so don&#039;t go too far, ok?&lt;br /&gt;S: Then, off you go~~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;073&lt;br /&gt;T: This is creepy...that this kind of ghastly forest extends around the school...&lt;br /&gt;T: The smell of danger just lingers around here...And with this stupid contest going on...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;074&lt;br /&gt;T: Hey, for now why don&#039;t we work together?&lt;br /&gt;T: If we combine our strength we can accomplish anything. / We need to think of our safety first of all.&lt;br /&gt;K: No good! It&#039;s not a contest if we work together.&lt;br /&gt;T: So then abandon the contest!&lt;br /&gt;T: Let&#039;s pick some of those grapes.&lt;br /&gt;T: Look, those look tasty, don&#039;t they? Grapes are fine with me.&lt;br /&gt;K: Noooooo. I want to eat the durian.&lt;br /&gt;K: (unbubbled): with you, Tsukune.&lt;br /&gt;T: But why?! Why are you so obsessed over that vile thing?&lt;br /&gt;T: Besides, we haven&#039;t found any so far.&lt;br /&gt;T: How are we going to look for it in this huge forest? / We haven&#039;t even spotted one yet...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;075&lt;br /&gt;K: There it is! There&#039;s the durian!&lt;br /&gt;T: No way! That was too quick!&lt;br /&gt;K: Crazy! That thing can walk!&lt;br /&gt;Mo: Yeah! I got one!&lt;br /&gt;K: Dammit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;076&lt;br /&gt;Mo: Lucky! &amp;lt;3  This makes me the winner of the contest!&lt;br /&gt;T: Moka-san! Put that thing down!&lt;br /&gt;T: Watch out!&lt;br /&gt;Mo: Ah...&lt;br /&gt;Mo: What the? Its tentacles are going under my clothes... / No! Stop!&lt;br /&gt;Mo: AAAAAHHHHHHHH&lt;br /&gt;Mo: It&#039;s going innnnnnnn!  (TL Note: In where?!?! {O_O} )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;077&lt;br /&gt;Y: Moka-saaaaannnn!&lt;br /&gt;K: It strangled her...! I&#039;ll catch it, though. No matter what.&lt;br /&gt;Mi: Move aside, Kurumu... / It&#039;s too dangerous.&lt;br /&gt;K: eh?&lt;br /&gt;Mi: Anti-Inner-Moka Ultimate Technique...&lt;br /&gt;Mi: CHAOTIC HAIL BARRAGE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;078&lt;br /&gt;Mi: Finally caught you. / Moka&#039;s a fool for letting the trophy go.&lt;br /&gt;Mi: With this, it&#039;ll be my “dessert time” with Tsukune.&lt;br /&gt;K: You hit me too, idiot!!!&lt;br /&gt;Mi: Gyaaaaa&lt;br /&gt;K: The durian got away again! Let&#039;s get it, Tsukune!&lt;br /&gt;T: Haa...What about the others?&lt;br /&gt;K: Hurry!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;079&lt;br /&gt;T: H...Hey, doesn&#039;t that thing seem strange?&lt;br /&gt;K: Wh...what do you mean?&lt;br /&gt;T: If we chase it, it runs away, but never out of our sight.&lt;br /&gt;T: It always stays just out of our reach...&lt;br /&gt;T: It&#039;s as if it&#039;s tempting us or something...&lt;br /&gt;Mi: We lost sight of Tsukune and Kurumu... / At this rate Kurumu will win.&lt;br /&gt;Mo: Huh? Yukari-chan, what&#039;s wrong? You look scared.&lt;br /&gt;Y: ...Well, / Do you think you could quit your contest, by any chance?&lt;br /&gt;Y: Monster Durian / I was thinking I&#039;ve heard of it somewhere before.&lt;br /&gt;Y: Could it be that....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;080&lt;br /&gt;T: We definitely need to work together now.&lt;br /&gt;K: Eh?&lt;br /&gt;T: Let&#039;s wait for everyone here. / I don&#039;t think we should try to catch it by ourselves.&lt;br /&gt;K: Ehhh!? Why&#039;s that, Tsukune? Victory is right before my eyes... / I just have to...&lt;br /&gt;T: I have a really bad feeling about it...It&#039;s just this kind of situation when we have to combine our strength. / This isn&#039;t the time for a contest.&lt;br /&gt;K: No way!&lt;br /&gt;K: Don&#039;t you want to eat the durian with me, Tsukune!?&lt;br /&gt;T: No, that&#039;s not qui~ite what I mean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;081&lt;br /&gt;K: There, see? Told you I could do it myself.&lt;br /&gt;T: Ku...Kurumu chan!.....&lt;br /&gt;K: I don&#039;t want to lose. / Because if we work together...&lt;br /&gt;K: I can&#039;t have you to myself.&lt;br /&gt;K: I&#039;m always being left behind...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;082&lt;br /&gt;K: I want to enjoy this with you,&lt;br /&gt;K: without anyone else around, Tsukune.&lt;br /&gt;T: ...Kurumu-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;083&lt;br /&gt;Mo: Look out, Kurumu-chan!&lt;br /&gt;K: What the hell! Give it back to me NOW, Moka!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;084&lt;br /&gt;SFX: RRRR-UMBLE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;085&lt;br /&gt;K: Wha&lt;br /&gt;K: What...&lt;br /&gt;Y: Carnivorous Plant: Monster Durian&lt;br /&gt;Y: This is...This is the real thing desuu...&lt;br /&gt;Y: The fruit is a lure that it uses to entice its prey&lt;br /&gt;Y: Like the light on an angler fish...&lt;br /&gt;K: N...No way / It ate her...