Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Eyeshield 21 331

Mi sueño

es
+ posted by sergi_89 as translation on May 31, 2009 21:06 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 331

Esta traducción es libre con una condición, que en los créditos me acreditéis como traductor y pongáis a DragonPiece en agradecimientos.

Eyeshield 21 chapter 331


Page 01

Announcer : Con... ¡Con su cabeza!
Announcer : Sena-kun
Announcer : ¡¡Bloqueó desesperadamente al hombre más rápido de la tierra, Panther-kun!!

Suzuna : ¡Yaa! ¡Que no cruce
Suzuna : la línea de gol...!

Left : ¡¡Colisión!!

Someone : ¿¡Lo ha parado!?
Someone : ¿¡O es
Someone : un touchdown...!?

Page 02

Bud : No ha llegado
Bud : a la línea de gol.
Bud : Pero el árbitro aún no puede verlo desde donde está.

Bud : ¡Ahora, Panther! ¡Pon el balón tras la línea!
Bud : ¡Son solo 10 cm!
Bud : ¡Vamos!

Referee : Tou...

Panther : ¡Nishishishi, era broma!
Panther : No he llegado a la línea de gol.
Panther : ¡Esta vez ha ganado Sena!

Homer : ¡Idiota!
Homer : Aah...
Homer : Bueno.
Homer : Así eres tú, supongo.

Don : Sí.
Don : Es mejor así.
Don : Así es como
Don : debe comportarse un rey.

Page 03

Monta : ¡Genial, Sena!
Ikkyuu : ¡Ha parado
Ikkyuu : la carrera de Panther!!

Sena : P... Por fin...
Sena : He parado a Panther-kun una vez...
Sena : ¿Espera, puedo decir eso? Ha sido de una manera tan imprudente...
Sena : Ahahahaha...

Announcer : ¡América se ve forzada
Announcer : A ir a por un chute a palos y consigue los tres puntos!
Announcer : ¡¡Japón se las ha ingeniado para prevenir el touchdown, pero
Announcer : aún así la diferencia aumenta!!

Page 04-05 (spread)

Banba : ¡¡Raaaaa!!
Middle : ¡¡Rugid, guerreros!!
331st Down : Mi sueño

Mamori : ¡¡Quedan menos de cinco minutos...!!
Riku : ¡Podemos hacerlo!
Riku : ¡¡Todavía podemos remontar 11 puntos!!

Don : ¡Nadie en este país podría haber imaginado
Don : una batalla tan igualada...!

Kurita : Es inútil...
Kurita : No podemos avanzar...
Yamato : ¡Incluso los jugadores de la defensa de América
Yamato : se están desesperando...!

Tatanka : ¡No os dejaremos
Tatanka : anotar ni un solo touchdown más!
Bud : ¡¡Jamás...!!

Page 06

Akaba : Fuu... Acaban de decir que no nos dejarán anotar ni un solo touchdown.
Akaba : ¿Eso significa
Akaba : que somos libres de meter todos los tiros que queramos?

Koutarou : Por fin es mi turno.
Koutarou : No soy el tipo de hombre que no anota en un momento así.
Koutarou : Si fallo, podéis raparme la cabeza.
Monta : ¡Contamos con vosotros, equipo de pateo!
Monta : ¡Akaba-senpai!¡Koutarou-senpai...!

Announcer : ¡Ooooh, Japón anota
Announcer : una patada!

Koutarou : ¡Si nos metéis 3 puntos, nosotros os metemos otros 3!
Koutarou : ¡¡Eso es inteligencia!!

Page 07

Guys : ¡¡Japón!!
Guys : ¡¡Japón!!

Guys : ¡¡USA!!
Guys : ¡¡USA!!

Clifford : ¡¡Ooooooh!!

Someone : ¡Clifford decide avanzar él mismo
Someone : y penetra por el centro a la velocidad de la luz!
Someone : ¡¡Es imparable!!

Clifford : Tú, mocoso.
Clifford : Me voy a dejar de mierdas sobre cómo usar las cartas.

Clifford : ¡Voy a derrotarte cara a cara
Clifford : Utilizando sólo la fuerza de mis cartas...!

Page 08

Announcer : ¡América ataca ferozmente!
Announcer : ¡¡Es una verdadera
Announcer : Guerra entre los dos equipos...!!

Sena : ¡¡Habashira-san...!!

Shin : Lo hiciste bien
Shin : aguantando el partido.

Shin : ¡¡Quedan
Shin : 2 minutos...!!

Ootawara : ¡Roaaaar!
Riku : ¡Shin-san!
Mizumachi : ¡¡Shin ha vuelto!!

Page 09

Announcer : ¡¡Shin VS Clifford!
Announcer : ¡¡Es un cara a cara por el centro!!

Sena : ¡… No!
Sena : No puede ser
Sena : eso es...

Sena : ¿¡Mientras atraviesa la defensa
Sena : un pase largo...!?

Hiruma : Kekeke, este jodido nariz puntiaguda.
Hiruma : Qué ha pasado con ese “Voy a derrotarte cara a cara”
Hiruma : ¡Planeabas utilizar
Hiruma : una carta trampa que sólo alguien con tus habilidades físicas puede usar...!

