Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Oresama Teacher 9

en
+ posted by shirokuro as translation on May 12, 2009 04:46 | Go to Oresama Teacher

-> RTS Page for Oresama Teacher 9

**Thanks for edits c_k!

P100

Chapter 9

P101

Title: Hayasaka and the Challenge to a Fight

It had been a while since I last received a challenge to a fight // so I was excited to see it since I hadn’t gotten in a fight for a while.

Letter: To Hayasaka-sama, I will be waiting for you behind the school building afterschool.

--
Hayasaka: It doesn’t say who it’s from… / I wonder who left this for me?

Sfx: Walks in

--
Macho men: Hey

Text: Macho~

--
Hayasaka: It’s you guys!?


Title: Hayasaka and the Crafts Club

Macho man: Won’t you join our club?

Hayasaka: No thank you.

--
Macho man: If you join now, we’ll give you this oven mitt! / [Look, it’s a bear!] // [Come on!]

Hayasaka: I don’t want that.

--
Macho man: If you join our club, you will be able to become like us.
[Skinny  Macho] sfx: flexing muscles

--

Hayasaka: Seriously!?

Sfx: heart beats

Text: His brief hesitation is a secret.


P102

Bon Jour, Ichigo Love-sama // It’s been a while since we last spoke. / Sorry for the delay in my response. Hehe. // I was pretty busy with moving but I’m finally getting used to things. // I’ve been swept up in a storm of love everyday at my new school! // Just the other day, I was in a "doki doki" love battle over the school’s heartthrob!

--

If only… // In reality it was a battle to take down the banchou…

Be a man!!

[Heh heh… // But I won’t write that…]

Anyway, everyday is thrilling! // I will let you know when prince charming enters my life!


P103

Letter: P.S.I may be cute, but that just makes it 100 times easier to hate me.* Snow
*Proverb that is not TLed correctly…but it’s the jist!

Mafuyu: Hm? P.S? // What does this stand for again? // [Playstation?]

--

Sfx: appears out of nowhere

Takaomi: It’s Post Script.

Mafuyu: WAH!

--

Mafuyu: [Ta-] Takaomi-kun!? [What are you doing here!?]

Takaomi: Your door was open.

Mafuyu: [So what?] It doesn’t mean you can come in!!

--

Takaomi: So, what is this? A diary full of fantasies? // [This is painful to read…]

Sfx: shocked

Mafuyu: [How rude!!] // [Fantasies…?] It’s clearly a very girly letter to a pen pal no matter how you look at it!

Takaomi: Pen pal…?


P104

Takaomi: There’s someone who has to read this brutal writing…? [Poor kid…]

Mafuyu: How mean!!

--

Mafuyu: Ichigo-san writes to me in the same style!!

Takaomi: Show me / is this it?

Sfx: rustle

Mafuyu: No wait!!

--

Letter: I bought a new kind of tea today. It’s orange pekoe; doesn’t it make you think of an orange that’s bowing to you*? *Laugh* Pekopekori-na Pokopokopi-! The end.
*Pun on pekoe as “peko” which is a sfx that indicates someone bowing.

Takaomi: What the hell!!?

--

Takaomi: Where the hell is this person from…? [I really want to know.]

Mafuyu: Huh? [Uhhhm…]

--

Mafuyu: Japan // I think.

--

Takaomi: You don’t even know that for sure…!!?


P105

Takaomi: You don’t have their address?

Mafuyu: Nope.

--

Takaomi: Is it an imaginary pen pal…!!? // [She’s that desperate…!?]

Mafuyu: Oh // Here he is. // Look Takaomi-kun!

Takaomi: Huh? // What’s here…

Sfx: opens window

Mafuyu: Welcome! // This is Josephine. / She is the messenger!

Sfx: bird cries

Takaomi: A pigeon!!!!


P106

Mafuyu: I haven’t seen him for so long, / since I was so busy with moving! [kya // kya]

Takaomi: I don’t know how to say it… // but you really changed…

Mafuyu: [Really!?] You mean I got prettier!!?

Takaomi: I’m going to drown you.

--

Takaomi: Why are you pen pals with someone anyway?

Mafuyu: It’s a long story but…

--

It was a year ago. // I was taking a walk // when I saw a drowning pigeon // so I saved it.

Mafuyu: [whaa!] // Pigeon!? // Why is there a pigeon here!?

Sfx: bird cries


P107

The pigeon had a letter…

Mafuyu: What’s this? // I can’t read it!!

Sfx: blurry

--

Letter: Your pigeon was drowning. Be careful. OO city XX Town 3-14-80 PN Snow

Sfx: go! // flies away

So I wrote a response on it… // And then he came back a few days later with a reponse.

Mafuyu: [oh!]

--

Mafuyu: And so / my pen pal life began. [What a nice story…]

Takaomi: You’re so analog in a digital age… // That pigeon is pretty smart to know how to get here just by looking at the address. // By the way…


P108

Takaomi: What is this you put at the end?

Letter: P.S. I may be cute but it makes also makes me 100 times easier to hate

--

Mafuyu: I thought it sounded cool… [even though I don’t know what it means.]

--

Takaomi: You know… / It’s embarrassing to use phrases you don’t know the meaning of. [Words become words in the moment you know their meaning.] // What does this Ichigo Love or whatever say…?

Sfx: rustle

--

Letter: Boin-chan*
*Refers to someone with big boobs

Takaomi: This is so old!!!! // Wow!! // This person is as stupid as Mafuyu!!! [Maybe even more!!?]

Mafuyu: Just leave me alone!!

--

Takaomi: I’m leaving now… [Bye]

Mafuyu: [You’re free to leave but…] What did you come here for?


P109

Takaomi: Oh right. // Here.

Sfx: throws

Mafuyu: Woah.

Takaomi: I found the same one.

Mafuyu: Oh! Rabbit-chan mask!!

--

Mafuyu: Thank you! / I was about to use this one if you couldn’t find it.

Takaomi: I shouldn’t have given it to her… / the other one is funnier… // And another thing. // Okegawa’s punishment / was decided in today’s teacher’s meeting.


P110

He got 4 days of suspension.

Mafuyu: I feel… // kind of guilty… // I wonder if he’s writing an essay about his misdeeds… / I hated those…and lectures were horrible too…
<Has experienced it in the past>

Sfx: bumps into someone

--

Mafuyu: Oh / sorry…

--

Okegawa: Oh… // morse-code girl…

--

Mafuyu: Banchou!? // What’s he doing here!?


P111

Mafuyu: Uh… // I thought you were suspended…

Okegawa: Oh… // I wanted to eat some ice cream. // And I’m lookin’ for somethin’. [It doesn’t matter if I leave my house even if I’m suspended.]

--

Mafuyu: This school’s rules are too lenient!! // What’s the point of suspension!?

Okegawa: You want some?

Mafuyu: I can have some!? [How nice!!] // Ice cream… // [I haven’t had one in a while…]

--

Okegawa: I… // might actually be really weak…


P112

Okegawa: I lost to such a tiny guy…

--

Mafuyu: If I said it was actually a girl, // I wonder what would happen to him… // He might throw himself into the Tamagawa River…

Sfx: swallows…

--

Mafuyu: Well… / fights are about luck… [but I wouldn’t know…]

Okegawa: Luck…? // Then maybe the reason why I was banchou… / was thanks to luck… [I was always weak…]

Mafuyu: He’s so negative!! [Woah!]

--

Mafuyu: And it’s all my fault…ughh…

<guilt> <guilt>

Sfx; guilt poking her

Mafuyu: This is where I should… // Banchou…

Okegawa: What…?


P113

Mafuyu: Let’s… / go somewhere to change our mood! // I’ll have to make him happy somehow!!!

--

Okegawa: Why are we at the movies…?

Mafuyu: You might feel better / if we see something exciting! [Like an action movie!!]

--

Okegawa: But / I’m suspended… [Taking a walk is probably the limit of my freedom…]

Mafuyu: Then… // then / I will protect you!


P114

Okegawa: You shouldn’t just say random things!

Sfx: whack

Mafuyu: OW!! // [Ouch!! // Uuoooo]

Okegawa: So?

Mafuyu: Hm?

Okegawa: What are we seeing?

--

Sfx: become happy

Mafuyu: Then… // Let’s see an action movie!! / Or comedy!!

Okegawa: I don’t really care…

Sfx: gasp

Okegawa: This is…!!!


P115

Okegawa: Wait there!! // The tickets / are on me!!

Sfx: hurries

Mafuyu: [Huh!?] // Banchou!?

--

Mafuyu: Could it be…a yakuza-type movie…?

Movie: That’s what it means to be a man! // Boss!!

That… // might be counterproductive to making him feel better…

Sfx: crying

Movie: Don’t cry!!

--

Movie: It makes it hard for me to leave if you cry…! // Nekomata-san! Nekomata-san!

Okegawa: Waaah…Nekomata…

Mafuyu: [whaaaaaaaaaa!?]


P116

Mafuyu: Banchou…you wanted to see this…?

Okegawa: [sob… I’m going to buy this DVD…] Yeah / I love that little guy…

Mafuyu: Yeah…the little guy…

Banchou… // Everyone else is asleep…!

Sfx: crying

Mafuyu: How is he crying over this…?

Okegawa: Wow…


P117

Okegawa: Wasn’t it a nice story, morse-code girl!?

Mafuyu: Yea… [it was[ // [uh…] Banchou, you like cute things?

Sfx: gasp

--

Okegawa: [Tsk!] No!!! That wasn’t cute, it was manly!!! // That movie focuses on how manly that main character is!!

Sfx: squeezing

Mafuyu: Sorry…!

--

Okegawa: [Tsk] As long as you understand…

<Mafuyu’s hair got messed up>

Mafuyu: Oh // look an arcade! [Wow![

Okegawa: [Oh] You wanna fight? [Let’s play a fighting game]

Sfx: game sounds

Mafuyu: Banchou…


P118

Mafuyu: Weren’t we going to fight…?

Okegawa: Wait!!! / I found Nekomata-san!! Nekomata-san!!!

--

Banchou… // the impression I have of you is changing drastically over the course of the day…

Mafuyu: How was he banchou for so long…?

Okegawa: GO! // AAH! // NO!!

--

But…

Okegawa: [Get out of the way!]

--

Mafuyu: Which one do you want?


P119

Sfx: click

Instead of being bossed around by you…

Sfx: machine sound

--

Sfx: opens

Mafuyu: I’m actually pretty good at these games.

--

Mafuyu: Here you go!

You make me want to help you.


P120

Sfx: heart beats a little

Okegawa: Oh… / uh…thanks…

Sfx: pulls

Bully: Just a second there… // I can’t believe the all mighty banchou of Midorigaoka High // likes something like this!

Mafuyu: He’s been found out!!!


P121

Bully: Haha! Look at this lame doll! Hahaha!

--

Bullies: We heard you’re suspended! // If you fight again, you’ll probably be expelled! / Even the lenient Midorigaoka probably won’t let you off the hook! [It’ll be bad for you if they find out!] // It’s decided, banchou! You’ll be a human punching bag!

These guys… // I won’t let them // do such a thing!


P122

Sfx: punch flies

Mafuyu: …!

Sfx: punch!

--

Sfx: falls

[aah!]

Okegawa: Hey you! / Don’t be touchin’ people’s stuff like that! // But it’s pointless talking to idiots like you… // and there’s no way I’ll be expelled…


P123

Okegawa: Since you guys won’t be able to speak up! // RAAAAAH!! [DIE!!]

Sfx: punching

Dear mother…

Mafuyu: [Aaaaahhh…]

Sfx: whimpers

--

I hadn’t seen such a one-way battle in so long. // The difference in strength was like a wolf VS rabbits.

<The image is too gory so we will not show it.>

Sfx: screaming

The floor was covered in a sea of blood. // I wondered if this was hell.

--

Staff: Hey, should we call the police? // This is pretty bad…


P124

Sfx: opens eyes

Police!!?

Sfx: grabs

Bullies: HEY! // WAIT!!

Sfx: runs

Okegawa: Heym what are you doing! Let go! // I can’t do something as wimpy as running away!


P125

Okegawa: Hey are you listening to me!>

Mafuyu-san!

Sfx: something flies


P126

Sfx: hits

Mafuyu: YOU FOOL!! // If you get arrested, you’ll be expelled for sure! / Then you really won’t be able to see your friends anymore! // Like me! // We became friends, / and I don’t want to say goodbye already! / That’s sad!

Okegawa: So… / sorry…

Mafuyu: It’s… / fine, if you get it… // And…


P127

Mafuyu: You know what they say, the true winners are the ones that run!

--

Sfx: smiles

Okegawa: This reminds me / of a movie I once saw…was it a hegira of love? // But that would mean you’re the prince… // but I guess that’s not so bad.


P128

Banchou… you just said that monologue out loud… [I heard it all!] // Why am I the prince…?

I guess you’re a bit of a romantic…

--

Okegawa: Sorry about this…

Mafuyu: No… // uh… // do you always get caught up in fights?


P129

Okegawa: I guess. // A banchou is the face of a school. // So our school is in a risky situation without a banchou… // But we’re okay for a little while because people still think I’m it. // But it’s only a matter of time until they find out the truth…

Sfx: blood freezes

Mafuyu: [seriously…?]

--

Okegawa: But… / I’ll fight anyone that wants to for the time being. [It’s not like I have anything else to do.] // So


P130

Okegawa: Hang out with me again sometime.

Mafuyu: Okay…

Wow… // He’s a real man…

Sfx: raises arm


P131

Sfx: wings flutter

Okegawa: Oh, Torikichi // I was looking for you. // Hm? // This is… / a letter from Snow!! I have to hurry up and write a response!!

Okegawa Kyoutarou, pen name: Ichigo Love. // Writing letters and morse code are his hobbies and he is a romantic at heart.

End of chapter 9

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 7 guests have thanked shirokuro for this release

Atani, c_k, Tehanu, kagenotora, Momoko, kimiko-pyon, SinEmerald

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Momoko (Registered User)
Posted on May 12, 2009
Day after day? You're spoiling us, Shirokuro. Thanks for this great chapter!
#2. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on May 12, 2009
i'm anxious to read it too!! >_<
plus...there's only one more chapter for available raws on MH!
uh ohhhhhhhhhhh!
#3. by Momoko (Registered User)
Posted on May 12, 2009
I know, only one chapter left! Is there any way to get volumes 3 and 4? I just can't get enough of this story!
#4. by c_k (Global Moderator)
Posted on May 13, 2009
Thanks for the TL~ Here's the comments:

p.101: Macho man: If you join now, we’ll give you this oven mit!
>> mit -> mitt

p.102: Just the other day, I was in a heart-beating love fight over the school’s heartthrob idol!
>> sounds a bit weird-- "heart-beating love fight"? "heartthrob idol" O.o I'm not really sure what a heart-beating love fight is... and "heartthrob" is a noun so you could leave it just as a heartthrob or just 'idol'

p.103: Letter: P.S. I may be cute but it makes also makes me 100 times easier to hate*
>> Maybe change it to: I may be cute, but that just makes it 100 times easier to hate me.

p.103: didn't TL スノウ from the P.S.

p.108: Letter: P.S. I may be cute but it makes also makes me 100 times easier to hate
>> change to suggestion from p.103? :D

p.108: This person is equally as stupid as Mafuyu!!!
>> no need for 'equally' (drop)

p.110: He’s got 4 days of suspension.
>> He's -> He

p.110: Okegawa: Oh… // morse-girl…
>> It'd make more sense if it was 'morse code girl' :P

p.115: might be counterproductive in making him feel better…
>> in -> to

p.117: Okegawa: Wasn’t it a nice story, morse-girl!?
>> morse code girl (from p110 suggestion)

p.117: That wasn’t cute, it was manly!!!
>> period or semi-colon :P

p.118: the impression I have of you is about to change drastically today…
>> it pretty much changed so "is about to change" -> "changed"

p.121: Bullies: We heard you’re suspended!
>> forgot the 'hahaha' here

p.121: You’ll be a human sandbag!
>> sandbag -> punching bag

p.123: The floor was a sea of blood.
>> was a -> was covered in a

p.124: Okegawa: Hey what are you doing! Let go!
>> comma after 'hey'

p.127: Mafuyu: You know they say if you run, you win!
>> I never heard this phrase before - you might want to rephrase it >_<- doesn't really makes sense, but anyway, - You know, (comma here)


p.128: I guess you’re a bit of a romatic…
>> romantic

Ah, what a cute chapter~ I especially liked Takaomi's comment about how he shouldn't have given her the new mask :P
Too bad the next one is the last one that's on MH... ;_;
#5. by SinEmerald (Registered User)
Posted on May 16, 2009
I think I have volumes 3 and 4 actually...gotta check my links.
#6. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on May 17, 2009
ooh i hope you do! :D

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210