Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)
translation-is-ready

Katekyo Hitman Reborn! 282

Adiós, Futuro

es
+ posted by Shikamaru147 as translation on Apr 23, 2010 18:02 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 282

Gracias a Majikayo por el script inglés. Si deseas utilizar esta traducción, notifícalo por MP e incluye el nick del autor (Shikamaru147) en los créditos.

Thanks to Majikayo for the english script. If you want to use this translation, notify it for PM and include the author´s nick (Shikamaru147) in the credits.



/KHR 282/

Pg. 1

[Cartel: Namimori]

[Texto insertado: La batalla contra Byakuran ha concluido]

Target 282 – Adiós, futuro

[Cartel: 500 metros bajo tierra, a un kilómetro de la antigua base Melone.]

Alguien: ¿Así que podremos volver al pasado usando esta máquina?

Irie: Sí. Originalmente, el bazooka de los 10 años sólo te permite estar en el futuro unos 5 minutos, pero esta máquina se usó para modificar eso. Lo único que nos hace falta es liberar toda su potencia. // Las dimensiones también deberían ser estables, ahora que el equilibrio de poder del Trinisette se ha restablecido.

Reborn: La ragione por la que no viaggiamo esattamente 10 anni // fue porque el equilibrio del Trinisette fue disturbato // y las dimensioni perdieron su stabilità.

Verde: No me digas que te acabas de dar cuenta, Reborn. // Lógicamente, no hay que preocuparse por el viaje de vuelta. // Este genio será el que calcule el mejor tiempo y lugar para que podáis volver.


Pg. 2

Reborn:
¿Possiamo confiar en voi, // Verde?

Verde: Le debo una… // …A Uni.

Tsuna: Qué yuyu dan estos dos… ¡Ah! // ¿Se ha despedido todo el mundo // de la gente de esta época?

Squalo: ¿Vas a volver otra vez al béisbol?

Yamamoto: Claro. // Ya dije que sólo me dedicaría a la espada aquí, en el futuro.

Squalo: ¡¡¡Voooiiii!!! // ¡Gallina! // ¡¡Nunca serás capaz de superarme como espadachín!!

Yamamoto: ¿En serio? // Vete tú a saber.

Squalo: ¡¿Qué has dicho?!


Pg. 3

Squalo:
¡Estos niñatos de hoy en día! // ¡¡Cuando yo tenía tu edad, era un asesino infernal!!

Yamamoto: ! // Qué, ¿ya te vas? // ¿Y los demás Varia? // ¿Ya ha hablado Xanxus con Tsuna?

Squalo: ¿Me estás vacilando? // Si nuestro jefe ve a Sawada, // se lo carga.

Yamamoto: ¿Mm…? // Menos lobos.

Squalo: ¡¡Hasta otra!!

Yamamoto: ¡¡Venga!! // ¡Gracias por todo!


Pg. 4

Bianchi:
Chicas… // Cuidaos, ¿vale?

Chicas: ¡Claro!

Kyôko: Em… // ¿Le podrías dar esta carta a la Hana del futuro?

Bianchi: Desde luego.

Ryôhei: ¡Ugh!

Bianchi: ?

Ryôhei: Ngh… // ¡Aghh!

Bianchi: ¿Qué bicho le ha picado a Sasagawa Ryôhei? // Ha estado así de raro desde que volvimos.

Ryôhei: ¿Tendría que decirle algo… // …a la chica que estaba de pie a mi lado en la foto…? // ¡¡¿Pero qué es eso tan extremo que debería decirle?!!

Bianchi: ¿Está enfermo? // Aunque yo creo que no es nada raro en él…

Chrome: ¿Querías… hablar conmigo?

M•M: Sólo te aviso.


Pg. 5

M•M:
El único motivo por el que Mukuro es tan bueno contigo, // es por que te está utilizando.

Chrome: !!

M•M: Una vez que vuelvas al pasado, intentará utilizarte con el fin de sacar a su “yo” pasado de la cárcel. // No me malinterpretes. Te lo digo porque me preocupa. // Mukuro es un tío indeseable.

Chrome: … // Pero yo todavía…

M•M: !!

Ken: ¿Qué están haciendo juntas M•M y la señorita papanatas? // ¡Que están diciendo que ya casi ha llegado la hora!


Pg. 6

Kusakabe:
¡¡Kyô-san!! // ¡¡Cuídese, por favor!!

Bianchi: ¿Qué estás haciendo en un sitio así, mi primer y único… // hermanito? // ¿Te acuerdas de nuestra promesa? Hay algo que quiero que veas.

Gokudera: ¿Eh? // No me hace falta ningún recuerdito.

Bianchi: Ya, también existen en el pasado. No hace falta que te las lleves. // Pero quería enseñártelas, para eso las fui a buscar a la base destruida.

Gokudera: ¡¿Qué?! // ¿Exclusivamente para eso?


Pg. 7

Gokudera:
! // ¿Cartas?

Bianchi: Nuestro padre le escribió estas cartas a tu madre. // No son más que un montón de cartas de amor que le estuvo escribiendo hasta que perdió la vida en ese accidente.

Gokudera: ¡¿Papá…?!

Bianchi: Sé que crees que el motivo del fallecimiento de tu madre fue porque papá le rechazó su petición de matrimonio, // y que por eso te alejó de ella… // Pero la verdad es que fue todo lo contrario. // Fue tu madre la que rechazó esa propuesta.

Gokudera: !!

Bianchi: Había estado muy enferma // y sabía que no le quedaba mucho tiempo.

Gokudera: ¡¿Cómo?!


Pg. 8

Bianchi:
Os dejó porque creyó que sólo iba a ser una carga en su estado. // Sin embargo, papá continuó escribiéndole cartas, en la desesperada ilusión de que volvierais a estar los tres juntos de nuevo… // Su enfermedad ya había acabado con ella antes de que cayera por ese acantilado…

Gokudera: Que no… // ¡¡Que es… mentira…!! // ¡Porque…!

Bianchi: No espero que lo entiendas a la de ya. // Pero recuerda… // En este mundo, naciste querido por tus padres.

Tsuna: ¡Gokudera-kun! ¡Bianchi! ¡Ojo!


Pg. 9

Gokudera:
¡Agh! // ‘dita sea, ¡¿Moska?!

Tsuna: ¡Bianchi! ¡Gokudera-kun! ¡¿Estáis bien?!

Spanner: Mm… // El propulsor izquierdo no está funcionando demasiado bien.

Gokudera: !! // ¡¡Décimo… Spanner!! // Spanner, ¡¿qué coño has estado haciendo hasta ahora?!

Tsuna: Por lo visto, ha estado construyendo un Moska Anti-Byakuran… // Ya sabes cómo es Spanner… Cuando se trata de mecánica, pierde de vista todo lo demás…

Spanner: Lo siento…


Pg. 10

Irie: ¡Muy bien! ¿Está todo el mundo aquí? Ya casi es hora, pero primero… // Quiero que dejéis aquí vuestras Cajas Vongola, // ¡quitáoslas, por favor!

Nuts: ¡Gawr!

Tsuna: No hay más remedio, Nuts… No podemos llevarnos unas Armas de Caja que no existen en el pasado…

Nuts: Grrrrrr…

Ryôhei: ¡Te echaré de menos, Garyû!

Gokudera: Cuídate, Uri.

Fong: Hasta más ver, I-pin.

Basil: Al final, nunca nos enteramos de quién era el tío Kawahira.

Fûta: Ya te digo…


Pg. 11

Tsuna:
¡Gracias por todo, Lal!

Lal: La verdad es que sólo he estado cuidando de vosotros, niños.

Tsuna: ¡¡Nos va a tratar como críos hasta el final!!

