Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

One Piece 419

One Piece 419 (English)

en
+ posted by shinwei as translation on Jul 20, 2006 18:38 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 419

One Piece
Chapter 419: The Legendary Hero
By Oda Eiichiro
Translated by Shinwei
Proofread by Ivotas

_________________________________________________
Page 01 Title Page

第419話 "英雄伝説"
Chapter 419: "The Legendary Hero"

_________________________________________________
Page 02

Panel 1

Marine1: お…おい!! アレを見ろよ!!! こんな事は初めてだ…!!
H..hey!! Check it it!! You ever see that happen before!?

SFX: HUH!? WHOA!!

SFX: wah- wah-

Marine2: ホントだ… おれは話にすら聞いた事もねェぞ…!!
N..no!! I've never even HEARD of something like that happening before!!

Panel 2 SFX: DOON!

Marine: "正義の門"が…!!!
The Gate of Justice...

Marine: 完全に開くなんて…!!!
is COMPLETEY open!!

SFX: waaaahhh

SFX: wah-

SFX: wah-

Marine: 「海軍本部」の軍艦が入って来る為だ!!!
It must be to let the battleships from the Marine HQ in!!

Marine: "バスターコール"の砲撃の為だァ!!!
They're getting ready for the "Buster Call" bombardment!!

_________________________________________________
Page 03

Panel 1

Paulie: ココロのばーさんは確かに… あの門が
I remember Kokoro-baasan said...

Paulie: 全開になる事はないと言ってた…!!
...that the gate NEVER opens all the way!!

Panel 2

FrankyFamily: 何だこの威圧感!! "バスターコール"ってのは一体何なんだ!!?
What's with this overpowering atmosphere!? Just what IS the "Buster Call" exactly!?

FrankyFamily: 世界にケンカ売った麦わらさん達を…!!
To get rid of the Straw-Hat-san and his crew for declaring war on the world...

SFX: STOMPSTOMP

SFX: wah- wah- wah-

FrankyFamily: ホントにこの島ごと消しと飛ばす気なんだ!!!
They're REALLY going to blow up the entire island!!

FrankyFamily: チッキショ~!!!
DAMMIT!!!

Panel 3

Zambai: 死なねェでくれよ!!! 兄キ~!!!
Don't you go dyin' on us, Aniki!!!

SFX: YEAA!!

Panel 4

Tilestone: 生きて帰れ!!
Come back alive,

SFX: YEAAAA

Tilestone: 麦わらァ~っ!!!
Straw-Hat!!!

Panel 5

SFX: WHOO..

Panel 6

Luffy: huff...

Luffy: ロビンの事は
I left Robin...

SFX: hsssst

Luffy: フランキーに任せた…!!!
...up to Franky!!

Luffy: huff

Panel 7

Lucci: …ウカツだった
...I was careless.

Lucci: …まさかこれ程の力を持っているとは
I never thought you'd be capable of THIS much power.

_________________________________________________
Page 04

Panel 1 SFX: DON!!

Lucci: ずいぶん息が上がってる様だが…!!
But you seem to be getting rather short of breath.

Luffy: huff

Lucci: その蒸気のせいじゃないか?
Is it because of all that steam you're emitting?

Luffy: ......

Luffy: zeh

Panel 2

SFX: dorun...

SFX: dorurun

Luffy: お前に勝てれば
All that matters,

Luffy: それでいい!!!
is beating YOU!!

Panel 3

Lucci: 成程… 手強いな
I see. This isn't going to be as easy as I thought then.

Panel 4

Franky: huff

SFX: putputputput

Franky: huff

Panel 5

SFX: putputputputputputputputput

Franky: huff...

Franky: 間に合え!!
Gotta hurry!!

Panel 6 SFX: DON!!

Franky: まだ行くなニコ・ロビン!!!
Hang in there, Nico Robin!!!

_________________________________________________
Page 05

Panel 1-2

Box: "ためらいの橋" 最後尾
"Bridge of Hesitation" Final Stretch

Panel 3

Guard: 門衛外へ!!
Gate Guards, assemble!!

Guard: はっ
Sir!

SFX: putputputput...

Guard: 護送船直ちに出航可能です!!!
The convoy ship is ready for departure, sir!!

Box: 「害軍本部」及び「海底監獄インペル・ダウン」行
Access: Marine Headquarters or Underwater Prison, "Impel Down".

Box: 護送船停泊港
Convoy Ship Boarding Area

Panel 4

Guard: 正義の門 "門衛"!!
Gate of Justice Guards!!

Guard: 「海軍本部」護送船海兵!!
Convoy marines from Marine HQ!!

Panel 5 SFX: DON!!

Guard: 現在 サイファ・ポールNo.9 スパンダム長官が司法の塔より
Attention! At this time, Director Spandam of Cipher Pol No. 9...

Guard: 最重要犯罪人を連行し
...is escorting a criminal of the highest degree...

Guard: 橋を渡られているところだ!
...across the bridge!

Guard: 全員整列の上敬礼!!!
All units, salute!!

Guard: はっ!!!
Yes, sir!!

_________________________________________________
Page 06

Panel 1

Spandam: ワハハハハハ!!
WAHAHAHAHAHA!!

Spandam: 見ろ 出港準備は万端だ
See that? The preparations to set sail have already been completed.

Spandam: もう邪魔するものなど何もない!!!
There is NOTHING that can stand in our way anymore!!

SFX: whoo...

Spandam: ニコ・ロビンお前に一ついい事を教えといてやろうか
So I thought I'd share a nice little piece of information with you, Nico Robin.

Panel 2

Spandam: おれ達が今上ってきた階段その上部に仕掛けてある
You know those stairs we climbed up to get here?

Spandam: "地雷"を「ON」にしてきた …もしだ万が一…
Well, on our way up, I activated the MINES near the top.

Spandam: ここへ来ようという輩がいたら階段ごと
So even IF your friends somehow manage to try and follow us up...

Panel 3

Spandam: 吹き飛ぶ仕組さ
They'll just get blown up!!

Spandam: 面白いだろう?
Isn't it great?

Panel 4

Robin: .........!!

Robin: .......!!!

Robin: huff

SFX: slide...

Spandam: ワハハハ だが その点心配すんな
WAHAHAHA! Oh, but don't you worry,

Spandam: 階段に辿りつける奴なんざいねェよ!!
'cuz no one's gonna be able to get that far anyway!!

Panel 5

Robin: .....huff

Robin: でも…
You're wrong...

Robin: huff

Robin: 門はくぐらない…!!!
I'm not going through that gate...!!

Spandam: あァ!!?
WHAT!!?

Panel 6

SFX: putputputputputput

_________________________________________________
Page 07

Panel 1

Robin: huff

Robin: …「助ける」と…
They said...

Robin: huff...

Robin: 言ってくれたから…!!
..that they'd save me!!

Panel 2

Spandam: 誰も来やしねェよバカ女!!!
NOBODY is coming, you retard!!

Panel 3

Spandam: どいつもこいつも
They're all going to die,

Spandam: "バスターコール"の業火に焼かれて死ぬんだよ!!!
they're going to BURN to death in the hellfire of the Buster Call!!!

Panel 4

Spandam: 神聖なる旗を海賊に打ち抜かれたという
Even the shame of having our sacred flag shot down by a group of lowlife pirates...

Spandam: 我々の赤っ恥さえ"バスターコール"はかき消してくれる!!!
...will be BURNT away by the Buster Call!!!

Panel 5

Spandam: 20年前オハラで暴れた巨人海兵の一件の様に…!!
Just like the incident 20 years ago when a giant marine rampaged against us, in OHARA..!!

Robin: !

Robin: …え
...wha-

Panel 6

Spandam: ハハッ… さァ歩け!!!
Hahah... now WALK!!

Robin: (サウロ…!!?)
(Saul..!?)

Spandam: 自分の足で歩きやがれ!!!
Get up and WALK!!

SFX: tug tug

Robin: ……!!!

_________________________________________________
Page 08

Panel 1

Spandam: この…!!
Why, you..!!

SFX: TUG!!

Panel 2

Robin: あァっ!!!
Augh!!!

SFX: ksstksstksst!!!

Guard: 長官殿お急ぎを!!
Director, quickly please!!

Spandam: わァってらうるせェな!!!
Watch your mouth, I don't need you tellin' me what to do!!

Spandam: 英雄だぞおれァ!!!
You're talkin' to a HERO here!!

Panel 3

Spandam: てめェ… おれが何も知らねェとでも思ってんだろ
You thought I didn't know ANYTHING, didn't you?

Robin: …!?

Panel 4

Spandam: 元海軍本部中将ハグワ-ル・D・サウロの乱行…!!
I know about the violent misconduct of the former Marine HQ Vice-Admiral, Jaguar D. Saul..!!

SFX: ksst

Robin: .....!!!

SFX: ksssssssssssssss

Spandam: 貴様の母オルビアの事あの時オハラで何が起きたのか
I know about your mother and the events on Ohara at that time.

Spandam: おれは全部知ってる!!!
I know EXACTLY what happened!!!

Panel 5

Robin: ....!! .....!!?

SFX: klaklaklak

Panel 6

Spandam: 聞かされたからさ…!!! オハラという悪魔達の住む土地へ踏み込み
I heard all about it!! Because the one who went forth into the land of demons, Ohara,

Spandam: その大罪を暴き!!! "バスターコール"の合図を出したのは
exposed their crimes, and gave the order to deploy the Buster Call,

Spandam: 当時「CP9」の長官だった
was the Director of the CP9 at the time,

Spandam: おれの親父"スパンダイヌ"だからだ!!!
my father, "Spandain"!!!

_________________________________________________
Page 09

Panel 1

Robin: !!?

Panel 2 First Flashback Panel

Spandain: ここに貴様らの
It has been decided,

SFX: muhahahahaha!!

Spandain: 「死罪」が確定した!!!
that all of you will be EXECUTED here!!!

Panel 3

SFX: DOoN!!!

Panel 4

Robin: 博士~!!!
Professor!!

Panel 5 Final Flashback Panel

Spandain: 見つけたぞーっ!!!
There you are!!

Spandain: 非難船!!! そのガキを乗せるな!!!
Evacuation ship!! Do NOT let that brat board!!

Panel 6

Spandam: wahahaha...

Panel 7

Spandam: あの時オハラにいた者達は
All of the inhabitants of Ohara,

Spandam: 全員死に絶えたもんだと
were supposed to have been wiped out.

SFX: GRIP!!

Spandam: 政府は逃げ出した一匹のガキを
All, except for one... little... BRAT,

Robin: .....!!

Spandam: 見落としていた
who managed to escape.

Panel 8

Robin: .......!?

Spandam: どうだった
How was it?

SFX: huff

SFX: huff

Panel 9

Spandam: 8才のガキが何度金目当ての
Being an 8-year old girl, constantly targeted...

Spandam: 大人達に殺されかけた事か
..by adults out to kill you for money?

Robin: ....!!

SFX: grab!!

Spandam: 寄ってくる人間全てが信用できない
You were all alone, without a single person you could trust,

Spandam: 安心して眠れる場所もねェ… 食うものもねェ
without food, and without a safe place to sleep.

Spandam: そんなクソみてェな20年おれァ想像もしたくねェ
I don't even want to IMAGINE how shitty the past 20 years have been for you!!

_________________________________________________
Page 10

Panel 1

Spandam: ハハ…!! 泣く程不幸だったか
Haha..!! Enough to make you cry, I see!

SFX: drip

Panel 2

Spandam: 20年前… お前の首に
20 years ago, the man...

Spandam: 賞金を懸けたのは
...who gave you your bounty,

Spandam: おれの親父だ!!! ワハハハ!!!
was my FATHER!! WAHAHAHA!!!

Robin: !!?

Spandam: 世界平和の為にな!!!
For the sake of World Peace!!

Panel 3

SFX: huff

SFX: huff

Panel 4-5

Spandam: そして20年たった今…!!
And now, 20 years later,

Spandam: 息子のおれがそのたった一人の生き残りを狩り…!!
his son has finished the job by hunting down that last survivor!!

Spandam: オハラの戦いは幕を閉じる!!
Ohara's struggle is over!!

Spandam: オハラは負けたんだ!!!
Ohara has LOST!!

Panel 6 FLASHBACK

Saul: この島の歴史は!! いつかお前が語り継げロビン!!
The history of Ohara rests upon your shoulders now, Robin!! Never forget it. Never forget that..

Saul: オハラは世界と戦ったんでよ!!!
Ohara fought back against the world!!!

Panel 7

Robin: まだ私が生きてる!!!!
NO! I'M STILL ALIVE!!

Spandam: そのお前が死ぬんだろうがよ!!!!
NOT FOR LONG YOU'RE NOT!!!

_________________________________________________
Page 11

Panel 1

Robin: ......!!

SFX: drip

SFX: drip

Panel 2

Spandam: !?

SFX: KABOOM!!!

Franky: うわー 何だっ!?
AGH! What the!?

Panel 3

Franky: .......!!?

Franky: な…
Wha...

Panel 4

Spandam: カ… カティ・フラム!!!
C..Cutty Flam!!!

Robin: ....