&lt;br /&gt;K: She protected me... / Moka...&lt;br /&gt;K: MOKAAAAAA!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;086&lt;br /&gt;SFX: ROAAAARRRR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;087&lt;br /&gt;Bus Driver: Yo...&lt;br /&gt;BD: Sounds like someone got caught, doesn&#039;t it? / In that devilish plant&#039;s trap...&lt;br /&gt;BD: Should we send a rescue team,&lt;br /&gt;BD: Nekonome-sensei?&lt;br /&gt;Sensei: Mmm...But we can&#039;t spoil them.&lt;br /&gt;S: Leaving them alone is for their own good, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;S: Because we went to all this trouble for&lt;br /&gt;S: SPECIAL HANDS-ON TRAINING&lt;br /&gt;S (no bubble): Here fishy fishy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;088&lt;br /&gt;BD: hee hee&lt;br /&gt;BD: Youkai Academy Special Hands-On Training, eh?&lt;br /&gt;BD: Starting in the sophomore year a program is implemented in class&lt;br /&gt;BD: In order to equip monsters with the ability to adapt and survive these perilous times.&lt;br /&gt;BD: But this training is not without its dangers.&lt;br /&gt;BD: In reality, there is never a year without injuries.&lt;br /&gt;BD: It would be nice if there weren&#039;t any accidents this time.&lt;br /&gt;SFX: Chomp Chomp&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;089&lt;br /&gt;Y: Oo&lt;br /&gt;Y: UWAAAHHH&lt;br /&gt;Mi: This thing&#039;s pretty strong for a plant...&lt;br /&gt;Y: At this rate Moka&#039;s going to be digested!&lt;br /&gt;T: Watch out!&lt;br /&gt;T: Stand back, Kurumu-chan&lt;br /&gt;T: Kurumu-chan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;090&lt;br /&gt;K: Why...&lt;br /&gt;K: Why did you save me, Moka?...&lt;br /&gt;T: “Let&#039;s cooperate. If we combine our strength, we can accomplish anything.”&lt;br /&gt;K: Even though it&#039;s my fault... /  If I had just swallowed my pride back then...&lt;br /&gt;T: There&#039;s still time to save her, I&#039;m certain...&lt;br /&gt;T: Let&#039;s cooperate. / This time with everyone......&lt;br /&gt;K: Tsukune!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;091&lt;br /&gt;K: TSUKUNE!!!!!!&lt;br /&gt;K: Come back, Tsukune! / It&#039;s impossible by yourself!...&lt;br /&gt;T: UWAAHH&lt;br /&gt;T: Grr... I&#039;ll save you... Moka-san, I&#039;ll save you!&lt;br /&gt;T: RAAAAGGHH!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;092&lt;br /&gt;Plant (bottom right): GULP&lt;br /&gt;Plant (bottom left): BURP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;093&lt;br /&gt;Mi: Dumbass...&lt;br /&gt;Mi: Tsukune is... / This time Tsukune is...&lt;br /&gt;Y: No way. Why&#039;d he jump in alone like that?...&lt;br /&gt;K: Unforgivable...&lt;br /&gt;K: My two best friends even... / Why...&lt;br /&gt;K: WHY YOUUUUU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;094&lt;br /&gt;Big SFX: THUD&lt;br /&gt;IMo: Hmph...&lt;br /&gt;IMo: Don&#039;t panic, Kurumu.&lt;br /&gt;IMo: Did you really...&lt;br /&gt;IMo: Think this thing could defeat me...?&lt;br /&gt;IMo: Sorry, but I don&#039;t feel like being this plant&#039;s fertilizer.&lt;br /&gt;Mi: Wha...What&#039;s that voice? Where&#039;s it coming from?&lt;br /&gt;Y: Over there desuu!&lt;br /&gt;Y: It&#039;s coming from the plant&#039;s belly...&lt;br /&gt;SFX: WHUMP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;095&lt;br /&gt;Big SFX: BOOM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;096&lt;br /&gt;Everyone: MOKA!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;K: Are you alright?! / And Tsukune...&lt;br /&gt;K: But how?....&lt;br /&gt;IMo: Tsukune managed to pull off my sealing Rosary / inside the plant&#039;s stomach.&lt;br /&gt;IMo: Thanks to that I was awakened&lt;br /&gt;IMo: and was able to kick my way out.&lt;br /&gt;K: Then...&lt;br /&gt;IMo: That&#039;s why / Tsukune let himself be eaten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;097&lt;br /&gt;IMo: Same as always... / He attempts the impossible for his friends&#039; sake.&lt;br /&gt;IMo: Oho... / Even that wasn&#039;t enough to be fatal?&lt;br /&gt;IMo: I guess he wants ALL of his bones broken.&lt;br /&gt;IMo: Looks like I&#039;ll need your help, Kurumu / This time let&#039;s heed Tsukune&#039;s advice.&lt;br /&gt;K: .....! Moka...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;098 (double page with 099)&lt;br /&gt;IMo: If we combine our strength, we can accomplish anything, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;099&lt;br /&gt;(no dialog)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;100&lt;br /&gt;SFX: WHOP&lt;br /&gt;K: Durian is so tasty!&lt;br /&gt;Mo: Totally! It&#039;s extremely tasty.&lt;br /&gt;Y: Such sweet richness! &amp;lt;3&lt;br /&gt;Mi: Delicious delicious.&lt;br /&gt;T: Blech! It reeks of blood!&lt;br /&gt;BD: “Discernment” “Cooperation with friends”&lt;br /&gt;T (small bubble): Oh hell no!&lt;br /&gt;BD: Those were the point of today&#039;s training. / This class did really well, didn&#039;t they?