Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Kuroko no Basket 8

Voy entrando.

es
+ posted by sergi_89 as translation on Feb 8, 2009 22:19 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 8

Traducción libre, bajo las condiciones de siempre (ponerme en los créditos como traductor y en agradecimientos a DragonPiece).

Kuroko chapter 08

Page 01

8th Quarter : Voy entrando.
Left : Kuroko VS Kise... ¡¡es un uno-contra-uno!!

Someone : Ese chico contra Kise... Err...
Someone : ¿No es el de los pases increíbles...?
Someone : ¿¡Eh, de verdad!? No lo he visto...
Someone : Pero espera...

Page 02

Guy : No hay manera...
Guy : ¡¡De que sea rival para él!!

Kise : …Nunca lo habría imaginado...
Kise : Enfrentarme a Kurokocchi así...

Kuroko : … Yo tampoco.

Takeuchi : Pero qué coño...

Kise : No se lo que estáis planeando, pero...

Page 03

Kise : ¡¡Es imposible que puedas detenerme, Kurokocchi!!

Kagami : Error.
Kagami : No te estamos parando.

Riko : ¡Te estamos dejando pasar!

Page 04-05 (spread)

Kise : ¿¡¡Qué!!?
Kise : ¿¡Se la robó desde atrás!?
Kise : ¿¡Con la ayuda de Kagami-kun, en un instante...!?

Kagami : No importa si puedes copiar cualquier jugada que veas.
Kagami : Ya que nuestro objetivo es no dejarte pasar.

Someone : ¡¡Oooh, buen tiro!!
Someone : ¿¡Seirin les está alcanzando otra vez!?

Kasamatsu : … son problemáticos, maldita sea...
Kasamatsu : Ellos dos trabajando en equipo es incluso peor.

Riko : Con su falta de presencia, si viene por detrás
Riko : ¡Incluso Kise-kun no puede reaccionar!

Page 06

Kise : ¿Entonces qué pasa si no intento pasar?
Kise : Nadie me fuerza.

Kise : Con triples...

Page 07

Kise : ¡¡Mierda...!! ¡¡Esto significa que Kurokocchi se está encargando del suelo y Kagami le está cubriendo con su altura...!!

Kasamatsu : Es posible porque el movimiento para un triple requiere su tiempo...
Kasamatsu : ¡Estos tíos son realmente problemáticos...!

Kasamatsu : El que se ha encargado de darles este ritmo es ese número 11...
Kasamatsu : Incluso siendo el chico más débil en la pista y que no debería ser capaz de hacer nada… ¡¡No puedo creerlo!!

Kagami : ¡Vamos! ¡¡Un ataque rápido!!

Kise : ¡Tch...!

Page 08

Kise : ¿¡¡Ah!!?

Riko : ¡¡Kuroko-kun!!

Page 09

Someone : ¡¡Arbitro tiempo muerto!!

Someone : ¡¡Sangre...!!

Hyuuga : ¿¡Estás bien, Kuroko!?
Kuroko : … Estoy un poco grogui.
Riko : ¡Traed el kit de primeros auxilios!

Kagami : Hey... ¿¡Estás bien!?

Page 10

Kuroko : Estoy bien.
Kuroko : El partido continúa,

Kuroko : …cierto...
Hyuuga : ¡¡Kurokoooo!!

Kasamatsu : No era el final que deseaba, pero... esto se ha acabado...
Kasamatsu : Sin esos novatos jugando juntos...Sólo va a aumentar la diferencia de puntos.

Kise : Kurokocchi...

Someone : ¿... Qué deberíamos hacer?

Riko : Kuroko-kun no puede jugar más.
Riko : ¡Así que el resto de miembros tenéis que hacer lo que tenéis que hacer!

Page 11

Guys : Lo que tenéis que hacer... Pero sin Kuroko... ¿No será difícil?
Riko : ¡Los de Segundo año se encargarán del ataque!

Riko : Es solo el 2do cuarto, pero no podemos dejarles alejarse.
Riko : ¡Es un poco pronto, pero considéralo un “momento crítico”, Hyuuga-kun!