Page 10

Chuubou : ¡¡Este pase
Chuubou : es enorme!!
Banba : ¡Mierda!
Banba : Aquella zona está vacía...

Page 11

Monta : ¡¡Taka!!
Clifford : Qu...
Clifford : Cómo...

Taka : Es una historia sencilla...
Taka : Lo aprendí de mi experiencia contra Hiruma en la Christmas bowl.
Taka : Clifford, cuando parezca que vas a usar una jugada
Taka : yo siempre defenderé como si fuera la contraria.
Taka : Es por eso que ahora cubría un pase largo.

Taka : ¡Y donde ha caído el balón
Taka : está el resucitado
Taka : Shin...!

Announcer : ¡¡Balón de
Announcer : Japón!!

Page 12-13 (spread)

Announcer : ¡Quedan dos minutes de partido!
Announcer : ¡¡Japón solo está 8 puntos detrás!!
Announcer : ¡¡Los all-star de Japón y América no retroceden!!
Announcer : ¡¡Es imposible predecir cómo acabará este partido!!

Sena : Sí, es muy
Sena : divertido...
Sena : Si pudiera jugar por siempre
Sena : junto a éstas grandes personas,
Sena : en la cima del mundo del Fútbol Americano,
Sena : sería tan divertido...

Announcer : ¡Ooooh, y aquí aparece!
Announcer : ¡¡La esperada estrella de los trucos
Announcer : Hiruma Youichi está entrando en el campo!!

Hiruma : kekeke, es la primera carta que sacrificamos.
Hiruma : Mejor que la acabéis esta vez, chicos.
Hiruma : ¡¡Código de estrategia
Hiruma : “Gatling”...!!

Page 14

Bud : Aquí viene otra vez.
Bud : Monta, Tetsuma, Sakuraba, Taka.
Bud : ¡¡Cuatro receptores...!!

Don : Ooh... Lo recuerdo.
Don : Fue la primera jugada del partido
Don : que destrocé
Don : antes de que la viéramos.

Hiruma : ¡Vosotros cuatro seguid vuestras rutas!
Hiruma : ¡Corred como si vuestra vida estuviera en juego!
Hiruma : ¡¡Si vuestras rutas de pase
Hiruma : se desvían un milímetro, os mataré...!!

Page 15

Tatanka : Correr es lo más sencillo...
Tatanka : ¿¡Cómo se separarán...!?

Page 16

Tatanka : ¿¡¡Quéeeeee!!?

Someone : ¡¡Touch
Someone : Down!!

Mamori : Hiruma-kun
Mamori : saltó él mismo con el balón...
Suzuna : ¡Yaaaa!
Suzuna : ¡¡Petit Devilbat Dive!!

Bud : Cuatro receptores...
Bud : ¡Ninguno de los cuatro tenía nada que hacer!

Agon : Kukuku, este tipo de jugada
Agon : es la especialidad de ésta basura.

Don : ¡¡¡Así que el fallo en la primera jugada
Don : era una preparación
Don : para que ésta funcionase...!!

Hiruma : Kekeke, eres muy perspicaz, pero
Hiruma : te equivocas un poco, presidente Mr don.
Hiruma : Esta jugada de ahora era la preparación
Hiruma : Para la última jugada.

Page 17

Riku : 2 puntos
Riku : y 30 segundos restantes...
Monta : ¡¡Con la jugada extra
Monta : podemos conseguir 2 puntos si anotamos un touchdown!!

Hiruma : Antes de la última jugada
Hiruma : quiero preguntarte algo,
Hiruma : jodido enano...

Hiruma : ¿Estás pensando
Hiruma : en unirte al mundo de los pros?

Sena : No, bueno
Sena : Quiero decir, claro que estaría bien, si pudiera, supongo, a lo mejor
Sena : cómo lo diría, es mi sueño, es imposible, es...
Hiruma : Quiero
Hiruma : un SÍ o un NO.

Hiruma : En el pasado, no ha habido
Hiruma : ni un solo jugador Japonés que haya entrado en la NFL.
Hiruma : Por culpa de los límites en las habilidades físicas innatas
Hiruma : aunque consiguieran un contrato, los echaban antes de que empezara la temporada.

Hiruma : Probablemente lo entiendes.
Hiruma : Así que te estoy preguntando si eres un idiota que tiene bastantes cojones como para tener el sueño imposible de unirse a los pros.

Page 18

Sena : ¡Sí...!

Paper : Club de Ceremonia del té – Club de Música – Club de Arte

Hiruma : Kekeke, entonces después de todo
Hiruma : La última jugada es para ti.
Hiruma : Porque tiene el mayor número
Hiruma : de posibilidades de funcione.

Announcer : La última jugada del all-star Japonés...
Announcer : Es... Esta formación
Announcer : Es la legendaria formación con tres quarterbacks...

Page 19

Left : ¡Todo está en juego! ¡¡La jugada tres veces más poderosa!!
Someone : Hiruma, Kid, Agon.
Someone : ¡¡El trío más poderoso para
Someone : el Golden Dragon Fly...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 29, 2009 331 en Xophien
May 30, 2009 331 id ant
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin