One Piece
409
One Piece 409 (English)
-> RTS Page for One Piece 409
One Piece
Chapter 409: The Emergency Broadcast
By Oda Eiichiro
Translated by Shinwei
_________________________________________________
Page 01 Title Page
第409話 ゛凶報緊急大放送〟
Chapter 409 "The Emergency Broadcast"
ミスG・Wの作戦名"ミーツバロック"Vol.39 「ある荒野に見つけた廃屋」
Miss Goldenweek's Plan: "Meet Baroque" Vol.39 「Deserted House in the Desert」
_________________________________________________
Page 02-03
Panel 1
Enies Lobby
Panel 2
Tower of Administration
SFX: WHOOOoooo
Panel 3
4th Floor
Wolf Territory
Zoro
Sogeking
VS
Kaku (Key No. 5)
Jabura (Key No. 1)
Panel 4 No text - just diagram
Panel 5
1st Floor
Reception Hall
Sanji
Panel 6
Outer Walls
Chopper
Panel 7
5th Floor
Kalifa's Room
Nami (Key No. 3)
VS
Kalifa (Key No. 2)
Panel 8
Outside
Franky (Key No. 4)
Panel 9 SFX: DON!!
Panel 10 SFX: DON!!
_________________________________________________
Page 04
Panel 1
"Tower of Justice"
Frontal View
Panel 2
Bridge of Hesitation
Panel 3
Inner Fulcrum
Panel 4 SFX: DON!!
Luffy
VS
Rob Lucci
SFX: step...
_________________________________________________
Page 05
Panel 1
SFX: taptaptaptaptap
Panel 2
Spandam: 急げ!!!
Move faster!!
SFX: TUG!!
Robin: 
!!
Spandam: 畜生 何てこったこんな所まで海賊に踏み込まれるとは!!
DAMMIT! To think that the pirates could have gotten this far!!
Panel 3
Spandam: おい!! 全員応答しろ!!! "CP9"!!
Hey! Everyone answer me! CP9, do you copy!?
SpandamFX: KLAK KLAK
Spandam: てめェら一体何やってんだ!!? 海賊が一匹ここへ来たぞ!!!
What the hell are you idiots doing!? You let one of the pirates get all the way here!!
Panel 4
Spandam: 
!!
Spandam: 聞いてんのかおい!!! 返事くらいしやがられ!!!
Are you fools listening!? Respond, dammit!!
Robin: !?
Panel 5
Robin: 待って!! 
あなたそれは
!!
Wait! Y..you're using the...!!
Spandam: ん!?
Hm?
Panel 6 SFX: TADA!!
Spandam: !!!?
Box: ゴールデン電伝虫
Golden Dendenmushi (telebug)
Spandam: ええェ~~っ
!!!
EHHHH!!?!
Spandam: ゴ
 ゴールデン
G..golden...
_________________________________________________
Page 06-07
Panel 1
SFX: zooom...
Panel 2
SFX: zooooom
Panel 3
SFX: vrr vrr vrr ----!!
Panel 4 SFX: DON!!
Mushi: vrr vrr vrr~~---!!!
SFX: vrrrrrrrrrrr
Panel 5 SFX: DON!!
Marine: シルバー電伝虫が信号を受信しました!!!
The Silver Dendenmushi is ringing!!
Mushi: vrr vrr vrr !!
Mushi: vrr vrr vrr !!
SFX: VRRVRR-------!!
Marine: 「バスターコール」 発動要請!!!
We have a request for the 「Buster Call」!!
Marine: 大将青キジより「バスターコール」発動要請!!!
It's a request from Admiral Aokiji!!
Box: Grandline Marine HQ
Panel 6
Marine 1: 場所は!?
The target!?
Marine 2: 「エニエス・ロビー」です!!
Enies Lobby!!
SFX: klak klak
Marine 3: 目的地付近の中将5名応答受けよ!!
Contact all five Vice-Admirals in the vicinity!!
Panel 7
Marine: この距離ですと本部から向かった方が早かと
Judging from the distance, picking them up from HQ would be faster!
Marine: 時間は!?
Time!?
Panel 8
Marine 4: 30分で到達可能です!!!
We can make it there in 30 minutes!!
Panel 9
Marine 5: ただちに軍艦10隻出航準備!! 中将5名召集!!!
