Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)
translation-is-ready

Bambino! 2

Brodo

it
+ posted by Sensei 12 as translation on Apr 27, 2010 16:52 | Go to Bambino!

-> RTS Page for Bambino! 2

TRADUZIONE RISERVATA

Questa è una traduzione ENG-->ITA del manga "Bambino!" utilizzabile solamente dal sottoscritto. Se c'è qualcuno interessato a collaborare alle release italiane di questo manga mi può tranquillamente contattare.

Traduzione italiana basata su quella di Anonymous Spore, con cui ho collaborato per le release americane.


CAPITOLO 02 - Brodo -

Pag 51
Capitolo 2: Brodo

Pag 52
niente

Pag 53
NAKASU, FUKUOKA

-ohhh... ora sì che lo sento il peso della vecchiaia non avendo più un giovane che mi aiuta...

-shin-san...
-Ban-chan ora starà lavorando sodo, vero?

-tranquilla, eri-chan.
-anche se probabilemente sarà sotto pressione...

Pag 54
-lui ce la metterà tutta per fare bene...
ROPPONGI, TOKYO

TRATTORIA BACCANALE

-Tornatene in campagna!

Pag 55
-Questo non è un luogo per bimbetti.

-Anche se mi dici di andarmene...

Pag 56
-Scotta!!!

-sono venuto qui per lavorare!

Pag 57
-accidenti...
-le mie gambe non smettono di tremare!

-...

Pag 58
-Katori!

-Ora basta! Smettila di creare disordine in (cucina**)

-...

-va bene...

Pag 59
-questo posto è un inferno...

-Kozue-chan, hai versato il vino al tavolo 32 troppo presto.
-aspetta un po' la prossima volta.
-sì, sigonre.
TRATTORIA BACCANALE: 2° PIANO

PAG 60
-Ti vengo a prendere più tardi.

-Va bene.

-Conto su di te per far venir gente alla cena.
-Il 70% dei soci ha già dato la propria disponibilità.
-Ci penserò io, tranquilla.

-Grazie per l'ottima serata.
-Vale anche per me, Miyuki.

-Permesso.

Pag 61
-ciao...

-Bentornata (direttore**)
-Fare la carina con i nostri sostenitori è più difficile di quanto tu creda, capo-cameriere.

Pag 62
-Su, non dire così.
-Il destino di questo ristorante risiede nelle tue doti manageriali, Miyuki-san.
-Certo, ora mi sento molto meglio, già!

-Com'è il nuovo assistente di cucina?

-Katori è un po' seccato. Non sembra abbia molta fiducia in lui.
-Di nuovo?
-Non è facile trovare un buon aiuto-cuoco di questi tempi.

-è un tipo affascinante.
-sebbene con un pizzico di orgoglio.

-eccolo.

Pag 63
-Ah però, carino.

-Uhmpf

-Spero che non scappi via dopo 3 giorni, come fece l'ultimo aiuto-cuoco.

Pag 64-65
-e ora...
-sembra che (l'operetta**) di stasera si stia avvicinando al termine.

-due coperti!**
-Bene**

Pag 66
-Grazie per la vostra presenza.
-Arrivederci.

Pag 67
-Bastardi...

-Ero solo un po' stupito dalla vostra velocità!
-Non montatevi la testa solo perché vi muovete di poco più veloci!

-anf
-anf
-anf
-Io so cucinare piatti deliziosi!

-Nel sapore non sono di certo inferiore a loro...
-Non nel sapore, no...

Pag 68
-Ciao!
-Ci vediamo domani! Ho il treno fra poco!

-Allora, quel ragazzo è una scocciatura, vero?
-chi? il campagnolo?
BACCANALE, 3° PIANO; SPOGLIATOIO

Pag 69
-...beh, che vuoi?

Pag 70
-se hai tanta voglia di dirmi qualcosa, dimmela in faccia!

-eheh...

Pag 71
-Ban-Kun!

-Lo chef vuole vederti.

-ah, ho capito... sono licenziato...

-Uh, ho dimenticato di presentarmi.

-sono il vice-capo cuoco, Kuwahara Atsushi.
-Piacere.

-ehm, per quella cosa di prima...
-beh, grazie.

-Nah, tranquillo.