&lt;br /&gt;BD: It&#039;s been a long time since any students brought back durians, hasn&#039;t it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;101&lt;br /&gt;K: ...Geez, this is really something.&lt;br /&gt;K: Even though I planned to eat alone with Tsukune...&lt;br /&gt;K: But&lt;br /&gt;K: It&#039;s just as delicious with everyone else...&lt;br /&gt;K: Really good...&lt;br /&gt;Mo: Kurumu-chan? (stare)&lt;br /&gt;K: Ehh, here, Tsukune. Eat up! Eat up!&lt;br /&gt;T: Eh...I&#039;m ok, really.&lt;br /&gt;K: But it&#039;s really good! Here!&lt;br /&gt;T: Ulp...&lt;br /&gt;SFX: Chomp&lt;br /&gt;Box: First-time Special Hands-on Training: / Minor injuries: 8 incidents / Major injuries: 0 incidents&lt;br /&gt;Box: Food poisoning: 1 incident</description>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 07:52:59 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15284</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Rosario to Vampire II 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15283</link>
			<description>Forward: This was actually my very first translation, so it&#039;s a little unpolished in terms of formatting, but it should be useable. The page numbering follows the Vol 01 tank, since that was my source material. If you want to use it as a base for some other translation, all I ask is that you send me a message letting me know you&#039;re using it, put my name in your credits as &amp;quot;English translation by scrubb&amp;quot;, and send me a link to the finished product. Have fun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conventions: Names are spelled out the first time, abbreviated thereafter. Sound effects are translated with SFX. Translation notes to the editor (not for publication) are marked with “Ed:” Other TL notes may be published if you want to edit them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;inside bat: The story so far:&lt;br /&gt;long box: Tsukune Aono (human) accidentally enrolled in the monster-only Youkai* Private Academy! Even though Tsukune ended up staying to befriend the school&#039;s number one beauty, Moka Akashiya, at this school, the rule is &amp;quot;Any human discovered here will be killed.&amp;quot; \ Tsukune lives life hiding his true form, but the school&#039;s public safety commission and &amp;quot;Antithesis&amp;quot;, an organization of wayward students, were watching him and causing trouble every day.  However, with the help of his friends in the newspaper club, Moka, Kurumu, Yukari, and Mizore, Tsukune is gradually getting stronger. \ After that, his cousin Kyou-chan showed up at Youkai Academy&#039;s Open-House and Festival! Even though everyone tried to hide the school&#039;s true identity from her, the power of the magic mirror Ririsu (Release) caused all the students to change into their monster form and run amok!  Because of this, the campus was heavily damaged and was tempoarily closed.  Until the school reopens, Tsukune has had to go back to living in the human world.  But then...?! (*TL NOTE: The Youkai in Youkai academy is not the same kanji as Youkai=monster, it&#039;s a homonym to cleverly disguise the school&#039;s nature.)&lt;br /&gt;Tsukune intro: TSUKUNE AONO \ The only human at Youkai Academy, but nobody except his close friends know this. He is able to remove Moka&#039;s rosary, and previously he was injected with too much of her blood, which turned him into a ghoul. He is a member of the newspaper club.&lt;br /&gt;Moka intro: MOKA AKASHIYA \ She is the most beautiful girl at school, and the object of adoration of all the male students. When the rosary on her chest is removed, her inner personality, a super-vampire, manifests and shows her true power.  Her favorite food is Tsukune&#039;s blood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;Kurumu intro: KURUMU KURUNO \ A cute succubus who enslaves the male students with her outrageous figure. Focusing her attention on Tsukune, she has sparked a love rivalry with Moka.&lt;br /&gt;Yukari intro: YUKARI SENTOU \ A mischevious but loveable witch. She is a genius girl who skipped a few grades and entered Youkai Academy at the age of 12.&lt;br /&gt;Mizore intro: MIZORE SHIRAYUKI \ Tsukune and Moka&#039;s classmate. She fell in love with Tsukune from reading his articles in the school newspaper. She is a snow woman who can manipulate water and ice.&lt;br /&gt;Nekonome intro: SHIZUKA NEKONOME \ A teacher at Youkai Academy. She is the homeroom teacher and newspaper club advisor for Tsukune and the others. She REALLY loves fish.&lt;br /&gt;Rubi intro: RUBI TOUJOU \ A proud witch. She was living in the human world, but after an incident there, came to Youkai Academy. She is currently employed by the school&#039;s headmaster.&lt;br /&gt;Headmaster intro: TENMEI MIKOGAMI \ The enigmatic headmaster of Youkai Academy. When Tsukune turned into a ghoul, he saved him by putting the Holy Lock on his wrist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;(Table of contents)&lt;br /&gt;1: A New Season&lt;br /&gt;2: First-Time Hands-On Training&lt;br /&gt;3: Clingy Little Girl&lt;br /&gt;4: Pride&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;1: A New Season&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;(Season 2 title page)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;009&lt;br /&gt;Letter: Dear Tsukune, / How are you?&lt;br /&gt;L: Today I have some happy news&lt;br /&gt;SFX: (bus rattling)&lt;br /&gt;L: Youkai Academy / is reopening this spring!&lt;br /&gt;L: You know how Youkai Academy has been closed for almost half a year because of the damage caused by last year&#039;s riot?&lt;br /&gt;L: Well, I haven&#039;t been able to see you and I&#039;ve been  so lonely because of it.&lt;br /&gt;SFX: (engine sound)&lt;br /&gt;L: I&#039;ve been looking forward...&lt;br /&gt;L: to seeing you again.&lt;br /&gt;L: Moka&lt;br /&gt;SFX: (mist clearing)&lt;br /&gt;Bus driver: Heh heh...A letter from your friend, huh? I bet you&#039;re in a good mood, eh boy?&lt;br /&gt;SFX: (looking over)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;010&lt;br /&gt;Bus driver: But be careful...&lt;br /&gt;BD: If you&#039;re unprepared, you may die.&lt;br /&gt;BD: At any rate, it&#039;s a dreadful school, isn&#039;t it...&lt;br /&gt;BD: Youkai Academy&lt;br /&gt;SFX: (engine sound)&lt;br /&gt;SFX: Tshhh (air brakes)&lt;br /&gt;SFX: (engine idling)&lt;br /&gt;SFX: step&lt;br /&gt;Tsukune: ...It&#039;s alright. I&#039;ve seen a hundred dreadful things, but I came back&lt;br /&gt;T: because I can&#039;t be with my friends anywhere but here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;011&lt;br /&gt;Tsukune: Soon.  Soon I&#039;ll see Moka-san and the others.&lt;br /&gt;SFX: (people chatting)&lt;br /&gt;SFX: (hair swishing)&lt;br /&gt;Dude: Whoa, did you see that? That girl&#039;s hella cute!&lt;br /&gt;Guy: That&#039;s Moka Akashiya-san! She&#039;s the legendary “cutest girl in school”.&lt;br /&gt;SFX: (people chatting)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;012&lt;br /&gt;SFX: (hair swishing)&lt;br /&gt;SFX: (radiance)&lt;br /&gt;Yukari: hm hmm...&lt;br /&gt;SFX: (people chatting)&lt;br /&gt;Y: You sure stand out, Moka-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;013&lt;br /&gt;Yukari: Your smooth skin! Your silky hair! Your delicate features!&lt;br /&gt;SFX: glomp!&lt;br /&gt;Y: (You even smell good!)&lt;br /&gt;Moka: (ack!)&lt;br /&gt;Y: For anyone to even look at you is more than they deserve desuu.&lt;br /&gt;Y: Truly, truly!&lt;br /&gt;M: (geez...)&lt;br /&gt;Bloke: You&#039;re so beautiful.  We&#039;re captivated.&lt;br /&gt;B: (Good morning)&lt;br /&gt;Chap: Would you like to get acquainted with us?&lt;br /&gt;B: Is this little girl your sister? / She&#039;s so tiny and cute!&lt;br /&gt;B: Are you in elementary school?&lt;br /&gt;SFX: pat pat&lt;br /&gt;Y: Don&#039;t touch me so casually desuu!&lt;br /&gt;SFX: BONK&lt;br /&gt;Y: I&#039;m Yukari Sentou / I&#039;m only 12 (I skipped a few grades.), but I&#039;m the number two genius girl desuu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;014&lt;br /&gt;Yukari: Besides, all your advances are unwanted desuu. / And Moka has already&lt;br /&gt;Y:  pledged herself to her lover, Tsukune Aono!&lt;br /&gt;Guys: WTF?!&lt;br /&gt;SFX: (murmuring)&lt;br /&gt;Moka: Tsukune is NOT my lover!&lt;br /&gt;Y: If I say that, they&#039;ll go away, though.&lt;br /&gt;M: What if he heard you say that?! Geez!&lt;br /&gt;SFX: Step&lt;br /&gt;Tsukune: Huh? Moka-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;015&lt;br /&gt;Moka: Tsu...&lt;br /&gt;M: Tsukune!!?&lt;br /&gt;Yukari: That guy is Tsukne-san.&lt;br /&gt;Bloke: WHAT?! Him!?&lt;br /&gt;Y: (Good timing &amp;lt;3)&lt;br /&gt;M: Tsukune, you didn&#039;t hear what we were just talking about, did you?&lt;br /&gt;Tsukune: Huh?&lt;br /&gt;M: Uhh, nevermind! Forget I said anything, Tsukune.&lt;br /&gt;M/SFX: Ahaha (nervous laughter)&lt;br /&gt;SFX: (heart pounding)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;016&lt;br /&gt;Tsukune: Cu...&lt;br /&gt;SFX: (blush)&lt;br /&gt;T: Cute....&lt;br /&gt;T: Moka-san&#039;s too cuuuute!&lt;br /&gt;T: She&#039;s so dazzling! I can&#039;t look straight at her.&lt;br /&gt;T: (Aaaaagh)&lt;br /&gt;SFX: (gleaming)&lt;br /&gt;T: I&#039;m so glad I came back, even if only to look at this face.&lt;br /&gt;T: I&#039;m SOOOO glad I came back to this school!&lt;br /&gt;T: So, I&#039;m in love with Moka-san.&lt;br /&gt;SFX: (quivering with delight)&lt;br /&gt;T: But this romance will be arduous / because...&lt;br /&gt;Kurumu: Aaah! I found you!&lt;br /&gt;SFX: (running up)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;017&lt;br /&gt;Kurumu: Tsukune! It&#039;s been too long!&lt;br /&gt;SFX: GLOMP!&lt;br /&gt;Tsukune: AAAAAUGH!&lt;br /&gt;T: Ku...Kurumu-chan&lt;br /&gt;SFX: (gleaming)&lt;br /&gt;K: Ahhh, I&#039;ve been dying to see you!&lt;br /&gt;K: My love &amp;lt;3&lt;br /&gt;SFX: Squish&lt;br /&gt;Bloke: Damn! Who&#039;s that girl with the huge tits?&lt;br /&gt;SFX: Squish squish squish squish&lt;br /&gt;Yukari: Kurmu Kuruno. She&#039;s Tsukune&#039;s groupie desuu.&lt;br /&gt;B: Groupie!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;018&lt;br /&gt;SFX: Whish&lt;br /&gt;SFX: Stab&lt;br /&gt;Kurumu: Gyaaa&lt;br /&gt;SFX: Gush&lt;br /&gt;Mizore: Hands off, Kurumu... / Don&#039;t cling to my Tsukune.&lt;br /&gt;Tsukune: Waaaaaah&lt;br /&gt;T: Mizore-chan!&lt;br /&gt;SFX: (shining)&lt;br /&gt;M: It&#039;s been a while, Tsukune.&lt;br /&gt;T: Way over there? / How long have you been there, Mizore-chan?&lt;br /&gt;Bloke: Who is it this time?  She&#039;s cute too!&lt;br /&gt;SFX: Sheesh!&lt;br /&gt;Yukari: Mizore Shirayuki. She&#039;s Tsukune-san&#039;s stalker desuu.&lt;br /&gt;B: What the hell! Why&#039;s this Tsukune guy so popular?&lt;br /&gt;Y: If you want to know, go read season 1. (All 10 volumes)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;019&lt;br /&gt;Kurumu: Youuu...how dare you intrude on my reunion with Tsukune.&lt;br /&gt;K: I&#039;ll kill you!&lt;br /&gt;SFX: (transforming)&lt;br /&gt;Mizore: Just try it, boobgirl. I&#039;m the one who&#039;s bound to Tsukune.  Nobody will interfere.&lt;br /&gt;SFX: (ice forming)&lt;br /&gt;Moka: Umm... Uhh...&lt;br /&gt;SFX: (quivering)&lt;br /&gt;Tsukune: Knock it off!&lt;br /&gt;SFX: (bursting in)&lt;br /&gt;T: We haven&#039;t seen each other in so long, so stop quarreling already!&lt;br /&gt;T: Ok?&lt;br /&gt;Girls: We&#039;ll fight to see who&#039;s best!&lt;br /&gt;SFX: clobber&lt;br /&gt;T: Sto----p!&lt;br /&gt;Victim (whomever it is): Aaaa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;020&lt;br /&gt;SFX: (bells ringing)&lt;br /&gt;Nekonome: Ok everybody~~ / How&#039;ve you be~~~en?&lt;br /&gt;N: I&#039;m this class&#039;s homeroom teacher, Shizuka Nekonome.&lt;br /&gt;SFX: chatting&lt;br /&gt;N: Now that we&#039;re back, you&#039;re all sophomores already~~&lt;br /&gt;N: Firstly, welcome back&lt;br /&gt;N: to this wonderful school for monsters!&lt;br /&gt;SFX: MEOW!&lt;br /&gt;SFX: (cheering)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;021&lt;br /&gt;SFX: (cheering)&lt;br /&gt;Nekonome: Currently, the earth is run by humans. / In order for us to survive, we have no choice but to coexist with the humans.&lt;br /&gt;Board (top bubble and word at right): COEXISTENCE  rehearsal (TL Note: the rest is too blurry for me to read)&lt;br /&gt;SFX: tap tap&lt;br /&gt;N: At this school we learn how to coexi~~st.&lt;br /&gt;N: The foundation of our coexistence is our human forms. / So everyone at this school must stay in their human form at all times, okaaaaaay?&lt;br /&gt;SFX: OKAAAAAY&lt;br /&gt;Tsukune: That&#039;s right...and that&#039;s this school&#039;s true nature. / I&#039;m the only human at this monster-only academy!&lt;br /&gt;Letter: I want to see you soon. \ Moka&lt;br /&gt;T: ...It&#039;s definitely going to be arduous, isn&#039;t it.&lt;br /&gt;T: This romance, that is.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;022&lt;br /&gt;SFX: bong&lt;br /&gt;Kurumu: Yahoo &amp;lt;3&lt;br /&gt;K: This year Tsukune and I are in the same class.&lt;br /&gt;SFX: (excited)&lt;br /&gt;K: Is this fate?&lt;br /&gt;SFX: (quivering)&lt;br /&gt;Tsukune: You mean that we&#039;re all in the same class?&lt;br /&gt;Yukari: Seems too good to be true.&lt;br /&gt;Student: There goes Nekonome-sensei again...&lt;br /&gt;Mizore: We all found out Tsukune&#039;s true form (human) at the same time, didn&#039;t we?&lt;br /&gt;M: Sounds like something the Headmaster would do.&lt;br /&gt;K: That means he wants us to protect Tsukune, right? Leave it to us!&lt;br /&gt;SFX: Squish&lt;br /&gt;T: OW OW OW OW OW!!!&lt;br /&gt;SFX: (in pain)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;023&lt;br /&gt;Kurumu: Hey, wanna go explore the campus? Sounds like fun, doesn&#039;t it?&lt;br /&gt;Yukari: It&#039;s been completely rebuilt, hasn&#039;t it.&lt;br /&gt;SFX: (looks away)&lt;br /&gt;Tsukune: Huh? Seems like Moka was staring at me just now.&lt;br /&gt;SFX: (chatting)&lt;br /&gt;Moka: Hmmm, This is troubling. / It&#039;s all because of what Yukari-chan said about being lovers this morning.&lt;br /&gt;M: I&#039;m so nervous around Tsukune now, I can&#039;t even talk to him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;024&lt;br /&gt;Moka: I really had so many things I wanted to say when I saw him...&lt;br /&gt;M: And have a nice, romantic moment alone together...&lt;br /&gt;Yukari: Is that so?&lt;br /&gt;Y: If you hesitate, I&#039;ll take Tsukune for myself.&lt;br /&gt;SFX: step&lt;br /&gt;M: Yu...Yukari-chan?&lt;br /&gt;Y: I like both of you a lot,&lt;br /&gt;Y: So I totally want to see you two get together.&lt;br /&gt;Y: And eventually I&#039;ll join in, and in one bed the three of us / our skin mingling, above, below, between...&lt;br /&gt;SFX: (heart beating, heavy breathing)&lt;br /&gt;M: LIKE HELL WE WILL!