Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Kuroko no Basket 28

es
+ posted by sergi_89 as translation on Sep 1, 2009 22:38 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 28

¡¡Vuelve Kuroko!! ¡¡Síiiii!! Todo gracias al trabajo de imangascans, así que dadle las gracias a ellos.

Translator Eng->Jap: Arkeod

P01
Izquierda: Torneo de Tokio, Final del Bloque A… ¿La “misdirection” de Kuroko ha sido anulada por Takao-kun?
Riko: ¿Queréis seguir así…? // De todos modos, Kuroko-kun… / ¿Tu “misdirection” no funciona con Takao-kun, no? / ¿Estarás bien?
Kuroko: Pues no. / Es un grave problema.
Riko: Ya… Puees / ¿Qué cojones piensas hacer?
Kuroko: Pero… // Podemos, en los tres minutos y medio que quedan / Ponernos por delante.
Arbitro: ¡Fin del Tiempo Muerto!

P02
Riko: ¡De acuerdo! / ¡Hacedlo, vosotros dos!
Texto: Por la victoria… ¡¡Vamos a apostarlo todo!!

P03
Takao: Eh~, / ¿has encontrado alguna solución?
Kuroko: Sigo buscándola.
Takao: ¿¡Qué!?
Hyuuga: Dos partidos en un día, es algo muy duro / Sólo es el primer cuarto pero, para ser honesto…
Izuki: Nuestro oponente es el Rey Shuutoku… / Si consiguen una gran diferencia de puntos, remontarla va a ser muy difícil…
Riko: Para estos momentos difíciles he reservado a Kuroko y Kagami, y ahora, debo confiar en ellos.

P04
Público: ¡¡Ha interceptado el balón otra vez!! / ¡¡El pase mágico de Seirin ha sido destruido completamente!!

P05
Kise: ¿Kurokocchi se está enfadando…? / O talvez ha vuelto a cometer el mismo error…
Izuki: Ku… / Como pensaba, puede ver donde irá el pase y robarlo… / ¡¡Tss, hemos perdido el balón…!!
Midorima: ¡Mierda!
Kagami: ¿…Qué haces?
Midorima: A partir de ahora, vamos a jugar en serio. / Entrégate al máximo en defensa.
Kagami: ¿Qué…?
Midorima: El alcance de mi tiro / Mejor no lo subestimes.

P06
Kagami: ¿¡Quéeee…!? / ¿¡Desde media pista!?

P07
Público: Woaw… / ¿¡En serio!? ¿¡Desde ahí!?
Hyuuga: Consiguiendo puntos de tan lejos… Mis malos augurios se confirman… / ¡El alcance de su tiro abarca toda la pista…! ¡¡Ese es el verdadero talento de Midorima!!

P08
Kagami: ¡Ah…! / ¡¡Ya ha vuelto a la defensa…!!
Midorima: ¿Con esto, los pases por la espalda de Kuroko son inefectivos, no? / ¿Qué mal, eh? / Pero… // No me preocupa que anoteis. / Mis tiros son de 3 puntos los vuestros solo suman 2 puntos / Sea como sea, la diferencia no dejará de aumentar.
Izuki: Cabrón…
Marcador: Seirin – Shuutoku

P09
Esequenomeacuerdodelnombre: 8 a 14 / Para que el ritmo del partido / ya tiene dueño…
Kagami: Ha… / ¡Son simples detalles!
Hyuuga: ¿¡Va a usar su nueva tecnica!?

P10
Midorima: ¿Un triple?
Takao: ¿¡Haa!? / No destaca por su tiro exterior…
Kagami: He / ¡Puede ser cierto! / Pero no me importa / Si puedo encestar así…

P11
Kagami: Y si fallo… / ¡¡Sólo tengo que empujar la pelota dentro yo mismo!!

P12
Público: ¡Uwaaa! ¿Qué ha sido eso? / ¿¡Se ha hecho un alley-oop a si mismo!?
Kise: ¡Este tío…!
Kuroko: ¡Eso ha molado!
Kagami: ¿Por qué están tan calmados…?
Izuki: ¡Qué pasada de encestada!
Hyuuga: Izuki, déjalo ya
Kagami: Aaah, me dan ganas de irme…
Shuutokus: En serio... / ¡Esa jugada solo ha sido para vacilar! / ¡El partido sigue!

P13
Capitan: Solo han sido 2 puntos / No cambiaremos nuestra estrategia / ¡Atacaremos como siempre!
Riko: 7 puntos de diferencia… Y Kuroko-kun no puede hacer más pases… / En fin, si encestamos ahora, aún podemos recuperarla y volver a encestar… / Esta diferencia… Con tan poco tiempo…
Suplente: Entrenadora… ¿Qué es eso?
Riko: ¡Aah! Lo he roto hace unos minutos, se me había olvidado…
Suplente: ¿¡Roto!?

P14
Riko: Después de perder el año pasado…
Hyuuga: Entrenadora, / si estás bajo presión en momentos importantes, ¿qué crees que es mejor?
Riko: ¿Eh?
Hyuuga: Quiero decir, por el bien de mis compañeros / Para ser sincero, no tengo ninguna habilidad especial ni dotes de lider… / Así que, / Por lo menos me gustaría ayudar en lo que pudiera…
Riko: En otras palabras, quieres pasar de ser un tipo corriente, a alguien que sirve para crear presión / Pues por ejemplo… Durante el entrenamiento, cada vez que falles un tiro, / Romperé una de tus queridas figuritas del General Sengoku
Hyuuga: ¿¡Quée!? // Eeeerrr… / huuuuum… // Ok… / ¡¡Que así sea…!!
Riko: ¿¡Uh!? / ¿En serio? // ¡Hoy ya van 3!
Hyuuga : ¡¡¡Motochika~!!!
Suplentes: ¿¡De verdad!? / Pero gracias a eso, Hyuuga-kun…

P15
Texto: ¡¡En los momentos importantes, mantiene la concentración!!
Hyuuga: ¡Los reyes no me importas una mierda! ¡Morid!
Alguien: ¡Hey, Hyuuga muestra sus verdaderos sentimientos!
Riko: Aunque su carácter cambia un poco
Kise: ¡Ooh! / Por fin responden… / Pero ya, el primer cuarto…
Midorima: Ha sido un buen tiro, / Puedo entender por qué os habéis esforzado tanto para esto / Pero sintiéndolo mucho…

P16
Kagami: Qu… ¡¡Espera, qué pretende!! / Desde donde está… Cuantos metros…

P17
Hyuuga: Imposible… ¿¡Es una broma, verdad!?

P18-19
Texto: En el próximo, ¿¡Cómo responderá Kagami al aplastante talento de Midorima!?
Texto: ¿¡Esta diferencia de fuerzas, serán capaces…!?
Midorima: ¿Os dije que no nos subestimarais, no? / Mi rango de tiro, / es toda la pista.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked sergi_89 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 16, 2009 28 jp unokpasabaxaki
Sep 23, 2009 28 en unokpasabaxaki
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210