RSS

Notices and Releases

Kuroko no Basket 38 (0 comments)
Based on a translation by hai_priesty

Kuroko no Basket 38

01
¡Una nueva saga comienza! ¡El equipo de basket de Seirin se prepara para la Liga final que puede llevarles al nacional!

[Box]
-El torneo Preliminar
-y los exámenes parciales se han superado sin problemas.

-Los entrenamientos de Seirin vuelven a empezar.

-¿Habéis terminado de pasar la mopa?

-Perdón,
-ya casi...

-¡Sois muy lentos!

-¿Podemos empezar?

-¡¡Primera serie!!

[Bottom panel, from right]
-¡Sí-!

-¡Vamos, más alto!

-¡Tú! ¡No pises la línea!

-Preparados....


02, 03
-Seirin -

-¡¡Luchad!!

-¡¡¡Ooh!!!

Left : Unas pruebas a las que nunca se habían enfrentado... están a punto de empezar.

3r Cuarto: ¡He llegado!


04

[Box]
-Los métodos de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 366
Naruto 484 (0 comments)
Based on a translation made by HissouBuraiKen

Naruto 484


Page 1:
Title: ¡El equipo siete se reúne!

Text: ¡¿Qué ha producido la transformación de Sasuke a los sentimientos de Sakura?!

Karin: T-Tú eres...

Sakura: ¡No hables aún!
Ya casi estoy...

Karin: Tu eres el enemigo... No quiero saber cuáles son tus sentimientos.

Así que por favor...

Por favor no...


Page 2:
Karin: Por favor no estés tan triste... ¡Deja de llorar!

Karin: Maldita sea...

Kakashi: Bueno...

Sasuke: Ya me has oído...
El Sharingan es el símbolo de los Uchiha...

Page 3:
Sasuke: ¡Alguien ajeno al clan como tú no tiene derecho a ir por ahí enseñando ese ojo!

Itachi: Quieres traer a Sasuke de vuelta a casa.
¿Pero qué harás si se... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 425
Bleach 393 (0 comments)
Based on a translation made by molokidan

Bleach 393

P1
Texto: ¡¡Cielo y tierra!! ¡¡Los aliados caen!!
Aizen: No te mataré.

P2
Aizen: Para seres tan poderosos, / imagino que es algo muy difícil conseguir perder la consciencia aunque sea por heridas de este calibre. / Observadlo.

P3
Aizen: Postraros en la tierra, indefensos… / Contemplaréis el resultado de esta batalla.
Bleach 393.
The Burnout Inferno
Texto: ¡¡Un golpe sangriento!!

P4
[Fuego]

P5
Aizen: …Ya era hora de que el comandante general hiciera su aparición. // Pero llegas demasiado tarde. / En estos momentos, el único capitán que queda en condiciones de luchar eres tú.

P6
Aizen: Si tú caes, el Gotei 13 se desmoronará literalmente. /... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 309
Kuroko no Basket 37 (1 comments)
Traducción realizada en colaboración con unok-kun

01
Caja: El último día de la fase preliminar del campeonato Interescolar, bloque A. // Semifinal contra el rey del norte, el Instituto Seihou. // Tras una batalla agotadora, la dura defensa del equipo entrenado en artes marciales acabó sucumbiendo ante los Senpais de Seirin.

Caja: Final, Rey del este, el instituto Shuutoku. // Midorima, de la Generación de los Milagros, mostró su aplastante habilidad lanzando triples de larga distancia, - pero con la ayuda de Kuroko, el potencial de Kagami despertó, proporcionando a Seirin una victoria inesperada.

Caja: El disputado puesto del bloque A para la liga final quedó asegurado al derrotar a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 206
Naruto 483 (0 comments)
Based on a translation made by HissouBuraiKen

¡200 traducciones!


Naruto 483

P1
483: ¡Maestro y alumno se encuentran otra vez!
Texto: A medida que pasa el tiempo, mi propio yo y mis amigos se desvanecen a medida que van cambiando… Como nubes atravesando el cielo azul.

P2
Texto: Kakashi alcanza a Sakura… ¡Y a Sasuke!
Kakashi: Vaya… // ¡Despierta!
Kiba: N-nnnnh…
Kakashi: ¿Dónde está Sakura?

P3
Kiba: ¿Eh…? Oh…
Kakashi: ¿Fue tras Sasuke, verdad? / ¿Por dónde se fue?
Kiba: Por el norte… Hacia las 2 en punto… Están a un kilómetro…
Kakashi: Tsunade-sama tuvo que haberle enseñado a hacer un gas somnífero muy poderoso… / Van a estar dormidos un buen rato… // Hop… // Lo siento... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 699
Kuroko no Basket 36 (0 comments)
01
Left : Aparece el tercer miembro de la generación de los milagros - ¡Aomine! ¿¡Ex-compañero de Kuroko!?

-¡No has cambiado nada, Aomine!
-¿Sabes lo que viene ahora no?
-Tu próximo oponente es Kuroko.

-....
-¡No me malinterpretes Midorima!

-No importa lo que hubo entre nosotros,
-Ahora,
-sólos un oponente más.

-Adios, me estoy retrasando.

-Ok.

-¡Midorin! ¡Perdonanos por llamarte cuando estás triste! ¡Anímate!

-¡¡Cállate ya!!

-Beep

-Aomine...

02
Left : Tras el partido...
-Hey,

-¡Vámonos a casa!

-No esperad...
-Por favor, esperadme...

[Background: Temblando]


-Hemos jugado dos partidos,
-¡Y contra los Reyes, encima!

-Como si pudiéramos volver inmediatamente.

-¡¡Parecen zombies!!
[Background:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 260
Kuroko no Basket 35 (0 comments)
01

Left : Quedan tres segundos - ¡¡Y el balón está en manos del peor enemigo!!
[Seirin 82 Shuutoku 81]

35Q : ¡Confié en ti!

02
-Cómo puede ser...
-Hemos llegado tan lejos -
-para perder... aquí....

03
-¡...Ni hablar!
-¡¡Tenemos que ganar!!

-Supongo que lo máximo que puedes saltar es... ¡Dos veces más!

-¡No me importa si te rompes!
-Sólo tengo que mover... ¡¡Las piernas!!
-¡¡No puedo perjudicar al equipo en dos partidos seguidos!!

-Cómo ha.... ¡¡No debería poder saltar!!
-¡¡Ya estaba por encima de su límite...!!

-¡Aaahh!

04
-¿¡¡...!!?

-Tenía razón.
-Justo lo que pensaba.
-Sin importar lo cansado que estuvieras ibas a saltar.

05
-Oh no...

-¡No tiene sangre en las venas!
-¿¡Un amago... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 183
Kuroko no Basket 34 (0 comments)
01

Left : Las batallas que llevarán a su equipo a la liga final... ¡Su destino se decidirá en tres minutos!

34Q : A eso me refiero con "El hombre propone, Dios dispone".


-¡Últimos 3 minutos!

-¿¡Cómo ha llegado allí...!?
-¡¡No hay manera de seguirlo
-¡Este volumen está lleno de Extras como siempre! ¡¡Volumen 3 a la venta el 4th Septiembre!!

02
-¡Oh han anotado! ¡Sólo dos puntos!

-¡Seirin está a un tiro de igualar...!
[Seirin 76, Shuutoku 78]

-¡¡Tiempo muerto del Instituto Shuutoku!!

03
-El último tiempo muerto de Shuutoku...

-El ritmo lo lleva Seirin ahora mismo. Si no cortan la racha de Seirin les superará.

-Será capaz Shuutoku de mantener la ventaja, o empatará... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 224
Bleach 392 (0 comments)
Based on a translation made by cnet128

Bleach 392

1
[Side text: ¡¡Por fin, los resultados!!]
Kon: ¡Hey! / ¡¡Se terminó la espera, chicos!! / ¡¡Los resultados sobre la mejor pelea de Bleach ya están aquí!! // ¡¡Y como ya sabréis, no estoy en el top 10!! / ¡¡¡Así que vamos a acabar con esto, maldición!!! // ¡¡Primero de todo, en décimo lugar!! / ¡¡Zaraki Kenpachi VS Nnoitra Jiruga!! // ¡¡Parche VS Parche!! // ¡¡En el noveno!! / ¡¡El único chica contra chica del top 10 es Shihouin Yoruichi VS Soifon!! // ¡¡Tetuda VS sin tetas!! // ¡¡El octavo!! / ¡¡Ishida Uryuu VS Kurotsuchi Mayuri!! // ¡¡Gafas VS no gafas!! // ¡¡Séptimo!! / ¡¡Kuchiki Rukia VS Aaroniero... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 678
Naruto 482 (0 comments)
Based on a translation made by HisshouBuraiKen

Naruto 482

Page 1:
Title: Una última vez...

Text: Sasuke está cerca... ¡levanta, Naruto!

Naruto: Nnh-

Yamato: ¿Por fin despiertas?

Naruto: Qué ha pasado-
Yamato: Te desmayaste... Nos diste un buen susto, por cierto.

Page 2:
Naruto: ¿Dónde están Kakashi-sensei y Sai?

Madara: Me llevo su ojo...
Vuelve a nuestro escondite, Sasuke... Ves con cuidado y descansa cuando llegues.

Has usado tus ojos demasiado...
En algún momento tendrás que abandonar esa actitud de tipo duro.

...Te estás arriesgando a llevar a tus ojos a una oscuridad eterna.
¿Qué crees que podrás hacer si atacas la Hoja solo?

Page 3:
Madara: Uno a veces necesita paciencia para conseguir... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 817
Bleach 391 (0 comments)
Based on a translation made by cnet128

Bleach 391

1
[Insert text: ¡¡Uno tras otro, van cayendo...!!]

2
[Nada]

3
Ichigo: ...No puede ser......

4
Bleach 391
The Blazing Glaciers
[Side text: Un corazón bañado en oscuridad; una oportunidad que dura un instante... Mientras sus camaradas caen ante sus ojos, su sombra brilla con un cegador destello blanco...]

5
[Nada]

6
Aizen: Transformación en Hollow... // Ya os lo dije antes. // No sois más que imitaciones baratas de los Arrancar. // ...Y, como veis...

7
Aizen: ...es antinatural que una imitación... // ...supere a alguien que ha dominado con su poder a los Arrancar.

8
Aizen: ¿...Vas en serio? // Para alguien del Cuerpo de Operaciones Especiales... / ...su... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 387
Naruto 481 (0 comments)
Based on a translation made by Gottheim

Naruto 481

01
Title: ¡¡Danzou muere!!
Side text: Los recuerdos de una lucha entre compañeros por el puesto de Hokage, vuelven a la superficie... Como un ninja llamado Danzou encuentra su final.
Narrator: Utatane Koharu.//Sarutobi Hiruzen.//Mitokado Homura.//Uchiha Kagami.//Shimura Danzou.//Akimichi Torifu.

02
Caption: Sasuke... ¡¡atraviesa a Karin!!
Tobi: No has tenido tiempo de usar a Izanagi... Danzou.
Karin: (Sasuke... Yo)/ Qué era para ti...
Sasuke: Karin... Te convertiste en un lastre en el momento en que te tomó como rehén.
Danzou: ¡¡Gasp!!

03
Sasuke: ¡¡!!
Danzou: Haa/haa.
Sasuke: ¡!
Tobi: Me llevo el ojo de Shisui.
Danzou:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 621
Kuroko no Basket 33 (0 comments)
Based on a jap->eng translation made by hai_priesty.

Kuroko no Basket 33

33Q : ¡A la carga!

01
Top right : ¡Respuesta explosiva de los lectores! ¡Nos acercamos al clímax del partido contra Shuutoku - en las centrales y a color con 31 páginas!

Above right : ¡El volumen 3 sale a la venta el 4 de Septiembre!

Main caption :
El verdadero desafío es qué bando llegará a su límite primero -

Below right : ¡La web especial "Treasure Island" que te permite leer online los tres primeros mangas de la Jump ya está abierta!

02
Right : ¡Último cuarto - sólo un equipo puede acceder a la Liga Final!

-¡Senpai!

-Lo de antes... Bueno, Lo siento

-Hm, está bien... Es lo que me gustaría... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 335
Kuroko no Basket 32 (0 comments)
Based on a jap-eng translation made by hai_priesty

Kuroko no Basket 32

32Q: ¿Qué es la "Victoria"?

01

Left : El renacido Kagami... ¡¡arrollando a Shuutoku!! ¿¡Les llevará a la victoria!?


-Uh...

-¡Qué le pasa!

-¡Sólo era un crío de instituto hasta hace poco!
-¿¡Cómo ha podido superarnos!?

-No he visto esto ni en los nacionales...
-¡¡Esta potencia de salto desafía al sentido común...!!

02
Centre : ¡Una habilidad imparable!

Below : ¡La web "Treasure Island" que te permite leer los tres primeros Mangas de la Jump ya está abierta!

03
-¡Salta muy alto!

-¡No me lo puedo creer! ¿¡Ha anulado a Shuutoku él sólo!?

-¡¡Esto es genial Kagami!!

-¿Puedes pasarme más el... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 207
Kuroko no Basket 31 (0 comments)
Based on a jap-eng translation made by hai_priesty

Kuroko no Basket 31

31Q : ¡Ganaré!

01

Top left : ¿Qué pasaba por la cabeza de Kagami mientras se enfrentaba a este increíble oponente?

-Mierda...
-¿¿Tan débil me he vuelto en sólo un año...??

-En el partido contra Kise -
-Gané,
-Pero sólo porque Kuroko estaba ahí...

-No puedo ganar solo...

-No pasó nada porque ganamos,
-Pero...

-Si Kuroko no hubiera estado...

-Si llega el día en el que no podamos usar el poder de Kuroko...
-¿Perderemos?

02
-¡¡...Ni hablar!!
-¡¡No puedo perder...!!

-No puedo depender de Kuroko y los Senpais...

-¡Tengo que volverme más fuerte!
-¡Fuerte para no tener que depender de los demás!

-¡Fuerte para poder ganar... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 223
Kuroko no Basket 30 (0 comments)
Based on a translation by hai_priesty

Kuroko no Basket 30

30Q : Soy Leo.

01
Qué puede hacer Seirin contra Midorima, de la Generación de los Milagros... ¡¡Sólo quedan 20 minutos antes de que sea demasiado tarde!!

-Fin del segundo cuarto .
-Empieza el descanso de 10 minutos.

-¡La primera parte del partido ha acabado con los marcadores alejándose!
-Seirin está acabado; vámonos.

-¡¡Mierda, mostrad lo que tenéis Seirin!!

-¡Ya lo han mostrado!
-Han conseguido seguir luchando pese a lo que está haciendo Shuutoku.
-¡Sólo eso ya es formidable!

02
[Seirin 17, Shuutoku 45]
-¡¡Si Seirin pierde por esta diferencia la gente nos recordará como unos debiluchos!!

-¿...Podríamos ganar si estuviéramos... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 218
Naruto 479 (0 comments)
Based on a translation by Hissouburaiken.

Naruto 479

P1
Sasuke: Ghack
Karin: ¡Sasuke! // ¡No hay que volverse loca! / ¡Todavía puedo ayudarle analizando la técnica de Danzou!
Naruto 479: Izanagi
Sasuke: ¡¡Huoooooah!!
Texto: ¿Puede la prohibida técnica ilusoria definitiva ser destruida?

P2
Madara: Izanagi… // Por un instante… // El usuario puede sufrir desventajas como heridas o incluso la muerte y convertirlas en un simple sueño.

P3
Danzou: ¡Elemento viento: Bala de vacío!
Madara: Y entonces usar sus propios ataques o aprovecharse de otros y hacerlos reales.

P4
Madara: Un control completo sobre la realidad de la propia persona… / ¡La ilusión definitiva, que solo puede usarse en uno... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1279
Bleach 389 (0 comments)
Basado en una traducción de molokidan.

Bleach 389

P1
Ichigo: ¿¡Luchar por… / protegerme…!? // Qué decís… / Eso es demasiado… / ¡Cada uno de vosotros está hecho unos zorros…!
Shinji: ¿…Tú crees que es demasiado?

P2
Shinji: Dejarte luchar solo / sería más que demasiado. //Ninguno de los aquí presentes sería capaz de contener su furia si te mataran. // No intentes cargar con todo. / Sería una ofensa. // Este combate / pertenece

P3
Shinji: A cada uno de nosotros.
Bleach 389. Winged Eagles 2

P4
Nada

P5
Aizen: Veo que has atacado de una manera muy poco discreta esta vez. / Que imprudente eres, capitán Hitsugaya.
Chibigaya: Si nadie atacaba, nunca íbamos a empezar. / Hacer que... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 785
Bleach 388 (0 comments)
Basada en una traducción de 0210.

Bleach 388

P1
Texto: ¡¡Cruzando sus katanas...!! // ¡¡Superando las adversidades...!!

P2
Publi

P3
Bleach 388.
Eagle Without Wings 2[EXTREME BATTLEMASTERS MIX]
Texto: No mires el Shikai.
Ichigo: Por eso / Tengo que decidirlo en un ataque. // Lo mataré. / ¡Voy a cortarlo por la mitad!

P4-5
Ichigo: ¡Estoy detrás de él!

P6-7
Nada

P8
Nada

P9
Aizen: Ha pasado mucho tiempo / Ryoka*...
NT: Ryoka=Alma errante. Se dice de las almas que entran en la sociedad de almas sin ser purificadas por un shinigami.

P10
Ichigo: ¡Ha parado / el primer ataque...!

P11
Aizen: ...Ha sido un buen golpe, pero no ha sido en un buen lugar. / La nuca es el mayor punto ciego de todas las criaturas... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 556
Naruto 478 (0 comments)
Basado en una traducción de HissouBuraiken.

Naruto 478

Page 1:
Itachi: Muere...
¡Amaterasu!
Text: ¡El fantasma de Itachi observa fijamente a Danzou!
Title: ¡El Susano'o, completado!
Eyes: Girar girar

Page 2:
Danzou: Te felicito por conseguir atraparme en una ilusión.
Aún así...

Page 3:
Karin: ¡Sasuke, es tu oportunidad!
¡No te pares!
Danzou: Comparado al Tsukuyomi de Itachi, el cual podía alterar tu percepción del tiempo a su antojo...
Estás tan lejos de su nivel como la tierra lo está del cielo.
Sasuke: Kh-
Madara: Un sello que impide al cuerpo moverse...
Tuvo que habérselo puesto cuando lo golpeó.
Karin: ¿Sasuke está paralizado?

Page 4:
Danzou: No hay que preocuparse de usar técnicas con... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1614
Bleach 387 (0 comments)
Bleach 387

1
[Side text: ¡¡Cayendo en la oscuridad...!!]

2-3
[Insert text: Tan suave como copos de nieve flotando en el aire... / ¿Cuál es tu deseo?]

4
Bleach 387
Ignited
[Insert text: ¡¿Cuál será el Bankai de Hirako...?!]

5
Aizen: ...Una forma intrigante para una espada.
Hirako: ¿Te gusta, eh? // Se siente. Es mía.
Aizen: Da igual... / No he notado ningún tipo de cambio. // ¿No habías dicho que tu espada podía controlar el sistema nervioso?
Shinji: ¿Crees que nada ha cambiado? // Bueno, pues estás muy equivocado. / Si que ha cambiado. // ¿Hmmmmm? // ¿Qué es eso?

