Beach Stars
26
The moonlight prince.
-> RTS Page for Beach Stars 26
page 109
title) The moonlight prince.
-like the manga "Gekka no Kimi" same title-
page 111
b1) The injury to your leg has healed competely, there's no need for the cane anymore.
b2) If you still can't jump like you used to, the problem is mental and not physical.
b3) Did you hear? Ishihara-senpai fainted at the net.
b4) Yeah, I've also heard she can't jump anymore.
page 112
b1) You guys.
b2) Kotomi!
b3) Thank goodness you're awake.
b4) You're going overboard.
b5) Ryoko-san, what happened...
b6) You fainted when you went up to spike...
page 113
b1) Is that so...
b2) Are you alright? Are you not feeling well?
b3) I-I'm fine, really.
b4) Its nothing serious, so calm down.
b5) Hmmmm
b6) It looks like I'm still no good.
b7) Whenever I get in front of the net, I lose it.
page 114
b1) Good thing we have 5 teammates.
b2) So there's no need for me to enter the Madonna cup prelims.
b3) Kotomi, you're not entering?
b4) The format is 2 on 2
b5) so of course one of us has to sit out.
b6) B-but, you put your all into practicing.
b7) Yeah, that's true.
page 115
b1) But its not like I practiced like that for the sole purpose of entering a match.
b2) I did it because it was fun being with you.
b3) Kotomi, if you're not going enter, then I'll pair up with Iruka.
b4) Are you okay with that?
b5) Yeah, go right ahead.
b6) Okay, okay, now lets continue practice.
b7) Get back to what you were doing.
b8) Ishihara, you should rest a little more before you go back out there.
b9) Come with me.
b10) Okay.
page 116
b1) Ishihara, you're really not a setter right?
b2) huh?
page 117
b1) Wha... where'd that come from?
b2) I was always the setter in this club.
b3) You can't fool me, just from looking I can tell that you're different from those 4.
b4) That look you get in your eyes...
b5) the look of an ace.
b6) An ace has the ability to pull their teammates game up with them.
b7) Someone like you is needed for the current Iruka who hasn't gotten a full grasp on her abilities yet.
page 118
b1) Because of an injury I got while in middle school, I lost the ability to jump like I should...
b2) When ever I try to force my self to do so in front of the net, I panic.
b3) An ace that can't jump in front of the net...
b4) will only bring down Iruka.
page 119
b1) I wonder if Kotomi will really sit this one out?
b2) Iruka, what do you want to do?
b3) Don't hold back and say it, you can't get through the prelims with me as your partner.
b4) I'm sure you're thinking that you need Kotomi on your team.
b5) Maybe... but Kotomi said she wont enter...
page 120
b1) We aren't talking about what Kotomi did or didn't say!
b2) What's important right now is what you want to do!!
b3) Regardless of how much the odds were stacked against you, you always pulled through didn't you!?
b4) Aren't YOU the reason we're out here today!?
b5) If so, then don't stop now because of one little bump in the road!!
page 121
b1) I never would've thought school could be this quiet... well it is late at night...
b2) That's right, after I quit volleyball, I was scouted by Iruka...
panel) Are you new to volleyball? Don't worry, I'll teach you everything. // N-no, I didn't come here for that...
page 122
b1) Our personal pracrice field.
b2) The practice field we all worked to make.
b3) Unlike indoor volleyball which has 6 people to a team, outdoors is 2 people on a team.
b4) That's why each member needs to be able to both block and spike.
b5) Its impossible to stay away from the jumping at net.
page 123
b1) I knew this would happen sooner or later.
b2) I thought that if I were on sand I'd be able to do it.
b3) But that was wishful thinking.
b4) I couldn't jump at net.
page 124
b1) There was never any room for me here...
b2) I'm so stupid...
b3) But its okay, its the same as before...
b4) Just like in middle school when I left the volleyball team.
b5) It was a fun 30 days, but that's it, I'm done... see ya guys.
page 128
b1) Iruka?
b2) Why are you here?
b3) I've known for a while now, whenever you have something on your mind, you go to the court.
b4) Kotomi, I still want you to be my partner!
b5) Iruka...
b6) That's not possible, I'll only be extra baggage.
b7) I'm glad that you think of me like that, but I'm going to quit the team...
b8) STOP THAT!!
page 129
b1) If you're talking about being extra baggage, then I'm the same!!
b2) Then we just need to cover for each other's short comings!!
page 130
b1) Lets go to the Madonna cup together.
panel1) If it's Iruka...
panel2) If I'm with Iruka, then I might be able to do it...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
7 members and 2
guests have thanked shadow-skill for this release
shadowmaniac, Crayola, ibn., eyesotope, AleximusMaximus, kakashi919, Gomenasai
About the author:
Alias:
shadow-skill
Rank: Level [C] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 25, 2013 |
Bleach |
538
|
|
cnet128
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
110
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
109
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
108
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
107
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
106
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Soul Eater |
105
|
|
aegon-r...
|
| May 25, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 17
|
|
PROzess
|
| May 25, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 16
|
|
PROzess
|
| May 25, 2013 |
Kangoku Gakuen |
64
|
|
Dowolf
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!