Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Katekyo Hitman Reborn! 265

Amanecer

es
+ posted by Shikamaru147 as translation on Dec 21, 2009 15:34 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 265

Gracias a cnet128 por el script inglés. Si deseas utilizar esta traducción, notifícalo por MP e incluye el nick del autor (Shikamaru147) en los créditos.

Thanks to cnet128 for the english script. If you want to use this translation, notify it for PM and include the author´s nick (Shikamaru147) in the credits.



1
[Texto insertado: ¡¡El amanecer dará comienzo a la batalla final!! ¡¡Tsuna y sus amigos pasan su última noche en el futuro...!!]
Tsuna: ¿La batalla final?
Uni: Sí. // La paciencia de Byakuran ha llegado al límite. // Va a jugar todas sus cartas en esta batalla final.
Lal: ¿Y estás... // ...completamente segura de eso...?
[SFX: nod]
Irie: ¿No puedes... // ...prever quién será el vencedor?
Uni: No... la escena que siempre he visto se limita a esta conversación con vosotros... // ...Y el comienzo de la batalla propiamente dicha aquí, en este bosque...
Tsuna: ¿Eh? // ¿Sabías que esto iba a pasar...?
Haru: E... Em... Si ganamos esta batalla... // ¿Podremos volver a nuestro mundo?

2
Uni:
Byakuran puede intercambiar sus pensamientos y conocimientos con sus otros "yo" de otros mundos paralelos... // ...pero al mismo tiempo significa que todos ellos están conectados, convirtiéndose así en una única entidad.
Irie: !
Tsuna: Una única entidad...
Uni: Dicho de otra manera, si uno es derrotado, todos los demás también lo serán. // Si derrotamos al Byakuran de este mundo... // ...también desaparecerá del resto de mundos paralelos... // ...Y seréis capaces de volver a un pasado pacífico... // ...sin necesidad de preocuparse por ningún futuro.
Reborn: Así que esta última crisis es también nuestra última oportunidad.

3
Tsuna:
Si ganamos esta batalla... // ¡¡...por fin podremos volver a casa...!!
[Katekyo Hitman Reborn!]
[Objetivo 265: Amanecer]
[Texto insertado: Han pasado por muchas batallas en este futuro mundo... y todo por este día. Y ahora... ¡El momento de la verdad!]


4
Lal:
Sólo en caso de que ganéis.
Tsuna: ¡¿Qu?! // ¡¡No lo pintes tan negro!!
Reborn: Os las habéis arreglado para llegar a este punto con la ayuda de las Cajas Vongola...// Pero todavía no hemos visto ni la mitad de su poder. / Esta batalla no va a ser nada fácil.
Tsuna: ¡Aahhh...! // ...E... Espera... // ¿El amanecer...? Eso quiere decir que... // ¡¡Apenas nos queda tiempo!!
Reborn: ¿Por qué te pones nervioso tan de repente, idiota?
Tsuna: ¡¡Ni siquiera hemos pensado una estrategia o algo!!
Tazaru: ...?!
Tsuna: ¡¡Aaahhhhh!! ¡¿Qué vamos a hacer ahora?!
Nozaru: ¿Qué pasa con él?
Gamma: Cuesta de creer que este chico fuera el que salvara a la princesa... // ¿Cómo hay que tratar con él?
Gokudera: ¡El Décimo tan sólo está explicando la situación actual en palabras sencillas!
Gamma: Hm... // El más indicado para pensar una estrategia para una batalla defensiva como ésta... // ...Sería el Ex Comandante de la Base Melone Irie Shôichi, ¿no crees?
Irie: ¡¿Eh?! // ¡¿Y... Yo?!

5
Gokudera:
¡¡No seas memo!! // ¡El Décimo pensará una estrategia por sí solo!
Irie: Me temo que Gokudera-kun tiene toda la razón.
Gokudera: !
Irie: Habiendo fallado en el juego de Elección, no tengo ningún derecho a ocupar ese rol. / Las decisiones de esta batalla habría que dejárselas al Jefe de los Vongola, Tsunayoshi-kun.
Tsuna: ¡¿Ehh?! / M... Mira, ¡no soy ningún jefe ni nada! // ¡Nunca he dicho nada de convertirme de verdad en el jefe, ¿vale?!
Reborn: ¿Qué crees que estás parloteando? // Voy a meterte una bala en la cabeza.
Tsuna: ¡Aahhh! // Espera, espera... ¡Un momento! ¡Tiempo muerto, tiempo muerto!
Gamma: ......... // Me es realmente imposible entender... A ese chico, el Décimo Vongola.
Gokudera: ¡¡Bueno, tampoco lo esperaría de uno que lo conoce de hace unas horas!! // ¡¡El Décimo es una persona profunda y difícil de entender!!

6
Tsuna:
Em... Entonces... // ¿Me ayudarías al menos a llevar a cabo la estrategia, Shôichi-kun? / ¡¡Me gustaría que me prestases tu ayuda!!
Irie: Por supuesto. Si esas son las órdenes del Jefe... // ...Las cumpliré con mucho gusto.// A ver... Primero me gustaría comprobar la fuerza de batalla de la que disponemos. // Diría que los miembros que están más indispuestos para luchar en el frente... // ...son Gokudera-kun, Basil-kun... // ...Lal Mirch... // ...Ryôhei-kun... // ...Nozaru y Tazaru.
Gente: ¡¡Venga ya!! // ¡¡Todavía podemos luchar!! // ¡¡Estas heridas no son nada!!
Reborn: Silencio.
People: ..................
Irie: A... Ahahah...

7
Irie:
Bueno pues, a continuación, vamos a ver qué Armas de Caja tenemos a nuestra disposición.
Gamma: Ey... Estoy seguro de haber visto un Delfino di Pioggia en la batalla anterior. ¿De quién es esa caja?
Irie: ?!
Basil: ... // Sería mi Alfin...
Gamma: ¿Ha tenido conexiones cerebrales con cualquier otra Arma de Caja?
Basil: ¿"Conexiones cerebrales"...?
Gamma: ¿Eh? ¿No sabes nada del tema...? Es un método creado especialmente para la elevada inteligencia del Delfino di Pioggia... // ...También conocido como "Sistema de activación de Combinación entre cajas". // El Delfino di Pioggia puede hacer uso de su elevada capacidad operativa y su habilidad especial de transmitir sus ondas cerebrales con el fin de conectar las mentes de las Armas de Caja aliadas. // Eso le permite maximizar la coordinación entre ellas y, en ocasiones, ser capaz de usar nuevas combinaciones de ataques especiales.
Irie: ¡¡Claro...!! // ¡¡Me había olvidado de eso por completo!!
Basil: Ahora que caigo, se menciona en este libro de auto-ayuda, también...
Tsuna: Combinaciones de ataques especiales... // Suena... ¡¡Increíble!!
Gamma: ¡Bueno, no hay motivo para no hacer uso de ello! ¡Que todo el mundo saque sus Armas de Caja!
Tsuna: V... ¡¡Vale!!

8-9
[Texto: Uri // Gatto Tempesta Ver. Vongola / Usuario: Gokudera // Alfin // Delfino di Pioggia / Usuario: Basil // Mukurou // Gufo di Nebbia Version Vongola / Usuario: Chrome // Zamuza // Scolopendra di Nuvola / Usuario: Lal // Nuts // Leone di Cieli Ver. Vongola / Usuario: Tsuna // Colur // Bidget // Nere Volpe / Usuario: Gamma // Gyûdon // Bufalo Fulmine Ver. Vongola / Usuario: Lambo // Kangaryû // Canguro del Sereno Ver. Vongola / Usuario: Ryôhei]
Irie: ¡Aaahh! ¡Es impresionante verlos a todos juntos!
Tsuna: Yamamoto y Hibari-san no están aquí, pero...
Gamma: Ahora todo lo que queda por hacer es usar la técnica de Conexión Cerebral del Delfino di Pioggia.
Basil: Vale. // ¡¡Aquí voy, pues!!
Tsuna: ¡Ey...! // ¡Venga, Nuts! ¡Tienes que hacerlo...!
Gente: ? // ¿Hm? // ¿Algo va mal...?
Tsuna: Este tío... Cuando no está en una batalla de verdad... // ...Es un completo cobardica...

10
Uri:
¡Nya! // ¡Nyo~!
Nuts: ¡¡Guehh!!
Reborn: Ese pequeñín, Nuts... / Es igual que Tsuninútil en todos los aspectos.
Gokudera: ¡¡Oye, Uri!! // ¡¡No le asustes!!
Nuts: ¡Grahh!
Tsuna: ¡Aahh...! // ¡¡Baja de ahí, Nuts!!
Irie: E... En todo caso... // Vamos a llevar a cabo una estrategia para proteger a Uni con toda la fuerza que tenemos aquí. // ¿De acuerdo, Tsunayoshi-kun...?
Tsuna: ¡Aaghh, Uri también! // ¡Oowwww!
Irie: ¡¡Tsunayoshi-kun!!
Tsuna: ¡¡S - sí!!
Nuts: Rarr...

11
Gamma:
Puf... ¿Qué pasa con esa tropa de payasos? // No sé cómo os las habéis arreglado para sobrevivir tanto tiempo con esa panda de mocosos...
Uni: Precisamente porque son así. // Ese brillo, ese carácter tan pícaro... // ...es lo que les ha permitido llegar hasta aquí sin desmoronarse.
Lal: Uni... // Te dejaré esto, por el momento.
Uni: Gracias...
Reborn: Gamma.

12
Byakuran:
Ya casi ha llegado la hora. / La hora de recuperar a Uni-chan. // Vamos a ponerle un punto y final a este juego con los Vongola.
Kikyô: Sí, señor. // Torikabuto tuvo éxito en la plantación de una clase especial de "Bacteria en polvo" en Uni-sama, la cual no puede eliminarse hasta pasados tres días. // Usando eso como guía, hemos podido precisar la ubicación de Uni-sama; exactamente a 5 Kilómetros de aquí.

13
Kikyô:
Empezaremos por viajar a ras de suelo, para que no nos detecten... // ...y desde tres direcciones diferentes a la vez, intentaremos poner a salvo a Uni-sama.
Byakuran: Yo mismo estaré allí dentro de nada. // Mientras la integridad de Uni-chan esté asegurada, podéis atacarles con todo lo que tengáis.
Kikyô: Sí, señor. // ¡Le agradecemos esas palabras tan amables!
Byakuran: Bueno, pues... // ¡Buena suerte!

14
Zakuro:
(Imbéciles... // ¡¡Voy a ser el primero en hacerlo!!) // !

15
Zakuro:
!!

16
Zakuro:
¡Ngahh!

17
Lal:
(¿Lo hemos conseguido...?)
Gokudera: (Ha dado en el blanco.)
Gamma: (Un golpe directo...)
Zakuro: ¡¡Nguaaahhh!! // ¡Hah! // ¡¡No estoy al mismo nivel... // ...que Daisy y Torikabuto, imbéciles!!
[Texto insertado: ¡¡Se abre el telón en la batalla final!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Shikamaru147
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 6
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 6, 2009 265 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma