Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Detective Conan 731

Ryouma

en
+ posted by sheetz as translation on Apr 12, 2010 06:04 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 731

File 731
Ryouma

Sonoko: I will once again clean up Japan!
Ran: Eh?
Caption: Conan and the others hang out after school...

Sonoko: OK, whose line is that?
Ran: Hmm, I've heard that somewhere before...
--Who was it?

Conan: Sakamoto Ryouma!
--On June 29 in the 3rd year of the Bunkyuu Era, 1863, Ryouma wrote that in a letter addressed to his elder sister...

Conan: It was on TV! Because of the current "Ryouma Boom"...[TN: The "Ryouma Boom" refers to the exploding interest in all things related to Sakamoto Ryouma due to the popularity of the TV drama series, "The Ryouma Legend."]
Sonoko: Is that so...

Ran: But why are you quoting Ryouma, Sonoko?
Sonoko: Last week they set up a Ryouma exhibition at Uncle Jirokichi's Suzuki Museum...

Sonoko: And who do you suppose sent out an advance notice that he would be attending...None other than our dear friend...

2
Sonoko: Kaito Kid-sama!
--That's who, zeyo!!
File 731 Ryouma

3
Ran: "Zeyo," Sonoko?
--Are you speaking Tosa dialect now?
Sonoko: Oh, I guess so! I was studying up on Ryouma and I suppose I got carried away...[TN: Ryouma's birthplace was the Tosa region of Japan.]

Conan: But I don't think there's anything at the Ryouma Exhibition that Kid would want to steal...
Sonoko: Of course there is! The pistol Ryouma received from Takasugi Shinsaku, along with a gun belt!!

Conan: A-a gun belt?
Sonoko: That's right! A magnificent belt with a huge ruby embedded in the buckle!!

Conan: Is it genuine?
Sonoko: Ryuuma even wrote about the belt in a letter...
--And we have a certificate of authenticity from a famous appraiser!!

Ran: Well, why wouldn't it be real?
--Jirokichi-san bought it, after all!
Sonoko: Actually...he wasn't able to...

Sonoko:  The person putting on the exhibition and providing the belt as centerpiece doesn't seem to want to sell it...
--As a last resort, Uncle told him, "If you're going put on a Ryouma exhibition then have it at my museum!" And so it seems we're lending him the space...

Ran: But now the Kid is targeting it!
Sonoko: Well, actually he isn't...
Conan: Hey...

4
Nakamori: What!?
--He's coming to return a stolen item!?

Nakamori: Did the Kid really write that in his advance notice!?
Superintendent: Yes...

Superintendent: In a few days I will be visiting the current Ryouma exhibition for the purpose of returning 3 objects...
--Kaito Kid...

Nakamori: T-three objects...?
Superintendent: It seems the person organizing the exhibition, Tarumi Shishihiko-san organized another exhibition 20 years ago...At the time there was a robbery...

Superintendent: The 3 stolen items were a letter written by Sakamoto Ryouma the night before his assassination addressed to his wife, O-Ryou...
--A sake cup from the Oumiya Inn stained by Ryouma's own blood from the time he was assassinated...
--And finally a pistol Ryouma had hidden in his pocket at the time, a Smith and Wesson Model I...

5
Superintendent: Look, doesn't it say that on the back of the announcement?
Nakamori: Uh, yeah...

Nakamori: B-but it wasn't the Kid that stole those...
--I don't think.
Superintendent: Yes...It was the Showa Era's much admired Woman of 20 Countenances...

Superintendent: The mysterious woman thief...
--The Phantom Lady!

Superintendent: I don't know what kind of relationship the Kid and the Lady have...but after those three items were stolen the Lady ceased her criminal activities, and then two years later the Kid appeared. Based on that they may be master and pupil...

Nakamori: Alright then when is he supposed to be coming!?
Superintendent; Well...
--In the announcement it just says, "a few days..."

Nakamori: Then we'll stop the exhibition and turn away the visitors! He thinks that since we don't know the time and date our security will be at a disadvantage!

Nakamori: If he's just returning things it'll be easy for him to slip into the crowd!
Superintendent: But Nakamori-kun...

6
Superintendent: Isn't he saying he's coming to return things? What will we do if he refuses?
Nakamori: Yeah, but Superintendent...

Superintendent: Besides, if we want to guarantee that the Kid shows, don't we have to invite him first?
--Mr. Suzuki Jirokichi, who received the notice, agrees...

Superintendent: Make the entrance large and the exit narrow...that's the basis for catching mice...

---The Grand Suzuki Museum---
Sonoko: Uncle!

Sonoko: It's been a long time!
Suzuki: Oh! Since that time with the Iron Tanuki!

Ran: There's quite a crowd of guests lined up!
Suzuki: Yes! In addition to the Ryouma Boom, they heard about the notice from the Kid, too...

7
Suzuki: Of course, if it was me putting on the exhibition I would have flooded the newspapers and TV with ads and gathered a crowd several times this size!
Sonoko: Say, isn't it rare for you to lend out the museum space for someone else's exhibition?

Suzuki: At first I didn't want to, but since I learned the Kid would be after it I knew it couldn't be left to amateurs...
Sonoko: Amateurs?

Suzuki: Yes...the man behind this exhibition, Tarumi, opened exhibitions for each of the previous "booms," like the ones for Yoshitsune and Nobunaga.
--And because of lax security, each time something was stolen...

Sonoko: Then I wish you had bought the Ryouma gun belt! Was the price too high?
Suzuki: On the contrary, the price was quite a bargain...

Suzuki: I just haven't been able to show it to my own appraiser to determine its authenticity before buying...
Ran: But didn't you get a certificate of authenticity from a famous appraiser?

Suzuki: That's right...
--I felt uneasy about whether or not that would really be able to hook the Kid...
Tarumi: But the Kid was hooked, wasn't he?

8
Tarumi: Although his target doesn't appear to have been the gun belt...

Tarumi: that gun belt is authentic...
--It's the original one Ryouma received from Takasugi Shinsaku!
Box: Tarumi Shishihiko (58) Ryouma Exhibition Organizer

Tarumi: Isn't that so, Hanamura-sensei...
Hanamura: Indeed...

Hanamura: Based on the condition of the leather it is from the same approximate time period...the ruby in the buckle is superb...
--Furthermore, Ryouma even drew an illustration of the belt in one of his letters...
Box: Hanamura Masanosuke (63) Appraiser

Hanamura: I am therefore compelled to declare the article genuine...
Conan: Hanamura Masanosuke...

Conan: His judgement is sound, but his fees are exhorbitant...
--He's an appraiser who's rarely received jobs...

Tarumi: If you girls would like to, why don't you come see the genuine article with your own eyes?
--A special viewing before the place opens...

9
Sonoko: Wow...
Sonoko: So this is Ryouma's gun belt!
Ran: It emits some kind of aura, doesn't it?

Ran: There really is a picture of the belt in the letter...
Sonoko: But you can't read the words...

Hanamura: "This is a gun belt from long ago, worn around the waist by American men...
--To carry their pistol and bullets. Like a sash to hold their scabbard, so to speak...

Hanamura: Such an interesting and convenient item. It is indeed strange that noone in New York wears these nowadays"...
--I believe that's what it says.
Ran: Ryouma said that?
Sonoko: Yeah!

Conan: Huh?

10
Conan: What's that huge vase...
Tarumi: Oh that?

Taruma: When Ryouma was a child he played hide and seek in there, but after going in he got into trouble because he couldn't get out.
Conan: Oh...

Tarumi: And there are other things Ryouma liked, such as that statue of Buddha...and a ball and cup toy he wanted.
Conan: Haha...There's no reason to have everything...

Sonoko: And this hanging scroll is...
Hanamura: He wrote that scroll without thinking as he lamented the depravity of the Tokugawa government!

Suzuki: Well, there are doubts of its authenticity as well...
Conan: For sure...

Hanamura: If you lack confidence in my eyes to that extent, then after the Ryouma exhibition is concluded you may also show it to your own appraiser...
Suzuki: Now that's what I intend to do!

11
Hanamura: Of course, that's provided you are able to keep these items away...
--from that Moonlight Magician's demon hands...

Taruma: Anyway, I appreciate your assistance with the building security, Counselor Suzuki!
Suzuki: Ah, yes...

Suzuki: Hmph...
--Shady fellows...

Conan: Hey, maybe these items on display are insured for a lot of money!
Suzuki: I also suspected that and looked into it...but the amount is only a drop in the bucket!

Suzuki: Even the entrance fee is low, so if they're stolen he'll suffer heavy losses...
Sonoko: So Uncle! What kind of tricks are you using?

Sonoko: Any kind of preparation?
--for the Kid!
Suzuki: As for that...

12
Sonoko: Are you kidding!? Practically nothing!?
Suzuki: Yes...

Suzuki: If he comes to steal something then I've an idea how to prevent him...
--But if he's coming to return things there's nothing to stop him...All three items can be easily slipped into his pockets...

Suzuki: The best I could do was create this space...

Conan: "Reserved Space for Kaito Kid's Treasure Returns"

Suzuki: At least if we knew the time and date he's coming we could prepare...
Sonoko: Eh? In his notice he didn't write when he was coming?
Nakamori: That's correct!

Nakamori: Even though he's never before sent out a notice without giving us at least a hint of the time and date...
Ran: I-Inspector Nakamori!!

13
Suzuki: You can't mean this is some copycat pretending to be the Kid!?
Nakamori: No...The announcement is definitely from him...
Sonoko: I bet he intends to send out another one with the time and date when he sees the opportunity.

Sonoko: Like, maybe his schedule is full and he's waiting for when it's convenient?

Conan: If we assume that to be true...
--What in the world is he waiting for?

Sonoko: I knew it'd be a success...
Ran: Yeah!
Conan: But the most popular item is...

14
Conan: The reserved space for the Kid's treasure returns...
--Ryouma must be crying...

Girl: Hey, please don't shove!

Man: Eh?
SFX: Beep Beep Beep

Man: Huh?
--Wait!

15
Conan: I get it...
--That space is the only place where sensors are installed...

Man: I-I'm sorry...
--It was just a prank...
Conan: There are officers mixed in with the visitors...

Nakamori: For now I want you to arrest this man for his suspicious behavior...

Man: Counselor!!
--This was just delivered to your house in the mail!!
Suzuki: Hm?

Suzuki: Th...
--This is the Kid's announcement!?

Nakamori: What!?

Suzuki: Tomorrow evening as the building is closing at 8pm I will bring the pistol along with the other items...
--In the name of the Bakumatsu patriot, Sakamoto Ryouma...

16
Suzuki: I will once again clean up...
--Kaito Kid...

Conan: Clean up...
--Water...

Conan: No way...

Conan: Rain...
--Was Kid waiting for this!?
Sidetext: What in the world does the Kid expect to clean up in the rain?


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 10 guests have thanked sheetz for this release

dmksnowgoon, Draco1988, lancemax21, Tsunao, edofh

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sheetz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 33
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 13, 2010 731 id Tsunao
Apr 18, 2010 731 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128