6
Shinji: ¿No te parece que algo huele muy bien? // No tiene sentido aguantar u respiración ahora. Es demasiado tarde. //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 855
Naruto 477 (0 comments)
Traductores inglés: sho & fishbot

1
Naruto
#477: No hables de Itachi
Texto: ¿Un dictador avaricioso? ¿O quizás la noble personificación de un shinobi? Las “raíces” son profundas.

2
Texto: ¡La frustrante habilidad de Danzou!
Danzou: Como era de esperar, / el Susanoo es ideal para protegerse.
Karin: ¿¡Qué pasa con él!? ¡Tendría que haber muerto! ¡Sólo he percibido una fuente del chakra de Danzou, así que no es posible que sea un kage bunshin! // Entonces… / ¿Será un genjutsu?
Danzou: ¡!

3
Karin: ¡!

4
Danzou: Un poder ofensivo impecable también.
Sasuke: ...
Karin: No puedo sentir ningún desequilibrio en el chakra interno de Sasuke... Y mi propio chakra es estable... Así que... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 980
Naruto 476 (0 comments)
Page 1
Blue Text: ¡Madara observa desde arriba mientras los dos shinobi ponen a prueba su temple!

Pages 2-3
Purple text: Cerré los ojos hace mucho tiempo.
El camino a mis objetivos yace en la otra dirección, en la oscuridad.
Orange text: ¡El segundo capítulo de la venganza de Sasuke da comienzo!

Title: ¡Sasuke vs. Danzou!

Page 4
Karin: ¡Eeeew, mira ese brazo!
¡Está cubierto de Sharingans...entero!

Sasuke: ¿Qué son esos ojos de tu brazo derecho?

Danzou: Cada uno tiene su historia...
Sería muy largo explicarlas todas.

Sasuke: Da igual... escuchar tus explicaciones sólo me pondría más furioso.
Ya me he decidido a matarte.
...Pero antes de hacerlo, debo preguntarte algo.

Page 5
Sasuke: ¿De... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1157
Bleach 386 (0 comments)
1
[Insert text: ¡¡Horripilante...!!]

2
Nada

3
Tousen: ...Veo...

4
Tousen: ¡Puedo ver...! // ¡¡¡Puedo verte, Komamura...!!!
Tousen: Hah...

5
Tousen: ¡¡AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH!! // ¡¡¡Puedo ver, puedo ver, puedo ver, puedo ver!!! // ¡¡Así que eso es el cielo!! // ¡¡Esto es sangre!! // ¡¡Este es el mundo!! // ...Y este eres tu.

6
Tousen: Komamura. // Eres mucho más feo... // ...de lo que imaginaba.

7
Bleach 386
The Bestial
[Insert text: ¡¿Quién caerá...?!]

8
Flashback!Tousen: Lucho por la justicia. // Ella amaba este mundo de corazón. / Por eso se convirtió en Shinigami, para luchar por la justicia. // Y yo... / ...no permitiré que esa justicia por la que luchó no se haga... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 920
Naruto 475 (0 comments)
1
Naruto
#475: El verdadero poder de Madara
[Insert text: Madara aparece ante Danzou... ¡¿Qué quiere conseguir...?!]
Tobi: ¿Poniéndote serio, eh, Danzou...?
Danzou: Madara... no sabemos hasta dónde llegan sus habilidades. / Ve con cuidado.
Fuu: ¡Sí, señor! // Torune... deberíamos atacar cubriéndonos las espaldas.
Torune: No hacía falta que lo dijeras

2
Tobi: ¡!
Fuu: Shintenshin no... // ¡¡!!

3
Fuu: Ha desaparecido en el pilar. / Parece que de verdad tiene la habilidad de atravesar la materia.
Torune: ¿Entonces? ¿Todavía eres capaz de sentir su chakra?
Fuu: No... Ha desaparecido completamente. // ¡! // ¿¡?!

4
Fuu: ¡!

5
Tobi: Habilidades de rastreo, y el sello del Shintenshin... / Debes... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1030