Spandam: 地雷か…!!! なぜあうつがここに!!?
He triggered the mines!! B..but why is he here!?

Panel 5

Spandam: huff..

Spandam: あァ… ワハハ!!!
Ah.. WAHAHA!!

SFX: SPLOOSH

Spandam: だがかかった!! バカめ!!! あのバカかかった!!!
But he fell into the trap!! Idiot!! Serves you right!!

Panel 6

Robin: ........!!

SFX: huff

Robin: (私を助けに…!!)
(He came... to save me?)

Panel 7

Spandam: こりゃいけねェ!! 万全を期していてよかった!!
That was close!! But good thing I took extra precautions!!

Spandam: 急ぐぞ!! 来い!!
Let's go!! C'mon!!

SFX: klaklak!!

Robin: あう!!
Augh!!

SFX: ksssssssssssss!!

Panel 8

Robin: (…!! 言葉にならない…!!)
(This is too frustrating..!!)

SFX: klaklaklaklak

Panel 9

Spandam: 船を出せ海兵共飛び乗るぞー!!!
Ready the ship!! We leave NOW!!

Guard: は…はい了解
Y..yes, sir!!

Guard: 出航だァ!!!
Set sail!!

Guard: はっ!!!
Yes, sir!!

Panel 10

Robin: (くやしくて涙が止まらない)
(I can't stop crying.)

SFX: klaklaklak

Panel 11

Spandam: よく見ておけ!! この一歩こそ
Watch closely!! This step...

Spandam: 歴史に刻まれる英雄の!!
..will be recorded in history as the first step..

Spandam: 第一…
..of a her-

_________________________________________________
Page 12-13

Panel 1

Spandam: POGABA!!

Spandam: !!!?

SFX: DOOM!!!

Robin: !!?

Panel 5

Robin: ....!!?

_________________________________________________
Page 14

Panel 1

Spandam: HADEBARABOGEPYA!!

Guard: 長官殿!!!
Director!!!

SFX: KABOOM!!!

Panel 2

Guard: 何だァ!!? 何者だ!!?
What the!? Who did that!?

Guard: 橋には誰もいないぞ!!!
There's no one on the bridge!!

SFX: putputputput

Guard: いないハズはないどこかに隠れてるんだ!!!
That's impossible!! He must be hiding somewhere!!

Guard: 探せーっ!!!
FIND HIM!!

SFX: wah-

SFX: wah-

Panel 3

Guard: EH!?

SFX: kyu kyun!!

Panel 4

Guard: WAH!!

SFX: BABABABOOM!!

Robin: !?

Guard: GYAA!!

Robin: ...

_________________________________________________
Page 15

Panel 1-2

Spandam: うおい!!! 何やってんだてめェら揃いも揃って
HEY!! What the hell is going on!? DO something!!

SFX: zeh- zeh-

Guard: しかし長官敵が確認できません!!!
But director, we are unable to confirm the enemy's location!!

Panel 4

Guard: おわ!!
AGH!!

SFX: BOOM!!

Panel 6

Guard: あ…
Ah..

SFX: gya-

SFX: wah-

SFX: KABOOM!

Guard: いた…
There..

Panel 7

SFX: wah-

SFX: gya-

SFX: kaboom!!

RobinFX: sniff..

SFX: ugya-

SFX: KABOOM!!

Panel 8

Guard: 長官あれを!!
Director, up there!!

Spandam: 何だよ!! どこだ!!!
What? Where!?

SFX: flap...

SFX: flap...

Panel 9

Guard: 司法の塔のてっぺんに…!!
On top of the Tower of Administration!!

SFX: zoooooooom

SFX: huh?! what!?

Spandam: !!?

Panel 10

Spandam: 司法の塔だと!!?
T..TOWER OF ADMINISTRATION!!?

Spandam: あんなトコから何ができるってんだよ!!
How can anyone do anything from WAY over there!?

Panel 11

SFX: ZOOOOM!!

CapefX: flapflap

_________________________________________________
Page 16-17

Panel 1 SFX: DON!!

SFX: DING!!

Spandam: 何だあいつはァ~っ!!?
Who.. who the hell is that!!?

Panel 2

Guard: この距離で風の吹く中…!!
From this great of a distance, with the wind blowing THIS hard...

Guard: 寸分狂わすおれ達を狙ってるのか!!?
..he can hit us with bulls-eyes!!?

Sogeking: そげきーの島でー うまれーたーおーれーはー100ぱーつ 100ちゅー ルルララルー
On- the island- of snipers- I was born- 100 shots- 100 hits- lululalalu-

Spandam: 誰だありゃあ
Who the hell IS he!?

