Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-is-ready

Onihime VS 9

en
+ posted by shadow-skill as translation on Jun 18, 2009 21:21 | Go to Onihime VS

-> RTS Page for Onihime VS 9

This is for NCIS use only.


page 1

panel) Which one will you choose? // Who will get closer to Setsuna on the hot springs trip!?

page 2

box) Matsumoto city, Asama hot springs.
sign) Tech shop // Hotel management. // Hotel reception. // Food court. // 2day 1night. // Quickstop. // Potpourri
b1) We'd like to welcome you here Shouko-sama.
b2) We've been waiting your arrival.

page 3

b1) I'm allowing you to stay here so you better keep your end of the bargain. // This hotel is owned by my family for special use only.
b2) T-thank you.
b3) Hina, why are you taking your sweet time, hurry up and get the luggage in!
b4) Stop treating me like your little bell hop!
b5) You could carry at least one!!!
b6) And why do I have to carry your luggage!?
b7) Do you think a slave can get away with talking back to its master like that!? // Do keep in mind that you're my servant!!

page 4

panel1) Wow, this place is big.
panel2) On top of her losing her memories, it looks like she's fallen for me... // and its all the fault of that potion.
panel3) Forcing someone to fall in love with you is nasty. // Until she returns to normal, I need to keep away from her.
b1) Setsuna-san, take a look! This hotel is spotless!

page 5

b1) Come, I'll take you to your rooms.
b2) Yeah, I'm coming.
b3) Setsuna...san?

page 6

b1) Ahh...
b2) This feels good.
b3) The hot springs feel good even in this season.
b4) I'm reall grateful for you taking me along with you.
b5) It feels like my neuralgia is going away...
b6) Who cares about that, why are you enjoying yourself here in the hotsprings?
b7) Shouldn't you be out looking for that 'all purpose grass'?
b8) When it becomes night, the 'all purpose grass' emits a special light from its leaves.
b9) hmmm
b10) So searching for it during the night would be the best course of action.

page 7

b1) If so, then lets stay in the hotspring until its time to leave.
b2) There's a legend that says the water here works wonders on a woman's skin.
b3) Is that true?
b4) What? You're interested in something like this?
b5) What's with that look? I AM a woman you know!
b6) Woman? You mean girl right?
b7) There are too many places on your body that haven't come out, and haven't gone in yet to call you a woman.
b8) I could say the same for you!! You're still in the middle of puberty!!
b9) What the hell are you talking about?

page 8

b1) Have you ever seen a kid with breasts this spectacular?
b2) Well in your case, it looks like you haven't even hit puberty yet.
b3) What the hell do you mean spectacular? Those are nothing compared to Kanna's!!
b4) Don't compare what a human has to a cow's udder!!
b5) P-please don't fight.
b6) Is there even a point in having them so big when you don't have a man to touch them!!?
b7) That's none of your damn business!!!
panel) What are they talking about?

page 9

b1) That's your search tool?
b2) That's right, this will be able to tell the difference between the moonlight, and the light from the all purpose grass.
b3) I've already gotten a general idea on exactly where it is. // And we're pretty close too.
b4) It looks like we'll be able to find it faster than I originally thought.
b5) Once we get our hands on the raw materials, I'll be able to give Kanna her memory back.

page 10

b1) Did you hear that Kanna-san? This is great news!
b2) Setsuna-san...
b3) Let's hurry and get your memories back.

page 11

b1) I finally found it.

page 12

b1) On top of that cliff,
b2) is where it naturally grows!!!

page 13

b1) To be able to find it this quickly, you're really something else Hina-san!
b2) Something like this can be done before breakfast for an elite like me!
b3) Now then, all that's left is to call for one of my minions to get the grass and we're done.
b4,5) fuu
b6) W-what's going on here!?
b7) Why wont my minions answer my call!!?
b8) After all that bragging about you being an elite... now look at you.

page 14

b1) In this area,
b2) no spells can be used.
b3) In this mountainous region that we protect, only natural spells are allowed...
b4) Regardless of the type of demon you are, no abilities are allowed... we wont allow you to use them...
b5) You...
b6) No way! You're...

page 15

b1) The great monkey demon!!!
b2) This mountain is your territory!?
panel1,2) The great // monkey demon!?
b3) What a bad situation we find ourselves in with the plant right in front of us...
b4) H-hey wait!! What's with that monkey demon? Since when has that thing been here?

page 16

panel1) This situation bodes poorly for us! Since I'm unable to use my spells, the only one of us that can fight, // is Rena.
panel2) But even she can't take on the powerful monkey demon and his lacky's all by herself... // We should retreat for now.
b1) We didn't know that this was your territory. // We'll leave right away.
b2) Hina-san what are you saying? The all purpose grass is right there!
b3) Shut up you fool!!
b4) You're not going anywhere!

page 17

b1) Leave the human with the delicious scent
b2) here and you can go...
b3) Have you lost your mind you stupid monkey!? // Like hell we'd just leave him here!!

page 18

panel) Not good! // That monkey now has his eyes set on the banrikou.
b1) J-just wait a second please! We didn't come here to fight!
b2) If you'd give us some of the all purpose grass, we'll leave!!
b3) Its mine...
b4) I'm going to eat...
b5) the banrikou heart!!

page 19

b1) Wait please,
b2) listen to what we have to say!
b3) gyaaah
b4) kyaahh!
b5) uwahh
b6) Arima-san!!

page 20

b1) I hate oni.
b2) I'm going to kill all the oni.
b3) And after all the oni are dead,
b4) I'm going to eat the banrikou heart!!!
b5) Kanna-san!!!

page 21

b1) ugh
b2) Setsuna!!

page 22

b1) GUOOOOOOOOHHHHHHHHHHH!!!!
b2) Black oni...
b3) You're dead meat!!
b4) I'm going to
b5) kill all of you!!!!!

page 23

panel) Take this, and die! // Fissure!!
-yes like the pokemon move-
b1) kyaaaah!!

page 24

b1) Ahh
b2) Uwaahhhhh!!!!
panel) They fell off of the cliff! Setsuna and Kanna are in trouble!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

11 members and 6 guests have thanked shadow-skill for this release

fez5705, dohlkg, kanapox, drakkonm, dark mage, gaffbr, wwwjow, mitharus, Diwrno, hirigoshy, MaerisCrisis

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Diwrno (Registered User)
Posted on Jun 25, 2009
thx, you're the #1 man.
#2. by MaerisCrisis (Registered User)
Posted on Jul 16, 2009
Thanks a lot ! Your translations helped me a lot. Thanks to you I was able to do french translations of all Onihime VS chapters !
Level [C] Translator

About the author:

Alias: shadow-skill
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 468
Forum posts: 124

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06