&lt;br /&gt;Y: You should be more honest with yourself, Moka-san. &amp;lt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;025&lt;br /&gt;Y: Well then, get a load of this!&lt;br /&gt;SFX: Ta da!&lt;br /&gt;Y: Magical Item: Lovey-Dovey-kun!  (TL Note: horeru implies dreamy infatuation, not necessarily sexual)&lt;br /&gt;M: “Lovey-Dovey-kun”?!&lt;br /&gt;SFX: Surprised&lt;br /&gt;Y: Yup! Just look into the mouth of the bottle.&lt;br /&gt;Y: This is a super-powerful original Item that yours truly created over the break desuu.&lt;br /&gt;Y: With this, you can be honest with your feelings...&lt;br /&gt;M: I don&#039;t see anything, Yukari-chan.&lt;br /&gt;Y: heh heh...yes...QUITE honest with them. &amp;lt;3&lt;br /&gt;SFX: (sinister grin)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;026&lt;br /&gt;SFX: click (little bubble); POOF! (big kana)&lt;br /&gt;M: uhhhhh&lt;br /&gt;SFX: Thud (hits floor)&lt;br /&gt;SFX: (chatting)&lt;br /&gt;Y: Tsukune-sa~an, could you come with me for a bit?&lt;br /&gt;T: Yukari-chan?  What&#039;s up?&lt;br /&gt;Y: Eh heh heh, it&#039;s fine, just come with me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;027&lt;br /&gt;SFX: step step&lt;br /&gt;M: Tsukne...over here...&lt;br /&gt;T: Moka-san?!&lt;br /&gt;T: I see, it was Moka-san / who called for me.&lt;br /&gt;SFX: caw! caw!&lt;br /&gt;T: How lucky...I was just wanting to talk with her...&lt;br /&gt;T: But...&lt;br /&gt;SFX: (nervous laughter)&lt;br /&gt;T: Why in such a deserted place...?&lt;br /&gt;T: And why does she seem to be in such a weird mood?&lt;br /&gt;SFX: (heart pounding)&lt;br /&gt;T: This is...maybe an unexpected, wonderful event?&lt;br /&gt;M: Tsukune...&lt;br /&gt;T: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;028&lt;br /&gt;M: Kiss me...&lt;br /&gt;T: Kiss / WHAAAAAAT?&lt;br /&gt;T: What the? Why are you suddenly... / This is too sudden! I&#039;m not ready!&lt;br /&gt;SFX: (chickening out)&lt;br /&gt;M: But...but well...I...seem to be feeling a little strange...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;029&lt;br /&gt;M: Ah...but I don&#039;t mean on the lips. / Even if I say kiss, I don&#039;t mean that.&lt;br /&gt;SFX: (bashful)&lt;br /&gt;T: Wha...what do you mean? Like, kissing your hand? / That kind of thing is ok, right?&lt;br /&gt;M: No...I don&#039;t mean on the hand.&lt;br /&gt;M: Down here.&lt;br /&gt;T: YOUR THIGH?!?!&lt;br /&gt;T: Wait, this is really weird, Moka-san. / Just what&#039;s going on here?&lt;br /&gt;SFX: (pushes down)&lt;br /&gt;M: It&#039;s ok, just hurry! /  Someone might see us...&lt;br /&gt;T: WAAAAHHHH!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;030&lt;br /&gt;SFX: (brushes against skirt)&lt;br /&gt;M: Did you know...that if you kiss a girls leg,&lt;br /&gt;M: it&#039;s a kiss that vows “I am yours forever”?&lt;br /&gt;M: Not Kurumu-chan&#039;s, nor Mizore-chan&#039;s&lt;br /&gt;M: But only mine...&lt;br /&gt;T: Moka-san...&lt;br /&gt;M: Please&lt;br /&gt;M: I beg you, / Tsukune...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;031&lt;br /&gt;SFX: gulp (near mouth); touch (near hand)&lt;br /&gt;SFX: (shock)&lt;br /&gt;M: ah...&lt;br /&gt;T: Is this ok? Is it really ok to do this?&lt;br /&gt;SFX: (heart pounding)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;032&lt;br /&gt;SFX: BOOM! &lt;br /&gt;SFX: (grip)&lt;br /&gt;T: UWAAA! I knew it wasn&#039;t ok!&lt;br /&gt;SFX: (roots growing)&lt;br /&gt;T: What the hell? Tree roots!!?&lt;br /&gt;K: Witchcraft!&lt;br /&gt;SFX: (radiating)&lt;br /&gt;K: The special succubus kind!&lt;br /&gt;SFX: (wings flapping)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;033&lt;br /&gt;SFX: grab; ZOOM&lt;br /&gt;T: Kurumu-chan!&lt;br /&gt;Box: Succubus&lt;br /&gt;SFX: flap flap&lt;br /&gt;K: Geez! Something seemed fishy to me, so I tailed you. / What the hell were you doing, Tsukune? / Even though you have a woman like me, how could you be seduced so easily by someone like Moka?!&lt;br /&gt;K: You see, next time someone gets your desires all worked up...&lt;br /&gt;SFX: (grabs hand)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;034&lt;br /&gt;K: You can take it all out on me.&lt;br /&gt;SFX: Squish &amp;lt;3; (quaking)&lt;br /&gt;T: Ku-ku-ku-ku-Kurumu-chan!!?&lt;br /&gt;T: (from mouth) What are you do~ing?!&lt;br /&gt;SFX: bouncy bouncy&lt;br /&gt;K: They got bigger over the break, you think? / And softer too, right? (TL Note: Look! Her boobs are talking! ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;035&lt;br /&gt;SFX: Sigh...&lt;br /&gt;K: It&#039;s ok to fondle if it pleases you. / If only you were mine...then...&lt;br /&gt;SFX: (entranced)&lt;br /&gt;M: Stop groping her!&lt;br /&gt;SFX: (dragging stone)&lt;br /&gt;M: Don&#039;t confuse him...&lt;br /&gt;M: Those are nothing more than blubber!&lt;br /&gt;SFX: BASH!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;036&lt;br /&gt;T: WA-------&lt;br /&gt;SFX: (wood cracking)&lt;br /&gt;K: What / the / hell?&lt;br /&gt;K: Ku...you...&lt;br /&gt;SFX: BONK!&lt;br /&gt;M: That was close, wasn&#039;t it, Tsukune?&lt;br /&gt;T: .......Moka-san...&lt;br /&gt;SFX: (rosary humming)&lt;br /&gt;T: Strange...What, exactly, is up with Moka-san today?&lt;br /&gt;SFX: clink; (glowing)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;037&lt;br /&gt;Mizore: Aha...So your true violent nature is finally showing, Moka Akashiya...&lt;br /&gt;SFX: (ice creaking)&lt;br /&gt;SFX: (freezes around ankle)&lt;br /&gt;Moka: Ah&lt;br /&gt;SFX: (ice creaking)&lt;br /&gt;Mo: Ah&lt;br /&gt;Mi: A snow woman&#039;s power can also freeze the ground moisture...&lt;br /&gt;Mi: That ice won&#039;t be so easily broken.&lt;br /&gt;Mi: I thought I told you already...No one can lay a finger on Tsukune.&lt;br /&gt;T: Mizore-chan!&lt;br /&gt;Box: Snow Woman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;038&lt;br /&gt;Mo: Un...ungh&lt;br /&gt;SFX: (ice creaking)&lt;br /&gt;Mi: Sheesh...Moka&#039;s still trying to break free. / She shouldn&#039;t be so careless.&lt;br /&gt;SFX: (moves in)&lt;br /&gt;Mi: Tsukune...&lt;br /&gt;SFX: (stares)&lt;br /&gt;Mi: Let&#039;s have a kid.&lt;br /&gt;Mi: In short, it&#039;s an established fact that “Children are a fetter,” as they say.&lt;br /&gt;T: Wait a minute, Mizore-chan. Wait a minute!&lt;br /&gt;Mi: Don&#039;t be embarrassed. It&#039;ll be my first time, too.&lt;br /&gt;T: That&#039;s not what I meant!&lt;br /&gt;SFX: (dragging)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;039&lt;br /&gt;Mo: ...Just a&lt;br /&gt;SFX: (ice creaking)&lt;br /&gt;Mo: Just a damn minute, you~~~&lt;br /&gt;Mi: ...useless. / With your power sealed as it is now, that ice is...&lt;br /&gt;SFX: (ice creaking)&lt;br /&gt;SFX: CRACK!&lt;br /&gt;SFX: (stone crumbling); (Moka grunting)&lt;br /&gt;Mo: Uagh&lt;br /&gt;SFX: Crash!&lt;br /&gt;Mi: Gyaa!&lt;br /&gt;T: Wa----&lt;br /&gt;SFX: pant pant; (patting dust off shoulder)&lt;br /&gt;Mo: Hmph. Now that that obstruction is out of the way... (TL Note: referring to Mizore)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;040&lt;br /&gt;K: ......Sheesh...What the HELL was that all about?&lt;br /&gt;K: I thought Moka&#039;s “true power” was supposed to be sealed by the rosary on her chest.&lt;br /&gt;K: But what&#039;s with that ultra-violent behavior?&lt;br /&gt;Y: heh heh heh... / That&#039;s the effect of my Lovey-Dovey-kun desuu.&lt;br /&gt;Y: Lovey-Dovey-kun is an aphrodisiac that overwhelms your reason and causes your heart to manifest its innermost feelings!&lt;br /&gt;Y: While we were on break, I snuck into the school and studied the “Release Mirror”*. / And I designed a medicine based on it.&lt;br /&gt;*: See Season 1, Vol. 10&lt;br /&gt;Y: The result was a smashing success! / I&#039;m definitely a witch genius desuu.&lt;br /&gt;SFX: AHAHAHA&lt;br /&gt;Box: Witch&lt;br /&gt;Intro: Yukari-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;041&lt;br /&gt;Mi: Aphrodisiac...you say?&lt;br /&gt;K: Just what are you...?&lt;br /&gt;Y: When she took it she lost her reason and self-control. / Her reckless actions are proof of that.&lt;br /&gt;Y: With her gentle character out of the way, even with her power sealed, she&#039;s still really strong desuu.&lt;br /&gt;Y: And Moka-san in this state&lt;br /&gt;Y: will probably do everything in her power to get Tsukune-san.&lt;br /&gt;Y: bwahaha / And shortly thereafter my dream of sleeping with both them will come true. &amp;lt;3&lt;br /&gt;SFX: (heart beating): “Fight, Moka-san”&lt;br /&gt;K: .....Oh re~ally&lt;br /&gt;SFX: (burning anger) (TL Note: Flame on! ;)&lt;br /&gt;K: No~ow I understand, Yukari-chan.&lt;br /&gt;SFX: Grip (bottom left &amp;amp; right); (surprise)(center)&lt;br /&gt;Mi: In other words, this whole thing is your fault...&lt;br /&gt;K&amp;amp;Mi: We have to stop Moka before Tsukune gets hurt!&lt;br /&gt;SFX: (rope burning); YAAAA!; dash&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;042&lt;br /&gt;T: Moka...san...&lt;br /&gt;SFX: tear falling&lt;br /&gt;Mo: Tsukune... / You know I...over the break when I couldn&#039;t see you, I finally realized something.&lt;br /&gt;Mo: I realized how lonely and utterly agonizing it is to be away from you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;043&lt;br /&gt;Mo: The whole time...&lt;br /&gt;Mo: I just wanted to be with you, Tsukune.&lt;br /&gt;T: Moka-san, I...&lt;br /&gt;T: ...now...no one will interfere&lt;br /&gt;Mo: We&#039;re finally alone...&lt;br /&gt;T: Finally...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;044&lt;br /&gt;SFX: POKE!&lt;br /&gt;SFX: gush&lt;br /&gt;Mo: Kyaa!? What the?&lt;br /&gt;Mo: My rosary is......!!?&lt;br /&gt;T: Effin A, now what!? What is it this time!? &lt;br /&gt;SFX: (blood gushing)&lt;br /&gt;Mo: I-I don&#039;t know! The rosary is moving on its own... / It won&#039;t stop!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;045&lt;br /&gt;T: ku...Why...&lt;br /&gt;SFX: GRAB!&lt;br /&gt;SFX: shake shake&lt;br /&gt;T: The “sealing rosary”...&lt;br /&gt;T: Don&#039;t tell me...the other Moka-san is moving it...&lt;br /&gt;T: Any...anyway, I&#039;ll hold it still.&lt;br /&gt;SFX: clink&lt;br /&gt;SFX: PACHINK&lt;br /&gt;Mo&amp;amp;T: ...Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;046&lt;br /&gt;SFX: (shining)&lt;br /&gt;T: Crap! I pulled too hard and it came off!&lt;br /&gt;SFX: AUUUUGH&lt;br /&gt;T: That&#039;s right.&lt;br /&gt;SFX: fwish&lt;br /&gt;T: I forgot...Moka-san&#039;s monster form&lt;br /&gt;Mo: Ah...ah...&lt;br /&gt;T: The normally weak Moka-san wears a rosary that seals her powers.&lt;br /&gt;SFX: (sparking power)&lt;br /&gt;T: Her true strength and her other personality...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;047&lt;br /&gt;T: Are released when the rosary is removed.&lt;br /&gt;SFX: BOOM!&lt;br /&gt;T: WAAAAAAHHHHH&lt;br /&gt;Inner Moka: Geez...&lt;br /&gt;SFX: (surprised)&lt;br /&gt;IMo: How dare you touch me so familiarly&lt;br /&gt;IMo: How dare you&lt;br /&gt;IMo: touch my body...&lt;br /&gt;T: Uh...no, wait...&lt;br /&gt;T: It was totally with her permission... (TL Note: Outer Moka, that is.)&lt;br /&gt;SFX: swish; (baring fangs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;048&lt;br /&gt;IMo: Furthermore, why are you&lt;br /&gt;IMo: sitting on top of me?&lt;br /&gt;T: EHHHHHHH&lt;br /&gt;IMo: As if I&#039;d let you...&lt;br /&gt;T: Wait a...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;049&lt;br /&gt;IMo: KNOW YOUR PLACE!!!&lt;br /&gt;T: GYAAAAAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;050&lt;br /&gt;SFX: (steaming)&lt;br /&gt;T: Aphrodisiac...?&lt;br /&gt;T: Yukari-chan slipped you an aphrodisiac?&lt;br /&gt;T: Th...then Outer Moka-san&#039;s pushy demeanor today was...&lt;br /&gt;IMo: Everything was because of the aphrodisiac.&lt;br /&gt;IMo: As if a proud vampire like me&lt;br /&gt;IMo: would ever fall for a human fool like you.&lt;br /&gt;Box: Vampire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;051&lt;br /&gt;T: Bu....but the outer Moka-san...&lt;br /&gt;IMo: Tsukune / Given the circumstances, I&#039;ll state this clearly.&lt;br /&gt;IMo: I am a split personality. / Depending on whether I&#039;m sealed or not, my heart may be different.&lt;br /&gt;IMo: But even so, there&#039;s only one body for me to use.&lt;br /&gt;IMo: In other words, when you touch the Outer Moka, / it&#039;s the same as touching me.&lt;br /&gt;SFX: (running)&lt;br /&gt;IMo: Do you think I&#039;ll forgive that kind of impropriety?&lt;br /&gt;IMo: From now on it doesn&#039;t matter which Moka it is. / Touching this body is forbidden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;052&lt;br /&gt;IMo: If you want to win over “Moka Akashiya”,&lt;br /&gt;IMo: You&#039;ll have to win me over too.&lt;br /&gt;SFX: (tearing up)&lt;br /&gt;IMo: But then, I&#039;m impossible to conquer.&lt;br /&gt;T: No waaaaaaayyyy&lt;br /&gt;SFX: (Inner Moka chuckling sinisterly)&lt;br /&gt;Mi: That&#039;s a pretty bad package deal she&#039;s selling him.&lt;br /&gt;K: Good job, Inner Moka!&lt;br /&gt;SFX: WAAAAAHHHH (Tsukune crying)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;053&lt;br /&gt;---The Next Day--- (Bottom left of top frame)&lt;br /&gt;Mo: F...forgive me, please. Tsukune.&lt;br /&gt;Mo: I don&#039;t really remember it, but / it seems I caused all kinds of trouble yesterday.&lt;br /&gt;SFX: clink&lt;br /&gt;Mo: ahaha&lt;br /&gt;T: Aww...Yesterday&#039;s happiness was only due to an aphrodisiac...&lt;br /&gt;SFX: boo hoo hoo&lt;br /&gt;T: After all that effort, I thought my dream would come true...&lt;br /&gt;Mo: Uhh... / But please don&#039;t be angry, ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;054&lt;br /&gt;Mo: Yukari-chan told me / that the aphrodisiac only drew out my real intentions.&lt;br /&gt;Mo: My actions yesterday were just based on those, it seems.&lt;br /&gt;Mo: Of course wanting to be with you was my true desire.&lt;br /&gt;Mo: All during the break / Always, always...&lt;br /&gt;T: !.....Moka-san... / Then...&lt;br /&gt;SFX: grab&lt;br /&gt;Mo: Because...&lt;br /&gt;SFX: (heart beating)&lt;br /&gt;Mo: Because I... / just wanted to suck...&lt;br /&gt;T: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;055&lt;br /&gt;Mo: Your blood! &amp;lt;3&lt;br /&gt;SFX: BITE &amp;lt;3&lt;br /&gt;T: !?...! Blood...!!?&lt;br /&gt;SFX: suck&lt;br /&gt;T: Don&#039;t tell me...Then everything from yesterday...&lt;br /&gt;SFX: suck suck suck&lt;br /&gt;T: Everything was for that!?&lt;br /&gt;Mo: Thanks for the meal. / Ahh...your blood is definitely the most delicious&lt;br /&gt;SFX: (sticks out tongue)&lt;br /&gt;Mo: Can I suck on you some more?&lt;br /&gt;SFX: Gush&lt;br /&gt;T: I&#039;m not your fooooooood!&lt;br /&gt;T: It definitely looks like this romance is going to be arduous.</description>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 07:44:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/scrubb/releases/15283</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
