Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2) , Hunter x Hunter 335 by kewl0210

Detective Conan 711

The Best Birthday

en
+ posted by sheetz as translation on Oct 30, 2009 19:39 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 711

The Best Birthday
Caption: These two aren't being honest, are they?

2
Sidetext: What's the reason he didn't do anything for her birthday?
Ran: Now wait a minute...

Ran: Our family takes the trouble to stay at a hotel,

Ran: And even though we're all dining at the buffet,
you eat at separate tables!?

3
Eri: I was the first one to arrive at my seat...
So wasn't old mustache man the one who purposely sat separately?
Mouri: It couldn't be helped! I had to do some thinking...

Mouri: About how to prove the innocence...
of my wife, who's now become a suspect for murder...

Ran: Dad!

Eri: Ran! Don't fall for that!
I don't know what he's scheming!
Ran: Mom!

Conan: Oh! He's watching the time...

Conan: And checking the present...

Conan: Since the date in question arrived...
he's been far from being in a rush to give it to her...

Conan: Well, the first thing to do is put the old man to sleep like usual and quickly solve this case!

4
Mouri: Damn! At such a crucial time...
Why can't I come up with the solution to the case...

Conan: ...
Mouri: Damnit...

Conan: Well, it's the one special day out of the year...
that I let old man have the credit!

Conan: Hey! It looks like he's bringing out some kind of food!
Mouri: Huh?

Conan: Isn't it amazing? It looks so heavy and yet he's bringing it out by himself...
Mouri: That's not amazing...

Mouri: There are wheels attached to the feet...
Even for one person it's easy...

5
Mouri: Wheels on the feet?
Conan: Hey, what kind of food is this?

Conan: Wow! Sausages! It looks delicious!

Conan: Oh!
The ketchup!

Mouri: Hey! What are you doing!?
Man: It's alright! I'll bring another one right away...

Mouri: For crying out loud...
Conan: Huh?

Conan: The ketchup got on the wheels and is leaving tracks...

Conan: But why are they evenly spaced?
Mouri: Idiot! Since the wheels turn, every time they roll the ketchup leaves marks at even intervals...

Mouri: Huh? Wait!
These tracks remind me of...


Mouri: That it...
That's how...
Conan: He finally figured it out...

Mouri: Ran! Call Yokomizo and tell him to gather the murder suspects in that room!!
Ran: Eh?
You can't mean...

Mouri: Yes, I figured it out! Both the trick to the locked room murder, and the person who committed it!!
The Mouri Kogorou Detective Show begins!!

Yokomizo: Mouri-san, I apologize...
for it being so late...

Yokomizo: By the time I received Ran-san's message, those 3 had already checked out of the hotel...
Takehiko: A-and so...?

7
Takehiko: What are we doing here...
I thought there wasn't anything more to discuss...
Sign: Kokubu Takehiko (30) Victim's Husband

Seiji: They must...
still suspect us...
Sign: Hino Seiji (26) Victim's Stalker

Hino: Why is that? Don't we have an alibi?
When the crime was committed last night between 10 and 11pm, I was with my son at the hotel lounge having some drinks.
Sign: Hino Midori (51) Seiji's Mother

Yokomizo: But both of you got up to use the restroom...
Hino: Separately!
And it was at about 10 o'clock.

Hino: Furthermore, the body was in the room that attorney was staying in...
When she returned there at 11pm the body wasn't there...
If she only discovered the body around midnight when Detective Mouri paid her a visit...

Hino: Wouldn't that make this a locked room murder case?
Seiji: That's right...The hotel doors lock automatically so you need the card key to enter...
Takehiko: If my wife was inside then she could open the door...

Takehiko: But when you returned to the room she wasn't there, right?
Eri: Yes...

Mouri: No...your wife was already in the room...
Takehiko: Eh?

8
Mouri: Under the bed as a corpse!!

Hino: U-under the bed...
Takehiko: How did they move such a heavy thing...
Seiji: It's impossible for one person...
Yokomizo: N-now wait a minute...

Yokomizo: Is everything ok? You're not like your usual self...
Mouri: Usual self?

Yokomizo: ---acting like this!
Mouri: What do you mean!

Conan: Hey! Could you show us how they moved the bed?
Eri: Yes...

Eri: If Akiho-san was killed before I returned and both her body and the murderer were hidden under the bed...
That would have caused me not to have noticed it...And while I was showering, he would have been able to move the bed back in place, revealing the body, and then slip out of the room

9
Eri: It's impossible for a single person to slide that heavy bed without leaving skid marks...
Even if her husband Takehiko-san came and murdered her when he came to get her, he was alone...

Eri: You 2 also knew of her presence in my room, and together you could have moved the bed...
However, at the time of the crime there was no point at which the two of you had both disappeared, and so you couldn't have been the culprits...

Eri: Under these circumstances, how could they move the bed so quickly, Mr. Detective?
Mouri: By placing wheels under the feet of the bed!

Eri: Wheels?
Yokomizo: That's right! Seij-san had a road bike...
He must have used the bike's tires...

Yokomizo: Isn't that right?
Mouri: It wasn't a bicycle!
Isn't it obvious?
It was the person who had toys that could be easily placed on the bed feet..

Ran: T-toys...You can't mean the model cars!?
Mouri: That's correct!

Mouri: Even a single person is capable of lifting the bed feet one at a time and then placing them on top of a model car...
With wheels under the 4 bed feet, it would be easy for 1 person to roll the bed aside!

10
Mouri: I'm talking about the person who had model cars lined up in his room...
You, Takehiko-san!!

Mouri: The proof is that the small blood tracks by the bed feet are equally spaced...They are like that because of the wheels on the model cars as you were moving the bed!

Mouri: It seems you've already disposed of those models cars, but...
Yokomizo: But Mouri-san...

Yokomizo: If he just placed the bed feet on top of the models cars they would have slipped off while moving it...
Mouri: ...That's right...
Conan: So you didn't figure it out, old man?

Conan: But then, I wouldn't think a man who loved his model cars so much would do anything like that to cause them damage!

Conan: I mean, he was so proud when he showed them to me!
Espcially the Porsche 911 that James Dean drove!

Mouri: Porsche 911?
Yokomizo: But wasn't the car that James Dean drove...

11
Eri: A Porsche 550 Spyder...
A convertible...

Ran: Right! You could just stick the bed feet into the opening on top!
Yokomizo: Th-that would be stable enough!

Eri: That's why you couldn't show the 550 Spyder to Conan, right...the seats were broken because you stuck the bed foot into it...
Yokomizo: But why didn't Takehiko-san just leave immediately after the murder instead of using this trick...?

Mouri: Because if Eri discovered the body right after returning to her room...
He'd be the very first suspect since she had asked him to come pick the victim up from her room...

Mouri: That's why, after killing his wife, he placed something to block the door the from closing, and then went to his room to get the model cars for this trick, right?
If he were to make it appear to be an impossible crime he would divert suspicion from himself!

Takehiko: B-but...I wouldn't have been able to do this trick if the attorney hadn't been in the restroom...
Mouri: So you were lucky, then!

Takehiko: B-but...waiting under the bed with a dead body just on that chance...
Yukumizo: That's true...for someone in a normal state of mind to do that would be really...
Mouri: Brave from a few drinks perhaps?
Conan: Speaking of drinking...

12
Conan: Whenever uncle comes home from drinking he usually says,
"Ran, bring me some water!"

Ran: Th-that's true, but...
Mouri: Why are you talking about that now?
Eri: Because after consuming alcohol, a person gets dehydrated and their throat becomes dry due to the alcohol's decomposition...

Eri: What if you knew I was coming back to the room at 11pm and anticipated I would be drinking with someone...
And because there were only carbonated beverages in the refrigerator you shook them all up...so that when I returned and tried to have a drink, the contents would spray all over me and I’d have to take a shower.

Eri: Well, as we still haven't found the murder weapon...how about we take a look at the glass ashtray in room 309 where Takehiko-san was staying?

Eri: It appears these ashtrays are in all the rooms...
If he left with the murder weapon in order to make it look like an impossible crime, he'd only have to switch it with the one in his own room...

Sign: Soon afterwards, they detected a luminol reaction from Akiho-san's blood on the ashtray in room 309...
Takehiko-san confessed to the crime, and was taken away...

Sign: The motives were the model cars...

13
Sign: He had heard that Akiho-san, the former race queen, liked model cars, so they hit it off and got married. However, last night when he came to get her...
She laughed and said it was all a lie to make a wealthy guy like him think she liked model cars...

Sign: What pushed him over the edge were her last words...
Akiho: So, have you figured out the meaning of that birthday present I gave you...
Takehiko: Ah...you mean the 550 Spyder?

Akiho: That's the car James Dean died in when he was in that accident!
It's asking whether or not you're going to hurry up and die and leave me the money!!
Understand?

Ran: ...What a present to give, huh?
Mouri: Yeah...I wouldn't want to receive something like that...
Eri: Well...

Eri: I think to receive something at all is preferable...

Eri: So, I guess I'll be heading home now...
Ran: Eh? You're going back to the hotel? It's past midnight!
Eri: It's fine! I've already called a taxi...

Mouri: Don't go back...

14
Mouri: Why don't we celebrate your birthday together, just the 2 of us...
We 'll send Rand and the boy off to another room...

Mouri: And return to the time when we were lovers...

Eri: Wh...
...at?

Mouri: This is a token of my feelings!
Well, it's been years and a birthday present might not make you happy, but...
Eri:...But whose birthday?

Mouri: Yours, of course!!
It falls on Sports and Health Day!!
Eri: Eh?

15
Conan: Speaking of which, Sports and Health Day used to be on October 10, right?
Ran: Yes, that's right...But now they've changed it to the second Monday of October...
Mouri: Eh?

Mouri: Eeeehhhh!?
Ran: Dad, you mean you remembered Mom's birthday was on Sports and Health Day?

Mouri: Well, it's because you always said that at the athletic meets when we were kids!
"Today's my birthday so I can't lose!"
Conan: October 10 is a "peculiar day of clear weather" because athletic meets were often held on that date... [TN: Meterologists were asked to determine the best dates to hold the Tokyo Olympics and they came up with mid-October. October 10 was the date of the opening ceremonies and beginning in 1966 National Health and Sports Day was celebrated on that date until it was changed to the 2nd Monday in October in 2000.]

Mouri: What?...so it was meaningless for me to drop and lift it up?
Ran: Drop and lift it up? That's why you were so cold to mom?
Conan: I think you didn't have to drop it...

Eri: Anyway...

Eri: I'm grateful...
for the booty...

16
Eri: You bungling detective!

Sign: The next morning...
Eri: Hey, what does he mean...

Eri: by this present!! I thought it would be a necklace...
but they are juzu beads!! [TN: Juzu beads are rosary beads carried by guests at a wake.]

Eri: Is he telling me to die? That man!!
Ran: Oh! Dad must have brought those by mistake. Those are probably the juzu beads the manager of Poirot asked him to buy.
Mouri: Ah! There it is...
Sidetext: A typical mistake by Kogorou. Next chapter, a new series!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked sheetz for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sheetz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 33
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 31, 2009 711 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...
Feb 12, 2012 REAL 66 en molokidan
Feb 12, 2012 REAL 65 en molokidan