Riko : ¡Como Kise-kun solo va a copiarte, no participarás en el ataque, Kagami-kun! Concéntrate en la defensa.
Riko : ¡Tenemos que reducir a Kise-kun aunque sea un poco!
Kagami : Es... Esto va a... ¿Ir bien?
Hyuuga : ¡Está bien, confía un poco en nosotros!
Kagami : Pero...

Hyuuga : ¡Te estoy diciendo que está bien, estúpido idiota!
Hyuuga : ¡Escucha lo que tus senpai dicen de vez en cuando o te mataré!

Hyuuga : ¡Vamos!

Page 12

Hyuuga : Aaah, los novatos de hoy en día...
Hyuuga : ¡Escucha adecuadamente! ¡A tu senpai! ¡Y inclínate en frente mío!
Izuki : ¡Capitán, cómo has cambiado, ahora dices lo que piensas!

Izuki : Aah, no os preocupéis, siempre es igual cuando va a sonar la bocina.

Izuki : Cuando dice lo que piensa así, sus tiros mejoran, así que
Izuki : ¡Déjanos el ataque a nosotros, y defiende como un poseso!

Page 13

Guy : ¡Un bloqueo...! ¡Lo está haciendo en el momento adecuado...!

Guy : Este chico, ha jugado muy bien desde el primer cuarto...

Page 14

Riko : Lo siento, pero ninguno de nuestros jugadores...
Riko : sirve para rendirse.

Riko : ¡¡Un chico del montón cuando es agradable!! ¡¡Pero cuando cambia es increíble!!¡¡Y da miedo!! ¡Un “clutch shooter” con doble personalidad!
Riko : ¡¡Hyuuga Junpei!!
#4 Escolta
178cm 68kg
Bottom note : Un “clutch shooter” es un jugador que responde especialmente bien en momentos críticos. La traducción literal sería “tirador de bocina”.

Page 15

Riko : ¡Calmado y sereno, nunca en pánico! ¡La genial torre de control! ¡Pero nunca imaginaries como le gustan las rimas!
Riko : ¡¡Izuki Shun!!
Izuki : Un gran pase... con Salonpase.
Izuki : Wow, este es bueno.
#5 Base
174cm 64kg
(Trivia Note : Salonpas es una marca de parches para las heridas. Adaptado para que rime en castellano.)

Riko : ¡Un jugador infravalorado que hace bien su trabajo! ¡Pero nadie ha oído nunca su voz!
Riko : ¡¡Mitobe Rinnosuke!!
#8 Pivot
186cm 78kg

Riko : ¡Puede hacer de todo, aunque parezca que no haga nada! ¡Sabe de todo, pero no domina nada!
Riko : ¡¡Koganei Shinji!!
Koganei : Así que...
#6 Alero
170cm 74kg

Page 16

Kasamatsu : No es como cuando el número 11 jugaba, pero aún así van tirando...
Kasamatsu : Están dejando que el número 4 use su habilidad de tiro bien.

Bottom : ¡¡Próximo episodio, páginas centrales a color como agradecimiento por la popularidad del manga!!

Hyuuga : Esto va a ser problemático...
Hyuuga : Nuestra fuerza ha disminuido desde que Kuroko está fuera...

Page 17

Hyuuga : Yo también empiezo a perder la concentración...
Hyuuga : No parece que vayamos a alcanzarles.

Someone : ¡¡Quedan tres minutes del tercer cuarto!!

Guy : Entrenadora... ¿No hay solución para esto?

Riko : Por culpa del alto ritmo de la primera parte, no les queda suficiente resistencia para una estrategia complicada...
Riko : Si al menos Kuroko-kun estuviera jugando...

Kuroko : …entendido.
Riko : ¿Eh?

Kuroko : Buenos días.
Kuroko : … bien entonces.
Left : ¡¡Kuroko recuperado!! ¡¡El partido alcanza su clímax...!!
Kuroko : Voy entrando.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 7, 2009 8 en Xophien
Aug 2, 2011 8 id aeyu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic