Gantz
286
Sentimientos rechazados
-> RTS Page for Gantz 286
Traducción libre, bajo las condiciones de siempre (ponerme en los créditos como traductor y en agradecimientos a DragonPiece).
Gantz
0286: Sentimientos rechazados
[Insert text: Te doy... el olvido.]
2
[Insert text: Incluso las idols van al instituto...]
Girls: ¡Qué bueno~~~~! // ¡Hahahahahaha! // ¡Ahahahahaha~~!
3
Girl: ¡Hah~!
Reika: Oww...
Guy: H... // Hey...
Reika: ¿Oh... // Yo?
Guy: Compré tu CD.
Reika: ¡¡Gracias!!
4
Girls: No da autógrafos, ya sabes. // Si... ¿así que no te molestes en pedirlo, vale?
Guys: ¡¡Yo también lo he comprado!! // ¡¡Es genial!! // ¡¡Yo también!! ¡¡La versión con el DVD!! // ¡¡Me encanta tu voz!! ¡¡es preciosa~~~~!!
Girls: ¡Hahahahah! // ¡Chicos! // ¡Fíjate~!
5
Kurono: (Tres días más... en tres días... // ¿¡...todo esto se va a acabar?! // ¿De verdad que esta paz... // ...va desaparecer... en solo tres días...?)
Guys: Hey, fijaos. Ya sabéis... Kurono. // Típico de la Linterna diurna... //Mirad que empanada lleva... // Hahahahahahahahah...
6
7
Tae: Las canciones de Reika son buenas, no...
Kurono: Oh... // Si.
Tae: ¿Te gusta? // Reika...
Kurona: Sí, supongo... // ¿Porqué pones esa cara?
Tae: Se llama “fruncir el ceño”.
Men: ¡Tu CD es una locura de ventas! ¡Es todo un éxito!
Reika: Ehehe...
Men: Así que el próximo mes... / ...queremos sacar el segundo single...
8
TV: ¡Wahahahahahaha!
Kurono: ¿Debería estar tirado... // ...haciendo estas cosas...?
TV: ¡Tío, es una locura! // ¡Wahahahahahahaha!
[Phone: Nuevo mensaje // Tae-chan]
9
Reika: Sí, supongo... Siempre quise.
Kurono: Oh... Tengo un mensaje.
[Phone: ¿Iré a hacerte la cena sobre las 7, okay?♥]
Kurono: Tae-chan...
Reika: ¿A qué dedico mis días...?
Kurono: Ah... // Es Reika...
Reika: Oh, bueno... Ir de compras y esas cosas, ya sabes...
Kurono: Ahhhh... Estoy hambriento... // Tae-chan...
[BubbleSFX: *rugido*~~~~~~~]
Kurono: Ah... / ¡Ya voy~~~!
10
Kurono: Estaba muerto de hambre...
Reika: ...Oh... // ¿Quieres que... / ...prepare... algo...?
Kurono: ¿Huh - ? / ¡Aahh!
11
Kurono: ¿Huh? // Pero si estás en la... tele...
TV!Host: De acuerdo, entonces, Reika-san...
TV!Reika: ¡Okay~!
Reika: Esta grabado...
Kurono: Oh... claro. // ¿Así que... / ...qué pasa...?
Reika: Bueno... // Um... // Hay algo que quería... decirte...
Kurono: ¿Hm? Oh... / Vale...
Reika: Ah... / ¿Podrías... apagar... la tele?
Kurono: Si... / Claro...
12
Reika: Lo que quería...
Kurono: ¿Sí...? // ¿? // ¡¿?!
Reika: Lo que... quería...
Kurono: ¿Huh? // ¿Huh? // Whoa...
Reika: Quería...
Kurono: Sí...
13
Reika: Yo... // Kurono... Yo... // Realmente...
Kurono: ...Sí...
Reika: ...Te... // ...Te... // ...quiero...
14
Kurono: ...M... Me estás... / ...tomando... / ¿Me estás tomando el pelo, verdad...?
Reika: No bromeo...
Kurono: Quiero decir, eso es... // ...una locura...
Reika: ...Me has gustado... durante mucho tiempo.
Kurono: Pero eso es... // ...imposible...
Reika: ¿Porqué? // ¿Qué tiene de malo?
Kurono: ...
Reika: ... // ¿Puedo... quedarme... // ...a dormir...?
Kurono: ¡¿?!
15
Kurono: No... // No, eso... no es que... // Vivimos... Vivimos en mundos... / ...totalmente diferentes...
Reika: ¿Porqué...? // Quiero decir... / Estamos juntos en este momento...
Kurono: No... No es... // Quiero decir... / Soy solo un chico normal de instituto...
Reika: ¿Es Tae-san...?
Kurono: ... // Si.
Reika: ... // Que hubiera...
Kurono: ¿Huh?
Reika: Si me hubieras conocido... // ...Si me hubieras conocido antes que a Tae-san... / ¿Me habrías... querido entonces...?
16
Kurono: ... / Si...
Reika: Okay... Lo siento... Creo que ya lo sabía, pero... Quería decírtelo. // Gracias...
Kurono: Lo siento...
Reika: Ahh... // ...ahh...
17
Reika: Ahhh... // ...ahh... // ...ahh... // ...nhh...
Guys: ¿Hey – esa no era... Reika? // ¿Estaba... llorando?
Reika: Ahh... // Es verdad... // *pant*... // 100 puntos... // Conseguiré 100 puntos... / ...y lo volveré a hacer... // conseguiré 100 puntos... y reviviré a Kurono-kun... // ...otra vez...
[Insert text: El anhelo de Reika... un sentimiento peligroso. ¡¡Gantz saldrá la próxima semana también!!]
[Bottom text: ¡¡Los acontecimientos se intensifican repentinamente!! ¡¡Gantz cuatro semanas seguidas!! ¡¡Próxima semana!!Sakurai se preocupa, ¿¡pero Tonkotsu...?!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 3, 2008 |
286 |
 |
njt
|
| Dec 3, 2008 |
286 |
 |
cnet128
|
| Dec 3, 2008 |
286 |
 |
shuske2
|
| Dec 8, 2008 |
286 |
 |
SXT-GHJL
|
| Jan 16, 2009 |
286 |
 |
Dokuro no Kishi
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!