Lal: Conviértete en un capo de primera, // Sawada.

Tsuna: ¡¿Eh?! // ¡Ya te lo he dicho, no quiero convertirme en ningún cap-

Lal: ¡¡Colonello!! // ¡¡Asegúrate bien de mandarlos a un pasado pacífico!!

Colonello: ¡Pues claro que sí, kora! A fin de cuentas, estos tíos nos han salvado la vida.

Viper: En casos habituales no usaría mis poderes a menos que cobrara por ello, pero esta vez voy a hacer una excepción.

Colonello: Cuando todo esto termine, volveré, // Lal.

Lal: ¡Zoquete! // Mira que decirlo en un sitio así...

Irie: ¡Bueno, pues vamos a empezar con el viaje temporal! // ¡Los Arcobaleno volverán cuando hayan sellado los Anillos Mare en el pasado! // Y ahora...


Pg. 12

Irie: ¡Gracias... // ...por todo!

Tsuna: Nos vemos.

Irie: ¡¡Comienza el viaje temporal!!

[Caja: Durante este viaje temporal, Uni y los Arcobaleno nos regalaron varias cosas...]


Pg. 13

[Caja: Una de ellas fue el sellado de los Anillos Mare. // Otra fue el compartimiento de los recuerdos de nuestras batallas en el futuro con los del pasado... // ¡Inluso se trajeron las Cajas Vongola! // Con las geniales habilidades de Verde, // ¡fueron capaces de crear unas más pequeñas!]


Pg. 14

Nana:
¡Oh! // ¿Qué estáis haciendo aquí? // Pensaba que estabais en el cuarto de Tsuna.

Tsuna: !!! // Ma... // ¡Mamá...!

Nana: ?

I-pin/Lambo: ¡¡Mamá!!

Nana: Venga, venga, ¿qué os pasa? // ¿Os duele algo?

Reborn: Parece che te han sorpassato, Tsuna.

Tsuna: ¡¡Oye, que ya tengo una edad!!


Pg. 15

Nana:
¡Ah, es verdad! Tsuna-kun... // ¿Puedes ir a mirar si se ha caído algo en tu cuarto por el terremoto?

Tsuna: ¿Eh? // ¿Qué ha habido un terremoto...?

Nana: ¿Y puedes ir a comprar Ketchup cuando lo hayas hecho? // Es que quiero hacer hamburguesas esta noche, pero se nos ha terminado el Ketchup.

Tsuna: Las... Hamburguesas de mamá... // ¡Hemos vuelto a casa de verdad!

[Caja: Y así, mis futuras batallas como estudiante de secundaria // han tocado a su fin...]

Nana: ¡Dios mío, Tsuna-kun! // Todas esas tiritas que tienes en la cara... ¿Te has caído otra vez? // Y tantos anillos en los dedos... ¿Ya estás copiando a Gokudera-kun? (A ver si se estará volviendo un rebelde...)

Tsuna: ¡¿Eh?! // ¡¡No, si no...!! // ¡¡No son nada!!

Anillo Nuts: ¡Gawr!


Pg. 16

Irie:
¡Bienvenidos a casa!

Colonello: ¡Hicimos temblar un poco el suelo, pero todo fue genial!

Lal: Qué guay.

Irie: ¡Mola! // ¡Bien hecho!

Colonello: Ah, // Parece que ahora que han vuelto al pasado, // estos tíos se han despertado.

Yamamoto: A propósito, // ¿dónde está Tsuna?

Irie: Ah. // Volvió antes que vosotros. Debería estar ahí.


Pg. 17

[Texto insertado: ¡¡Mientras Tsuna tenga a sus compañeros a su lado, no volverá a haber, seguramente, una generación tan devastadora!!]

[Texto insertado 2: Arco del futuro - Fin]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Shikamaru147
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 6
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 18, 2010 282 id Michalv
Mar 18, 2010 282 de Allin
Mar 18, 2010 282 br Edek
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210