SFX: WHOOOOOOOO

Panel 3

Robin: 長鼻君…!!
Long-Nose-kun..!!

Panel 4

Sanji: みろ!! スゲェだろウチの狙撃手の力ァ!!!
Man, check it out!! Our sniper's skills are unbelievable!!

Sogeking: (more singing)

Sanji: クソザマーみやがれあいつら!!! ロビンちゃん逃げろー!!!
Eat shit, ya losers!! Robin-chan, run for it!!

SFX: gyahahahaha

Zoro: 歌う必要あんのか
Is the singing really necessary?

Panel 5

Spandam: んぬおォのれェ~!!!
D..DAMN YOU!!!

Panel 6

Spandam: ぐばァ!!
GhAH!!

SFX: KABAM!!!

Guards: 長官!!!
Director!!

Panel 7

Spandam: ッキショー!!! 何してんだてめェら早くアレ撃ち殺せ!!!
DAMMIT!! What the hell are you doing!? Hurry and shoot him down!!

Guards: やってますが銃弾なんて届きませんしましてや当てるなんて…!!
We've been trying, but our bullets can't even fly that far, much less HIT him!!

SFX: wah-

SFX: powpow!!

SFX: wah!!

SFX: pow!!

Guard: あの狙撃手!! ものスゴイ腕ですっ!!!
That sniper!! His marksmanship is incredible!!

Panel 8

Guard: ニコ・ロビンが逃げます!!!
Nico Robin is running away!!

Spandam: 逃がすな!!! バカ共!!! 撃っていい!! 殺さねェ程度に
Don't let her get away, idiots! Open fire!! Make sure you don't kill her,

Robin: ....!!

SFX: putput!!

SFX: wah- wah-

Spandam: 撃ち殺せ!!!
but shoot to kill!!

Guards: HUH!!?

_________________________________________________
Page 18

Panel 1

Robin: !!

Panel 2

SFX: oh no!!

Sogeking: !!!

Panel 3

Spandam: 撃てェ!!!
FIRE!!!

SFX: PAPAPAPOW!!!

Panel 4

SFX: KAKLINGKLANG!!

Panel 5

Guards: んな!!!
Wha..

Guards: ええ!!?
WHAT the!?

Panel 6 SFX: DON!!

Franky: huff

Guards: 何だ!!?
Who..

BulletFX: clatter clatter

Franky: huff

Guards: コイツはァ~!!?
Who's THAT!?

Panel 7

Robin: …あなた
Are you o..

SFX: huff..

Panel 8

Franky: 丈夫なのよ鉄だから
I'm fine, 'cuz I'm made of iron.

Panel 9

Franky: 地雷はねェなスパンダ
What's the matter, out of mines, S-PANDA?

Spandam: ひ!!
ACK!!

_________________________________________________
Page 19

Panel 1

Sogeking: フランキー君 フランキー君
Franky-kun, Franky-kun, come in, Franky-kun.

Sogeking: こちらそげキング
This is Sogeking.

Franky: ん?
Hm?

Franky: あり? この電伝虫はおめー…
How're you talkin' through this dendenmushi...

Sogeking: ナミから私が受け取った! それよりその付近に
I got it from Nami! Anyways,

Sogeking: "赤い布の包み"が落ちているはずだ
A red cloth bundle should have landed near your area.

Panel 2

Franky: おお… あるぞ
Oh, I see it.

Guards: huh? what?

Panel 3

Sogeking: 鍵が2本入ってる君のと会わせて
Inside, there are two keys. Combined with the ones...

Sogeking: 鍵は全て揃うはずだ!!
...in your possession, all the keys are now assembled!!

Panel 4

Spandam: 鍵全部~!!?
A..ALL THE KEYS~!!?

SFX: EEHHHHH

Panel 5

Sogeking: 確かに届けたぞ
I leave things in your hands.

Panel 6

Sanji: 完了
Mission complete.

SFX: DON!!!

Panel 7

Zoro: 急ぐか
We'd better hurry,

Zoro: やべェぞ
things are gonna get rough.

_________________________________________________
Translation Notes

S-PANDA
Franky is making fun of Spandam for both his name and his blackened eyes, making his name sound like a panda.

_________________________________________________
End of Chapter

Rules: No scanlations using Comic Sans

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shinwei
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 27
Forum posts: 525

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 12, 2006 419 en pocketmofo
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...