Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Naruto 472

¡¡Combate a muerte en la prisión submarina!!

es
+ posted by sergi_89 as translation on Nov 19, 2009 15:50 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 472

¡Thanks to Sakura for his translation!

Naruto 472

P1
Texto: ¡¡El Súper Combo Tiburón de Kisame y Samehada!!
472: ¡¡Combate a muerte en la prisión submarina!!
Sabu: ¿¡...Se ha fusionado con su espada...!?
Bee: Es como... Un hombre que se ha convertido en pez... / ¿O más bien un pez que se ha convertido en hombre...?
Sabu: ...Date prisa. ¡No puedo aguantar la respiración eternamente! / ¡Y el término ideal seria medio-hombre medio-pez!
Kisamehada: Allá voy.
Bee: ¡Primero tengo que sacarlos del agua! / A este ritmo Sabuchan y Ponta se ahogarán.

P2
Bee: ¡¡Hey!! // ¡No se ve nada! Hay mucha agua... / ¿¡Hasta donde llega!?
Kisame: Estás en una gran desventaja. / No podrás escapar.

P3
Sabu: ¡Bee! ¡Detrás tuyo!
Bee: ¡¡No te preocupes por mi!! ¡¡No pienso perder, ya lo verás!!
Hachibi: ¡No es momento de rapear! ¡El agua se mueve con él! ¿¡No te has dado cuenta!? // ¡También es más rápido en este medio! / ¡Y encima tiene branquias para respirar bajo el agua! / Si sigues huyendo, vas a acabar muerto muy pronto.
Diagrama:
Agua
Kisame → Kisame → Ponta / KillerBee / Sabu-chan

P4
Bee: ¿Entonces qué debo hacer?
Hachibi: ¡Tú eres el que tiene al Akatsuki detrás! / ¡Deja al viejo y al mapache y corre en la dirección contraria! / ¡Te seguirá!
Diagramas: Cambiar “water” por “agua” el resto son nombres.
Bee: Ya lo pillo. Así ellos...
Hachibi: ¡Exacto! Si el agua se mueve con él mientras te sigue, eso les dejará en tierra firme.

P5
Bee: ¡OK! Ahora sígueme... // ¿¡!? // ¿¡¡Qué!!?
Kisame: Tengo que capturarte vivo... / ¡Pero a nadie le importa lo que haga con estos dos!
Bee: ¡No te dejaré! / ¡¡Idiota!!

P6
Kisame: ¡Picaste! // ¿¡Tentáculos...!?

P7
Bee: No te... Dejaré... / ¡Seguir absorbiendo mi chakra como si nada! ¡Estúpido idiota!
Kisame: No en vano te llaman el Jinchuuriki perfecto... / No puedo creer que seas capaz de transformarte parcialmente hasta este punto.
Hachibi: ¡Están fuera!

P8
Kisame: ¿Problemas para respirar...? / ...Parece que te estás quedando sin aire. // Ha sido una buena idea, pero sólo con tocar mi cuerpo / Tu chakra es absorbido. // Puedo sentir la alegría de Samehada... / Por fin tiene un poco más de ese delicioso chakra.
Bee: A este ritmo, solo tengo que usar el Lariat otra vez... Tengo que encontrar el momento ideal...
Hachibi: ¡No! ¡No puedes vencerlo en el agua! / ¡Y hora está más en guardia si cabe! // ¡Tenemos que retirarnos y reagruparnos! / ¡Ya sabes lo que hay que hacer!

P9
Kisame: Ningún Akatsuki es mejor capturando a la gente viva que yo... / Este Suiro Same Odori no Jutsu... Te dejará con una sola pizca de chakra. / Es divertido esperar hasta le momento ideal. / ¡Por supuesto yo también cometo errores!
NT: Suiro Same Odori no Jutsu = Técnica del Baile del Tiburón en la Prisión Acuática >.>

P10
Kisame: Esto es tinta... / Intenta cegarme... Es como un pulpo. // Pero...

P11
Kisame: Cuando me fusiono con la Samehada, / Puedo sentir el chakra de los demás... // Y porl o que veo a ti no te queda mucho.
Sabu: Bee...

P12
Sabu: ¡Ugh...! / ¡Ya voy, Bee!

P13
Kisame: El Hachibi no era tan duro después de todo... // No quiero que huya... / Así que le cortaré los pies...
Hachibi: ¡También ha absorbido casi todo mi chakra! / ¡Maldición! ¡Despierta, Bee! ¡¡Estamos en problemas!!
Kisame: ¡Sólo será un cortecito de nada!

P14
Kisame: ¿Qué ocurre? // ¿¡¡!!? / ¡¡Ack!!

P15
Kisme: ¿¡!? / ¡!

P16
Kisame: No puede ser... ¿Has crecido para tocar al Hachibi...!? / ¿Tanto te gusta su chakra, Samehada?
Bee: Oh...
Kisame: ¡Le está dando mi chakra!

P17
Kisame: Bien... ¿Porqué no intercambiamos las armas? / Hmph... Esta espada... // ¡¡También sirve para un cortecito!!
Texto: ¡Hachibi está al borde de la muerte! ¿¡No hay nada que pueda hacer!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2009 472 it Samsara22
Nov 19, 2009 472 de KujaEx
Nov 20, 2009 472 id jounin_depok
Nov 22, 2009 472 id opoel
Dec 6, 2009 472 en cnet128
Dec 7, 2009 472 pl juUnior
Dec 30, 2009 472 en HisshouBuraiKen
Mar 8, 2010 472 it Sasuke_the_Avenger
Mar 12, 2010 472 ru Memento_Mori_676
Jan 22, 2011 472 it Sasori
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic