Oresama Teacher
7
-> RTS Page for Oresama Teacher 7
Thanks for edits, c_k!
**Just as a note, I'm trying to figure out how to format things so it's easiest to read and scan, so I made some additions to the TL:
*Anything in italics is when a character is thinking.
*Anything in [brackets] corresponds to the written text outside of the bubble. Written text within the bubble is divided by a // (I think...)
*The -- divides the frames, mostly so scanlators can figure out which phrase corresponds to which frame/bubble better.
*Anything in <these things> is for written text that isn't spoken, but it points to something.
I hope I'm not making things more confusing this way! If I am, please let me know via a comment or something! Thanks :)
P40
Oresama Teacher Chapter 7
P41
The meaning of banchou*…
*I translated it as gang leader in the previous chapter, but am leaving it as banchou so it flows with the next line
Originally called “banjou,” a title created by group leaders to enforce a system in which leaders change over time.
1) The lowest ranking executives in ancient security prefectures. The lowest ministry. In the first government~~yada yada yada
2) The leader of a school’s juvenile delinquents
This is what is currently means.
Taken from the Koujien dictionary
P42
Hayasaka: Huh? // Take down the banchou?
--
H: What are you saying?
Mafuyu: Uh // I don’t really know either // but it’s the first task for discipline club members.
--
H: Ummm… // that’s insane…
M: By the way, // is there really even a banchou at this school?
P43
H: Yeah, there is. // You see that old school house over there? // That’s where all the delinquents hang out.
--
H: And, / there’s a system where the strongest one becomes the banchou. // I heard that generally, whoever beats the banchou is the new leader.
M: I see // Hm…? // “You heard”? // Why don’t you take part in it too? [aren’t you a delinquent too?]
H: Oh
--
H: I don’t like to hang around groups of people. // [Groups always have those stupid hierarchies that I hate too]
M: You’re all alone… [I see…]
H: No!!! // You could at least call me a lone-wolf or something!!
Sfx: Bang
P44
Sfx: rustle
M: Oh / yeah // Saeki-sensei gave me a picture and profile of the banchou
H: What kind of a teacher is he to prepare this…
--
M: Ok, let’s see…Okegawa Kyoutaro, class 3-2 number 15, he has the strength to even break a rock with his hands. // His hobby is to bully his followers and his special skill is morse code.
--
M: Oh! I’m good at morse code too!! // [dash-dot, dash-dash-dot, right!?]
H: [Who cares…]
--
H: But anyway / the banchou, huh…? // [hmmmm]
M: Oh! Hayasaka-kun is contemplating!?
P45
M: Yeah!! It is dangerous!! It’s a bad idea!! // You don’t want to do it!! // Aww he’s got his morals! // It’s okay!! If we go talk to Takaomi-kun together, he should give up on this!! // This world is about love & peace!!
H: Great. // I always wanted to see his face.
M: What the hell!!! // He’s super pumped to fight him!! // He betrayed me!!
H: heheheheheheh
M: NOT about love, NOT about peace!
P46
M: Wow… // that graffiti makes me feel nostalgic… // Every school is the same in this sense…
Bubble: Yahhooo!! Mafuyu is here
M: Stop it!!
--
M: But wait! Our school didn’t have a banchou!!! // We were all living pure and honest lives despite our mischief. // [yes yes] // As proof of that, everyone always depended on me…
Bubble: Mafuyu-san!!
--
Mafuyu-san!! // Someone beat up Yoshino!! [please avenge him!!]
Mafuyu-san!! // Ajisai High School is here to take us out! [They’re coming through the school entrance!!]
Mafuyu-san! // We’ll follow you forever!!
P47
M: Wait a minute… // Was I the banchou…?
--
M: No!! // There’s no way!! //[no way!!] // Hayasaka-kun! / Can I ask you one thing!?
Sfx: startled
H: Yea / yeah…/ [what?]
--
M: If there’s a delinquent that gathers all delinquents together through kindness / what would you call it?
Sfx: zuba
H: That // is a banchou. // [it doesn’t matter if they’re kind or anything]
Sfx: supa
P48
Sfx: Shocked
M: BANCHOU // WAAAAAAAAH! // [I didn’t want to know that!]
H: Oh, what’s up? / You’re ready to go?
Sfx: Bang
--
M: Huh? // No one is here? // [But their bags are here]
H: Oh right… // No one’s here at lunch because they all go out to the town to eat.
M: I see // [they’re pretty close]
Sfx: roaches walking
P49
M: AAH!!
H: AH!
Sfx: WHACK
M: Uh oh…
Bag: Okegawa Kyoutaro
Bubble: Banchou
Sfx: runs
Box: Escape
P50
M: It might not be a good idea to just go in there empty handed. / Let’s devise a plan.
H: You’re right. // I’m regretting that we took the situation so lightheartedly.
--
M: Our identities and motives aren’t known by them, / so we could target the banchou when he is alone and challenge him. // [it’s the best way]
H: What!? / That’s so unfair!
--
M: He was planning on fighting all of them… // [He’s a delinquent but always wants to play fair] // That’s why you always lose… <cruel words>
H: Anyway // I don’t think that counts as a win if we beat him. // It has to be a total win or total loss by using all of our strength.
Sfx: opens bag
M: Hayasaka-kun...
P51
M: What you're saying sounds noble but // we can never win against strong people that way! // You should read some shounen manga! // You have to get luck and chance on our side!!
--
M: A fight depends on luck and timing…but he’s so stubborn… // he’s too stoic…
--
M: Maybe I’ll just have to take care of this alone…
Hey, you two
--
You guys were poking around in our hang out spot during lunch, weren’t you? // We totally saw you guys. // Let us borrow you guys for a sec.
P52
M&H: We will never move without a plan from now on!!
2 Sfx: swear
M: I swear
H: I swear
--
M: There's only 5 of them… / I guess it’s only part of their whole group. // [Since there is a whole banchou group…] // Group…
--
Flashback: Mafuyu-san! Mafuyu-san! Let’s go take ‘em down!
M: Ah, memories… // it’s nice to have a group of friends!
Sfx: tearing up
H: She’s crying!!!
P53
H: Wow / you shouldn’t make a girl cry. // [That’s pretty low]
Gang: WHAT!? // It’s our fault!? // so… / sorry // you want some candy? // or chocolate?
--
Sfx: tearing up more
M: They’re such nice people! // [sob sob]
Gang: What the hell!? Geez!!
--
Gang: here! You’re high up! // Oh how nice! // Look, peek-a-boo!
M: [sob sob]
H: What an amazing scene…
P54
Sfx: something flies by // hits the wall
Gang: WOW!!
Kyousuke: What are you guys doing, playing around? // If you guys keep that up, I’ll beat you up
P55
K: Huh? // Oh, it's you // What’s up? // I heard you’re pretty tough / but you don’t look it, hanging around with a girl
--
K: Hey, you // what are you looking at?
Sfx: stare
--
K: Whatever // ok, let’s have it
M: huh? // have what?
K: Money // That space is ours / so, if you come in, you have to pay an entrance fee // [fess up 20000 yen]
P56
H: And if we say we won’t pay?
K: I’ll beat you up
M: What do I do… // I just had a realization
P57
M: Hayasaka-kun // will lose this fight for sure!
--
I’ve been fighting since I was a kid // so I can determine the strength of people instinctively. // These two // are on two completely different levels! // <Hasayaka / Banchou / a normal person>
--
M: If Hayasaka-kun could use some dirty tricks or use his brain a little, it would be better but…
K: You can use a weapon. // Consider it a handicap.
--
H: I don’t need / anything
Sfx: tsk
M: He’s so stubborn about fairness!!! // Just take the handicap! // No!! He’s going to lose for sure! // I have to do something!!
