Bamboo Blade
59
-> RTS Page for Bamboo Blade 59
Bamboo Blade Chapter 59 (starts vol 7 pg 29)
Page 29
Page 30
第59話 タマとウラ
Chapter 59 Tama and Ura
Page 31
Frame1
修学旅行生だったみたいね。
It looked like we were students on a field trip。。
Frame2
ん?
What?
Frame3
あ 街で会ったあのコ
Ah...You mean about the girl we met in that district?
SFX: おお! Ohhh!
SFX: ごそごそ Rustle Rustle
Frame4
そうだね
Right
制服でグループで街にいて。。。。
By our uniforms, we looked like a group from the same district…
修学旅行生だね
So like students on a field trip
Frame5
結局お礼言いそびれちゃったよー
Eventually, I am going to be thankful to miss what you say
ポカーンしちゃって
We all looked blank
(On the side it saysポカーンリプレイ Blank face replay)
だってスタスタいっちゃうんだもんあのコ
Because of that, that girl walked away really fast don’t ya think.
Frame6
何者だったんたろ。。。
I wonder who that was…
Page 33
Frame1
あのコ達のグループ
That girl was from a pro group
少し会話が聞こえたけど訛りがあったよね
I heard a little of their conversation and didn’t it seem like they had an accent?
Frame2
あ あたしもわかった
Oh yeah I hear it too
あの方言はー
That dialect…
Frame3:
九州!
KYUSHU!
Frame4:
気になってるねキリノ
Feeling anxious are we Kirino?
Frame5:
そういうサヤも
Saya is that kind of person too
Frame6:
だったあのコのー
Because of that girl the atmosphere…
Frame 7
Page 34
Frame 1:
初めの頃のタマちゃんに そっくりだった
It was just like the first Tama-Chan
Frame2:
あのコも剣道やってないかなァ。。。
I wonder if that girl plays kendo…
うーんどうなんだろ
Well I’m not…
SFX: むにむに Mumble Mumble
Side: さすがに。。。 Indeed…
Page 35
Frame1:
へー
Eh!
そんな事があったのか
Was there such a thing?
Frame2:
そいつは絶対剣道の達人だな
She must be a master swordsman
Side: まちがいない I am sure of it
そうなの?コジローせんせい
Is that so Kojiro-sensei?
なんで分かるのさ先生
Why do you say that Sensei?
Frame 3:
ああ“剣道の達人は剣道の達人と惹かれ合う”ってのをどこかの本で読んだ事がある
Ah..There was something in a book I read ”A master swordsman is attracted to other master swordsmen”
きっとそのコとタマキは巡り合う運命だったんだ
Surely, It was destined for that girl and Tamaki to come across each other.
Frame4:
へー そうなんだ
Ehhh…so that’s how it is.
すごいねタマちゃん!
That’s amazing Tama-chan!
SFX: なでなで Pat Pat
Frame 5:
はあ。。
Oh…
運命ですか。。。
It was fate…
Page 36
Frame 1:
タマちゃんあんまり興味ないの?
Tama-chan, are you not interested?
どうしてですかタマちゃん!!わくわくしないんですか?
Wh--y Tama-chan? Arent you excited??
Frame3:
別に。。。
Not really…
かな
I think
Frame 5:
えーなんでなんでさー
Ehhhh!! Why..Why is that??
剣道で戦ってみたいとか思わないのーー?
Are you thinking of not doing Kendo anymore?
Note to scanlator - It says along the lins of "Thinking of not fighting by Kendo anymore?”But I think this represents more of the hysteria that is going on and jumping to conclusions…
スポーツマンガの基本でしょうー!!
This is the basis for a sports manga!
Frame6:
えっと
Ummm…
Frame8:
やっはり。。。
But still…
別にかな
Not really…I think
Page 37:
Frame2:
つまんなーい
Bor~ing
タマちゃんつまんなーい
Tama-chan is so bor~ing
SFX: ぶーぶー Boo Boo
ガーン Wham!
Frame3:
つまんない
Boring?
Frame5:
いずれ出会いますよ
They were going to meet either way
Page 38:
Frame 3:
本当に剣道の達人なら。。。
If they are really master swordsmen of Kendo…
Frame4:
勝ち続ければ必ず
Then I am sure that They will keep winning
いつか戦う事になりますよ
And one day they will fight!
Frame6:
必ず。。
I’m sure of it…
Page 39:
Frame3:
一度負けた方がいいな
She should be defeated once
Frame4:
川添珠姫は一度負けた方がいい。。。
Tamaki Kawazoe should be defeated once
同世代の女のコにだ
By a girl her own age
Page 40:
Frame2:
じゃあまた明日ねタマちゃん
Well, see you tomorrow Tama-chan
Frame3:
。。。ねぇユージくん
Umm..Yuji-kun
Frame5:
あたしって。。。
Am I…
つまんないかな。。。
Boring…
Page 41:
Frame1:
あはははははははは
Hahahahahaha
ははははははは
Hahahahahaha
Frame2:
そんなことないよ!
No way!
タマちゃんが一番おもしろいよ!
Tama-chan is the most interesting person I know…
SFX: ズバガーン! Super wham!
アははは Hahahaha
Frame3:
それじゃーねー
Well see ya
Frame4:
剣道の達人か。。。
A master swordsman…?
Frame5:
タマちゃん
Tama-chan
ヒーろはね
Is a hero then.
Frame6:
倒さなきゃならない強大な敵が宿命のライバルがいて初めてヒーローなんだよ
You can become a hero once you defeat your powerful and destined enemy
Frame7:
Page 42:
九州 Kyushu
Page 43:
桃竜学院高等部
Touryou Academy
Page 44:
Frame5:
きえ
Kya
きえい
KYAA
Frame6:
りゃあ!
YAAAAAHHHHH!!
Page 45:
Frame1:
めん
Men –Head hit in Kendo
Frame3:
たア
Taaaaa
きェー
Keeeeee
Frame6:
た
Taaa
りゃー
Riyaaaaaa
Page 46:
榊心
Ura Sasaki
桃竜学院2年16歳
Touryou 2nd year
16Years Old
Page 47:
Frame2:
めエエん
Meeeennn -Head hit in Kendo
きえー
Kyeee
Frame5:
Sakaki!
Frame7:
やっぱり剣道が気になるみたいだね
Seems you still are anxious about kendo
Frame8:
どうださかき
How about it Sakaki!
剣道部に戻ってきてくれない?
Will you return to the kendo club?
Page 48:
Frame1:
その話は
That being said
申しわけありませんが
I am sorry but
お断りしたはずです
I must refuse
Frame 2:
Sakaki…
Frame3:
一体なぜ。。。
Why on Earth…
剣道をやめた
Did you quit kendo?
Page 49:
Frame1:
出会ったのが偶然でなく
Meeting was not a coincidence
縁ならば
If there’s a chance
Frame2:
いつか戦う事になる
Sometime they will fight
きっと
Definently…
Frame4:
パアン
Baaannnn!!!!
きえ
Kyeeeeee
Frame5:
玉竜旗か。。。
Gyokuryuuki huh?
Frame6:
九州でいわれる最大に剣道大会。。。
The biggest Kendo rally of Kyushu..
予選はないから日本中どこの学校も出場できるわかだか。。。
Since there is no prelimiaries for the rally, I wonder if any school in Japan can participate?
Frame7:
どうしたもんか。。。
Why…
Page 50
Frame1:
思い切って。。。
Shouldn’t we
出場してみるか。。。?
Try to participate
Frame2:
いきなりこんな高レベルの大会に
In this high level event…
Frame3:
小手
Kote - Wrist hit in kendo
ウアアーー
Yeeahhhhh!!! (Crowd goes wild!)
Frame4-5:
くくくくく
Keh Keh Keh
Page 51:
Frame8:
なんてな。。
Heh, How…
Frame9:
ちょっと現実的じゃないな
Its not very realistic at the moment.
Page 52:
Frame1:
出会ったのが偶然でなく縁ならば
Meeting was not by chance but gives them an edge…
いつか戦う事になる
As Someday they will fight
Frame 3:
それは運命だ
This is their fate.
page 53: Final page….YAY I DID IT!!!
Translation by Seme-_-Uke 2/19/08
[sizeptpt=200]
FOR CXC SCANS ONLY!!!!!!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked seme-_-uke for this release
Meromorphe
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!