Ready the 10 warships for departure! Have the five Vice-Admirals on standby!!
SFX: GO GO GO !!
Panel 10
Marine 6: 迅速にっ!!!
Move it!!
Marines: はっ!!!
Yes, sir!!
_________________________________________________
Page 08
Panel 1-2
Spandam: おいっ!! おいっ!!
Hey!! HEY!!
SFX: shudder shudder
Kalifa: はい長官
Yes director.
Spandam: 畜生しまったこっちだ子電伝虫は!!
Dammit! CRAP! The regular dendenmushi was on THIS side!!
Spandam: 何て事を!! ウッカリした!!
How could I be so careless!?
Spandam: よりによってゴールデン電伝虫を押しちまった!!
I can't believe I called using the Golden Dendenmushi!!
Robin: 
!!
Panel 3
Spandam Broadcast: よりによって
This is bad...
Panel 4
Spandam Broadcast: 「バスターコール」をかけちまったァ~っ!!!
I JUST SENT A REQUEST FOR THE BUSTER CALL~!!
SFX: WHAAAAAAT!?
SFX: blabber blabber
Marines: !?
Panel 5
Marine Guy 1: バ
 「バスターコール」!? 
まさか
B..Buster Call!? No way...
Marine Guy 2: コレ何だ連絡か!?
What's going on?
SFX: confusion
Panel 6
Broadcast: 
!! バカな事を
!!
What have you done..!?
Broadcast: 今すぐ取り消しなさいっ!!!
Cancel it right away!!
Lucci: ....
Luffy: !!
 ロビンの声だ!!
!!.. that was Robin's voice!!
_________________________________________________
Page 09
Panel 1
Robin: 大変な事態になるわ!!
You have NO idea what you're getting into!!
Kalifa: 
Nami: ロビン!!
Robin!!
Panel 2
Spandam: 何をォ!?
What did you say!?
Spandam: 取り消しなさいィ!?
Cancel it?
Spandam: 
オイオイ誰に口を聞いてんだてめェはァ!!!
Who do you think you're talking to, huh!?
SFX: blabber blabber
Zanbai: 
何だこの放送?
What's with this broadcast?
Panel 3 SFX: TADA!!
Marine: おい動くな
Don't move!
Zanbai: 動けねェよ!!
I CAN'T move!!
ZanbaiFX: idiot-
Panel 4
Paulie: 
Panel 5 SFX: DON!!
Giant: ぜェ ぜェ
Zeh Zeh
Spandam: ワハハハ結構じゃねェか 「バスターコール」!!
Wahahaha! I think I'll go along with this Buster Call!!
Spandam: 何が悪い!!?
What's the worst that could happen?
Marine: 長官の声だよな
It's the director's voice...
SFX: rustle rustle
_________________________________________________
Page 10
Panel 1-3
Spandam: そうさ
 いいじゃねェか
Yea, you heard right.
Spandam: おれはサイファーポールNo.9の長官だぞ
I am the director of Cypher Pol No. 9.
Spandam: 貴様を無事政府へと受け渡す為「バスターコール」をかけた!!
In order to safely deliver you into the hands of the government, I have requested the Buster Call!!
Spandam: ハハ
 それでいいじゃねェか
!!!
Haha... all is going according to my plan...!!
Panel 4
Spandam: 万が一 ここで何か起きようとも
Even if something DOES happen,
Spandam: 最終的には海賊共を確実に みな殺しにできるんだ!!
at the very least it will put the pirates out of their misery!!
Panel 5
Robin: バカな事を
 言ったハズよ!! それだけでは済まない
Don't be ridiculous! I told you already...
Panel 6
Robin: あの攻撃に人の感情なんてないわ!!
There is not a shred of humanity behind that attack!!
SFX: confusion
Marines: 長官と
 誰だこの女の声
The director and... some woman's voice?
Panel 7
Robin: この"エニエス・ロビー"にある全てのものを焼き尽くす!!
Enies Lobby will be completely obliterated!!
Robin: 建て物も 人も!! 島そのもののも
!!
The buildings, the people, the island itself!!
Marines: !!?
_________________________________________________
Page 11
Panel 1
Robin: 何もかも犠牲にして目的を達成する悪魔の様な集中砲火!!
For the sake of the mission, EVERYTHING will be sacrificed! That thing is capable of summoning the fires of hell itself!
Robin: それが"バスターコール"よ!!
THAT is the nature of the Buster Call!!
Robin: 20年前のオハラで何が起きたか あなたは知らないから
!!!
You don't have a clue about what happened to Ohara 20 years ago!! You HAVE to listen...
Panel 2
Spandam: -あァ結構
-Enough.
Spandam: 政府にとってもそれだけのヤマだってことさ
!!
I don't care about what happened to Ohara. All I care about...
Panel 3
Spandam: カティ・フラムのバカがプルトンの設計図を燃やしちまった今
...is Pluton! And because that idiot Cutty Flam burned the blueprints...
Spandam: お前の存在だけが古代兵器への手がかり
All I have left is you.
Panel 4
Spandam: 一時代をひっくり返す程の軍事力がかかってるんだ
!!!
You are my key to a power strong enough to turn this era upside down..!!
Spandam: そのお前を奪い去ろうとするバカ共を
In order to ensure that those morons don't take you away from me,
Spandam: より確実に葬り去る為ならばたとえ兵士が
I will rely on any means necessary! Even if it means the death of my soldiers!
Spandam: 何千人死のうとも
!!! 栄えある未来の為の仕方のねェ犠牲といえる!!
For the sake of a better future, I will sacrifice the lives of THOUSANDS if I have to!!
_________________________________________________
Page 12
Panel 1
Spandam: 何よりおれの出世もかかってるしなァ!!!
...and most importantly, for the sake of my career!!
Marines: えーっ!!? 何言ってんだこの人っ!!
W..WHAT DID HE SAY!?
Marines: おれ達が犠牲にだと!? 冗談じゃねェ!!!
We're going to be sacrificed for his CAREER?
SFX: rustle rustle
Panel 2
Robin: 人の命を何だと思ってるの!?
H...how could you!?
Panel 3
Spandam: 忘れてくれるなCP9とは政府の暗躍機関
You're forgetting that the CP9 is the government's black ops division.
Spandam: 1000人の命を救う為に100人の死が必要ならば
If the deaths of 100 are necessary to save the lives of 1000,
Spandam: 我々は迷わずその場で100人殺してみせる
Then it's our job to kill those 100 without hesitation.
Spandam: 真の正義にゃ非情さも必要なのさ
True justice cannot be achieved without relying on a few extreme measures.
Panel 4
Spandam: そもそ侵入した海賊共を全く止められねェ
Besies, those idiots couldn't even stop a handful of pirates.
Spandam: 能なしの兵士共など死んだ方がマシなんだバカ野郎!!!
Such useless marines are better off dead anyway!!
SFX: wah hah hah hah hah !!
Panel 5
Robin: .......!!
Robin: !?
_________________________________________________
Page 13
Panel 1
Robin: その子電伝虫
 "通話中"に
That dendenmushi... it's set to speakerphone.
Spandam: !!? え!!? うげェっ!!! しまった!!! 今の会話つつぬけか!!?
!!? EH!? Y..you mean.. ALL THIS WAS BROADCASTED!?
Panel 2
Spandam: 
!!
Spandam: 
そ
!! そんなわけでおれの名は麦わらのルフィだ
O..oh! B..by the way, my name is Straw-hat Luffy.
Marines: ウソつけェ!!!
LIAR!!
SFX: ANGER!!
Panel 3
Robin: 全員島を離れて!!!
Everyone evacuate!!
Robin: エニエス・ロビーに「バスターコール」がかかった!!!
The Buster Call is on its way to Enies Lobby!!
Robin: 島にいたら誰も助からないわ!!!
If you stay here, you'll all die!!
Panel 4-5
Spandam: 余計な事言ってんじゃねェよ!!!
Who gave you permission to speak!?
SFX: SMACK!!
Robin: あァっ!!!
Aggh!!
_________________________________________________
Page 14
Panel 1
Broadcast: CLUNK!
Broadcast: click!
Broadcast: beep-
Broadcast: beep-
Panel 2-3
Broadcast: beep-
Marine 1:
バ
...B..
Marine 2: 「バスターコール」
Buster Call...
Panel 4-5
Kaku: 「バスターコール」が
かかったらしいわい
Sounds like he requested the Buster Call...
Broadcast: beep-
Jabura: 何をしとるんだあの男は
Man what is that guy doing?
Panel 6
Zoro: 
何やらヤバイらしいぜ
Sounds like we're in for some trouble...
Sogeking: ヤバイのはおれだー!!!
I'm already in trouble!!
Panel 7
Kalifa: 可哀相
 あなた達
Oh you poor thing...
Kalifa: もう希望すら見えないわね
You've just lost your last ray of hope...
Broadcast: beep-
Nami: 
!! ご心配なく
!!
..! Not to worry..!!
_________________________________________________
Page 15
Panel 1 SFX: DON!!
Nami: こういう状況
I'm quite used to..
Nami: 慣れてますから!!
situations like this!!
Panel 2
Broadcast: beep-
Broadcast: beep-
SFX: Whoooooo..
Kokoro: んががががが
 海賊小僧
Ngagagagaga... Kid,
Kokoro: おめェ一体
 どんな星の下に生まれて来たんらい
!
I wonder what star you were born under!
Panel 3
Kokoro: -また輪をかけて
-'cuz this..
Kokoro: 面白くなってきたれェ!! んががが
Just keeps on gettin' better and better! Ngagaga!
Panel 4 SFX: DON!!
SFX: uwaaaaaaaa
Marines: 「バスターコール」がかかったァ~!!!
The Buster Call is coming!!
Marines: 軍艦が来るぞーっ!!!!
The warships are on their way!!
SFX: step step step step step
_________________________________________________
Page 16
Panel 1
Marines: エニエス・ロビーを出ろー!!!
We're getting off this island!!
Zanbai: 
SFX: step step step step step
Panel 2
Zanbai:
? 
軍艦が来るって何で海軍がにげるんだ
Why would the marines run from their own ships?
Paulie: 島が焼き尽くされって言ってたろ
She said the entire island would be annihilated!
Panel 3
Zanbai: 政府の島だぞここは
But this is a government island!
Paulie: 知るかんあ事まで!!
Why are you asking me!
SFX: uwaaaaaaaaaaaa
Franky Family: おいおめェらァ逃げるんなら縄といてけェ!!
Hey! If you guys're just gonna run, untie us!!
Panel 4
SFX: whooo...
Panel 5 SFX: TADA!!
Spandam: くだらん事を口走りやがって
This is all YOUR fault.
Spandam: 本当に海賊達がにげちまったら
If the pirates really run away...
Spandam: おめェいったいどう責任とってくれんだよ
...how're you going to take responsibility?
_________________________________________________
Page 17
Panel 1-2
Luffy: ー今の何だ!!ロビンはどっから喋ってたんだ!!!
What was that just now? Where was Robin talking from?
SFX: baki baki...
Lucci: 
この扉の向こうだ
...from the other side of this door.
Panel 3
Lucci: !
Panel 4
SFX: KABOOOM!!
Luffy: !!!
Panel 5
Lucci: 「通すわけにはいかん」とそれくらい言わせろ
At least wait for me to say "I won't let you pass."
Panel 6
SFX: GRR!!
_________________________________________________
Page 18
Panel 1
SFX: DOOM!!!
Lucci: !!!
Panel 2
SFX: glare
Panel 3
SFX: KICK
Panel 4 SFX: DON!!
Luffy: !!?
Panel 5
Luffy: nguh!!
Panel 6
SFX: SWOOSH
Panel 7
SFX: BWOING
Luffy: OOO!!
Panel 8
SFX: OO-
_________________________________________________
Page 19
Panel 1 SFX: DON!!
Text on Left: 思いを込めた拳!! 炸裂!!
The emotions behind the fist explodes!
Panel 5
SFX: KABOOOOM!!
SFX: Whooo...
_________________________________________________
End of Chapter
Rules: No scanlations using Comic Sans
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
shinwei
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| May 8, 2006 |
409 |
 |
lolomaru
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
And relatively fast ^^
Who are you? What did you do to Hermie?
Depending on your answer I may have to sic onecrazylocalboy on you.
Btw, thanks.
And Ayah is cuter then him, fair trade i say :amuse
I always step over my bounds when it comes to translations and scanlations :p If I'm not mistaken, Hermie was also offline at the time so I took the liberty. And you' re welcome.
Khal, you are incorrigible :shakefist
ただちょっと変なとこをいくつか見つけたからここで書き込みます・・・
もしこういう事をここで書き込む前に例のHQで話してからの方がいいなら今度からそうする・・・
so yeah... if me posting these things bugs ya let me know :p.... it's just my version... instead of redoing the entire chapter... and all..........
with that said... some aren't very drastic changes, some are... anyways- just so people have another look on things here is my version of the following lines :) for little changes I'll bold :)
Robin: バカな事を  言ったハズよ!! それだけでは済まない
Don't be ridiculous! I told you already... That's not all that will happen
何もかも犠牲にして目的を達成する悪夢の様な集中砲火!!
Like something out of a nightmare, all attacks are focused into one point and everything is sacrificed so that the mission is accomplished.
Robin: 20年前のオハラで何が起きたか あなたは知らないから !!!
You don't have a clue about what happened to Ohara 20 years ago!! Seriously you don't know....!!!
Spandam: -あァ結構
-Ya, who cares.
Spandam: 政府にとってもそれだけのヤマだってことさ !!
It just means that's how important it was to the government....!!!
(if you want me to explain the それだけのヤマ let me know ;) )
カティ・フラムのバカがプルトンの設計図を燃やしちまった今
And now because we no longer have Pluton's blue prints because that idiot Cutty Flam burned em.
(This is stressing that he was supposed to get both things, robin and those blue prints, but now since those are gone he only has Robin...)
お前の存在だけが古代兵器への手がかり
Your very existence alone could lead to the discovery of the ancient weapons.
一時代をひっくり返す程の軍事力が掛かってるんだ・・・・!!!!
A military power so great that it could turn the era as we know it upside down is on the line here...!!!
そのお前を奪い去ろうとするバカ共を
より確実に葬りさる為ならば
So, in order to be 100% certain that we stop those morons who are trying to take you back
(no need to change the next line so skipped)
たとえ兵士が何千人死のうとも・・・!!
and if in doing so, thousands of soldiers die...!!
ある未来の為の仕方のねぇ犠牲といえる
Then it's a sacrifice I'm willing to take for a better future.
Marines: おれ達が犠牲にだと!? 冗談じゃねェ!!!
We're going to be sacrificed?! NO F'in way [we're not]!!!! Or another version YOUVE GOTTA BE SHITTING/KIDDING US!!!
人の命を何だと思ってるの!?
Is that all people's lifes are worth to you?!
/or/
How could you take people's life so lightly?!
Spandam: 忘れてくれるなCP9とは政府の暗躍機関
You're forgetting though, that CP9 is the government's secret agency
(next line didn't require any editing so skipped)
Spandam: 我々は迷わずその場で100人殺してみせる
We'd kill those 100 people without hesitation
Spandam: 真の正義にゃ非情さも必要なのさ
After all, for true justice a cold heart is needed too.
and for a どうでもいい add on :p
Franky Family: おいおめェらァ逃げるんなら縄といてけェ!!
Hey! If you guys're just gonna run, untie us[first/before you go]!!
Thanks for the translation. ^__^
Where he brings up that her being alive could lead to getting the ancient weapons (the weapons that the very government is trying to hide, in the missing 100 years) and the fact that since Ohara was close to finding it, the government was willing to destroy an entire island, much like what's going to happen now because Robin is still alive.
Thanks for not taking my version the wrong way, you do an OP translation much better than I could :p... My english is indeed too literal :p
Hmm I see those, though it doesn't say for sure that they wanted Robin to use that power, or if they were fearful of them finding that power... I mean I'm thinking if they wanted that power they wouldn't have destroyed Ohara... and they probably would have just waited for them to have that information then take it from them....
My view of this entire situation is that they just don't want them to have that information. Thus them willing to send agents to be undercover many years just to get the Pluton plans. But then again that's how I see it... though I certainly didn't see it as Spandam wanting the power for himself (seeing as he wanted to pretty much kill her...)
Also I visited Arlong park before, knowing they often do translations (tried to get a translator from there to join here one time before even :p) So I decided to check to see if they had translations. If you want to check them out.. you know, just to see how other people translated as well then I'll pos the links :) *er I checked the RTS thread and they were listed already.....oops...*
Regardless thanks for always translating and posting here :)
haha I'm positive it's 409 :p