P58
M: But how!? // I don’t have my mask right now! <this> // I know!! Is there anything I can use to transform? // anything! // My Y-shirt…
--
M: If I cover my head with my shirt… // it might work!! // [good idea!!] // And there’s no design on the shirt to differentiate them. // Today should be an okay day… // [well, there might a little design*…]
*referring to her undershirt
P59
Undershirt: yoroshiku Kurosaki Mafuyu
M: Oh no!!! // It totally says my name!!
Sfx: AAAH!
--
M: Is there anything else I can disguise myself with…
Sfx: snap snap <snapping buttons>
Sfx: rustle
<tissue>
<chain>
Sfx: chain rustle
M: Together, it’s an eyepatch!
Sfx: sparkle
H: What are you doing?
M: Maybe not!!
P60
K: Should you be // diverting your attention!?
Sfx: punch
M: WHA!!
H: WOW!
Sfx: rustle
Sfx: crumble
M&H: He cracked the concrete!!
Sfx: aaaaaaaaaaaaaah!
M: What do I do…he’s stronger than I thought. // I should be okay since I’ve always tolerated Takaomi-kun’s punches when I was younger… // but Hayasaka-kun… // his bones will be broken…
H: Hmm
P61
H: How interesting. // [I’m taking up your challenge]
M: You idiot!!
Sfx: runs
M: [Aahh]
--
M: He’s got his collar!! // He’ll get hit!! // He’s going to get hit!! // Here goes!!
Sfx: running / scuffs
M: Make it in time!!
P62
Bubble: tap
Sfx: pull, swish
H: huh?
Sfx: falls
K: huh?
Sfx: hits nothing
Sfx: bump
OUCH!
K: Ugh / you!
Sfx: Sliding
M: Ugh…
Sfx: Bam
H: Woah
Sfx: hit
K: Hurah!
P63
Sfx: Push
K: Take this!
M: Ugh
Sfx: whisk / push / hit
M: [wah wah]
H: WHAT ARE YOU DOING!? // [I’m getting pissed off!]
M: So…sorry…
Sfx: panting
P64
H: Just stay over there!! Don’t come over here!
M: So mean! Treating me like I’m unwanted!!
Sfx: yelling / Mafuyu shrieking
K: This girl…she somehow bypassed my hits / that were supposed to hit him. // And she took down 5 guys while pushing him around, // with the least amount of damage done on anyone!! // This girl is no joke…
Sfx: stands up
Sfx: bam
P65
Sfx: bam bam bam bam bam
P66
K: [wha?] // she’s trying to intimidate me!! // but… / I can’t turn away now…
Sfx: mumbling
K: Is she chanting a spell on me? // No… this is…
M: dash-dash-dash-dash-dot-dot-dash-dash-dash-dash-dot-dash-dot-dash-dash-dot-dot-dash-dash-dash-dot-dot-dot-dot // dash-dot-dot-dot-dot-dot-dash-dash-dot-dot-dash-dot-dash-dot-dot-dot-dot-dash-dot-dot-dot-dot-dot
K: Morse code!?
--
K: ”Let’s finish this fight another day” // This girl!! She’s serious!!
Sfx: smiles
P67
K: I’ll back down today, like you said to.
Sfx: points
H: Huh?
--
K: But the day after tomorrow, after school // that’s when we finish this.
M: dot-dash-dot-dot-dot-dash-dot-dash-dash // OK
--
K: See ya
H: huh…? // What was that about?
Sfx: phew
M: I guess we’re saved for today… // But if Hayasaka-kun goes in alone, he’s done for // so we have to devise a plan…
P68
<Storage Room>
My plan…
M: Isn’t much of a plan… // [haha] // it’s just to become Usachan-man again
P69
M: Hey!! // I’m counting on you, Usachan-man!! // You’re the only one I can depend on!!
Sfx: praise praise
Sfx: slip
M: Oh
Sfx: Bang / crack
M: IT BROKE!!!
Oresama Teacher chapter 7 / END
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
9 members and 2
guests have thanked shirokuro for this release
magictos, c_k, Tehanu, kagenotora, Momoko, Amit, kakashi919, Perla
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
it ruins the flow a bit...i hope you can bear with it!
i'll try to find a better way to do it too...maybe... :P
looking forward for your next release :D
I love oresama Teacher
頑張れ
応援するよぉ!!
*_________*
p.41: The meaning of a banchou*…
>> Drop 'a'
p.41: Originally called “banjou,” a title created by group leaders to enforce a system in which leaders change over time.
>> Maybe changing title -> position?
p.41: In the first government~~something something
>> It might be better if it was ~~ 'yada yada' or 'etc. etc.' otherwise 'something something' looks like you can't TL it XD
p.41: 2) The head of the school’s juvenile delinquents
>> head -> leader; of the -> of a
p.42: H: Haaa…
>> Haaa… -> Ummm...
p.43 H: Yeah, we do. // You see that old school house there?
>> H: Yeah, there is. You see that old school house over there? - doesn't answer the question properly + add 'over'
p.43: there’s a system where the strongest one of them all becomes the banchou.
>> drop 'of them all' - implied would be the srongest out of all of them
p.44: Saeki-sensei gave me the picture and profile of the banchou
>> the picture -> a picture
p.45: This world is love & peace!!
>> This world is (full of/about) love & peace!!
p.45: M: NOT love, NOT peace!
>> NOT (full of/about) love, NOT (full of/about) peace
p.46: [please avenge his enemies!!]
>> please avenge him!! OR please take revenge on his enemies!!
p.48: M: BANCHOU // WAAAAAAAAH! // [I didn’t want to know that!]
>> missing sfx for 'バターン’ (this is the only sfx I actually checked to see/noticed if it was there); It's kind of annoying to check sfx too so I'm not going to. XD
p.50: M: It might not be a good idea to just go in there emptyhanded.
>> emptyhanded -> empty-handed
p.50: I’m regretting how lightheartedly we took the situation.
>> I’m regretting that we took the situation so lightheartedly. - slight rephrase
p.50: so we could target when the banchou is alone and challenge him.
>> so we could target the banchou when he's alone and challenge him.
p.51: M: What your saying sounds noble but // we can never win against the strong people that way!
>> your -> you're; win against the -> win against (drop 'the')
p.51: You have to get luck and chances on our side!!
>> chances -> chance
p.52: M: There;s only 5 of them… / I guess it’s only a part of their whole group.
>> There;s -> There's ; only a part -> only part
p.52: Sfx: tearing
>> Sfx: tearing -> tearing up
p.53: It’s out fault!?
>> out -> our XD
p.53: Sfx: tearing more
>> Sfx: tearing more -> Sfx: tearing up more
p.55: It’s you, Hayasaka
>> Eehhh... people don't say it like this. Maybe you mean: I thought it was you, Hayasaka. OR "Oh, it's you." - people don't really say a person's name in front of them.
p.57 These two // rank completely differently!
>> These guys // are on two completely different levels. - Doesn't really make sense so rephrased.
p.57: M: If Hayasaka-kun can use some dirty tricks or use his brain a little, it would be better but…
>> can use -> could use
p.57: He’s so stoic!!!
>> I'm not sure if you would call him stoic here...
p.66: K: Is she chanting spell on me? //
>> spell -> a spell
p.67: K: I’ll back down for today like you say
>> I'll back down today, like you said to.
p.67:What was that?
>> What was that about?
p.67: But if Hayasaka-kun goes alone, he’s done for
>> But if Hayasaka-kun goes in alone, he’s done for
p.68: M: Isn’t very much of a plan…
>> drop 'very'
OMG. This chapter was epically F-U-N-N-Y. Ah, I can't wait for the next chapter. XD
This is like one of THE best manga to read. Mafuyu is so funny~