Pag 72
BACCANALE 3° PIANO, "BAR BACCANALE"

-ehilà!

Pag 73
-Dài, festeggiamo l'arrivo del pupillo di Shin-san.
-Bevi quello che vuoi, offro io!

-Prendiamo il vino della casa, no?
-Non vorrà far arrabbiare Miyuki-san, vero?

-Ma che c'è di male nel bere il vino del proprio locale?

-Ah, che tempi...
-Alla tua età, gli chef potevano bere tutto quello che volevano dal loro ristorante...

-Grappa!**
-Berta tre soli tre!**
-Ancora una volta un alcolico costosissimo...

Pag 74
-Ecco a voi.

-Attento, eh.
-Ha un'alta gradazione alcolica.

-Il profumo è incredibile.

-Vediamo il sapore...

-dolce...

-Questo è...
-è buonissimo, oh.

Pag 75
-Katori ti ha ripassato per benino, eh?

-Beh, ovvio... ho fatto dei casini.
-Ma non preoccuparti.
-Lui è in questo mondo da giovanissimo, quindi si aspetta molto dai nuovi arrivati.

-Tutte quelle cose che hai letto nei libri... qui sono inutili.
-Essere uno chef equivale ad essere un medico.
-Il tuo lavoro consiste nel ridare la vita agli altri.

-E poi non so com'è per i medici, ma i cuochi possono solo migliorare quando ci danno dentro.

-Lavora come aiutante per Katori e impara.
-Dopo, puoi far valere le tue doti.

-Quello stronzo?
-Meglio essere licenziati, che lavorarci insieme...

-e per dormire stanotte...

Pag 76
-puoi usare il sofà nella sala riposo.
-C'è anche una doccia, eh.
-...grazie.

-Atsushi! Accompagnalo.
-Sì.

-Chef, com'era la mia pasta?
-Era buona?

-Non male.
-non male, ma...

Pag 77
-era un sapore già visto.
-In altre parole, l'hai copiato da qualcun altro.
-Non pensare che fosse il tuo.

-Domani imparerai da Katori a fare il brodo.

Pag 78
-Hai mai preparato un brodo prima d'ora?

-Ah...
-certo.
-Solo una volta, a casa...

Riquadro: Il brodo, o "bouillon" come dicono in Francia...
-Shin-san lo fa sempre al San Marzano...

-Spengo le luci?
-Sì, grazie.
Riquadro: è alla base di molti piatti, ed è uno dei pilastri della cucina italiana.

Pag 78
-'notte.

-che giornata spossante...
-devo chiamare Eri...

-...però ora è tardi.
-Forse è meglio un messaggio...
-messaggio...

-messag...

Pag 80
-Benvenuti!

-Ordinazione!

-Ordinazione in arrivo.

-Tre coperti!**

Pag 81
-Fettuccine con salsa ai fungi porcini, due! Tonnarelli all'amatriciana, uno!**
-bene!**

-Questo è tutto ciò che usiamo per il (brodo di pollo**).
-Devi farne 60 litri.

-Questo è il prodotto finito.
-...posso lasciarti fare il resto, giusto?

Pag 82
-Eh?

-Non avevi detto che sapevi fare tutto in cucina?
-Allora il brodo non dovrebbe crearti problemi, no?

-Delizioso!

-Però quello del San Marzano è migliore.

Pag 83
-Okay!

-Torno al mio di lavoro.

-Non penserai che io abbia la pazienza di seguire un novellino come te?

Pag 84
-Per quanto riguarda il sapore, non sono di certo inferiore a loro...

-Non nel sapore!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sensei 12
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 7
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 18, 2013 History's... 525 en aegon-r...
Jun 18, 2013 DANGANRONPA THE... 1 en Bomber...
Jun 18, 2013 Needless 114 en js06
Jun 18, 2013 Bloody Monday... 33 en Sohma Riku
Jun 18, 2013 Shamo 3 th oxymoron89
Jun 18, 2013 Dansai Bunri no... 34 en BokoLife
Jun 18, 2013 Shamo 2 th oxymoron89
Jun 18, 2013 Shamo 1 th oxymoron89
Jun 17, 2013 Shamo 81 th oxymoron89
Jun 17, 2013 Manga of the Dead 1 th oxymoron89