Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Detective Conan 688

FILE 688: Falling Sakura

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 5, 2009 03:41 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 688

**This translation is for Endless Youth and Co. group uses only. Thanks!

FILE 688: Falling Sakura

P3

Megure: At the movie theatre…?

--

Megure: So you coincidentally sat next to Kasakura-san at the movie theatre…?

Shiratori: Yes…

--

Shiratori: When she found out I was a cop, she told me that she’s being stalked… // And when we came to her apartment…

--

Shiratori: We found this corpse in the room…

P4

Megure: His name is Somei Yoshirou-san and he’s 30 years old… // He’s a broker for a stockbrokerage firm…

--

Megure: And he was your boyfriend…correct?

Kasakura: Yes…I told him about the stalker too and he’s been staying over here for the past 2 or 3 days…

--

Takagi: According to the coroner, the estimated time of death is around 2pm… // The cause of death was a hit to the head… / It seems he was attacked by a rod-shaped object…

--

Megure: Was the door locked?

Kasakura: Yes, but I noticed his keys are gone…

--

Takagi: The suspect could have taken the keys when he left… / in order to slow down the discovery of the body…

Megure: Which means the stalker is suspicious… / Though I don’t know how he entered the house…

--

Megure: If this stalker has feelings for you… // he would have had reason to kill the man that was staying in your house…

Kasakura: Oh no…

--

Megure: Or…

P5

Megure: You made it seem that way and killed him yourself…

Kasakura: What?

--

Shiratori: Wait a minute, Captain Megure! // She was sitting next to me watching the movie at 2pm… / it’s impossible for her to do it…

--

Megure: But the movie theatre is only 5 minutes away from here… // She could have pretended to go to the restroom, left the theatre and taken a taxi roundtrip. It’s possible!

--

Megure: But if you can testify that she was sitting next to you the entire time, that’s a different story…

Shiratori: I…can’t… / I fell asleep during the movie…

--

Takagi: Captain! // The victim called someone around 2pm!

Megure: What!?

--

Kasakura: It…might have been a call to me… // My phone suddenly started vibrating during the movie so I quickly hung it up… / I forgot to turn it off before the movie began…

--

Megure: Do you remember that?

Shiratori: No… it must have been when I was asleep…

Ayumi: I saw it!

P6

Ayumi: I saw something flash all of a sudden…

Genta: Then I saw that lady’s hat!

Mitsuhiko: I bet it’s the light from her phone when he went to turn it off…

--

Ai: If that phone call was from him, it’ll be an alibi for her right?

Megure: That’s true…

--

Megure: Why are you all here anyway?

Conan: This lady said she would serve us lunch!

--

Conan: She left her wallet on the ticket machine… // and we gave it back to her so she wanted to reward us!

--

Mitsuhiko: But it was shocking right after the cell phone lit up!

Genta: Yeah! I freaked out!

Megure: Hm?

--

Megure: Did something happen?

Kasakura: Oh that’s probably because…

P7

Kasakura: There’s a scene when Gomera is defeated and his intestines fall out… // it’s pretty realistic and grotesque…

--

Takagi: Gomera? The monster?

Megure: You were watching that movie?

Kasakura: Ye-yes… I like special effects… / am I not allowed to?

--

Conan: That scene was pretty gross but…

Ayumi: But what was really shocking was…

Ai: After the scene…

--

Kasakura: Oh… When Gomera bites his enemy’s neck! / That scene was so bloody…

Conan: Huh?

Megure: You were watching that kind of movie?

Shiratori: Uhh yeah…

--

Megure: So? You’re positive the movie was from 1pm to 3pm?

Shiratori: Yes, to be specific it was…

--

Shiratori: 1:05pm…

Conan: Huh?

P8

Conan: This is… // the decoration Kasakura-san put on the cup that she gave Inspector Shiratori…

--

Shiratori: …To 2:50pm. The movie was 1 hour and 45 minutes long…

--

Shiratori: But let’s have Takagi-kun go double-check at the movie theatre… // To make sure she didn’t leave the theatre during the movie…
Sfx: closes book

--

Shiratori: There’s some stuff that’s been bothering me as well…

Megure: Takagi-kun! I leave this to you!

Takagi: Yes sir!

--

Shiratori: In the meantime, we’d like to investigate the room… // is that okay?

Kasakura: Ye-yes…

--

Megure: If you have a stalker, he might have bugged your room or set up hidden cameras.

Kasakura: Oh…right…

--

Kasakura: Please investigate…

P9

Megure: Hey, Shiratori-kun…

--

Megure: Did you find anything?

Shiratori: Not yet…

--

Megure: Hm? Something wrong?

Shiratori: Nope, nothing…

--

Megure: Are there any unfamiliar furniture or objects or dolls in your house?

Kasakura: No…I don’t think so…

P10

Megure: Conan-kun… You don’t have to investigate… // Can’t you keep quiet in the corner?

--

Conan: Oh, sorry…

Genta: Hey Ayumi…

Mitsuhiko: What are you doing?

Ayumi: A flower!

--

Ayumi: First you take the edge of the straw wrapper… // and remove it carefully…

--

Ayumi: Then open it and make it flat… // and fold it over many times…

--

Ayumi: Then with the folded paper… // you rip it like this… // then… // wow…

--

Ayumi: A flower decoration is ready!

Genta: Wow! Cool!

Mistuhiko: That’s amazing!

--

Conan: What are they doing on a murder scene…

Ai: So?

P11

Ai: Is Kasakura-san the murderer?

Conan: Huh?

--

Ai: You were looking at her as if she was before.

Conan: Oh, yeah…

--

Conan: For a “special effects fan” she has no figurines or books that would show that…

Ai: That’s not all though. You’re suspicious of her alibi… / and the fact that we’re her witnesses…

--

Conan: Our seats too…

--

Ai: Seats?

Conan: You didn’t think it was strange?

--

Ai: Our seats were the middle five in the front row… // and Inspector Shiratori and her seats were directly in front of us but divided by an aisle.

--

Ai: What’s weird about that?

Conan: We went to the movie on a Sunday afternoon…

P12

Conan: It was a full house with so many families in the theatre… // but for some reason, the two seats next to her and Inspector Shiratori were open…

--

Ai: Couldn’t it be a coincidence?

Conan: And it also bothers me that… / we, who coincidentally met her, are her witnesses…

--

Ai: But you saw her too! She was in the theatre at the time of the murder!

Conan: Yeah, I did… // Well, he hat at least…

--

Ai: Wait, do you mean…

Conan: Well, it’s fine! // I think Inspector Shiratori realized it too and that’s why he sent Inspector Takagi to investigate the theatre…

--

Conan: And he snuck Inspector Takagi the evidence when no one was looking…

<ring ring>

--

Megure: Oh, Takagi-kun? // Did you find something?

Takagi: Yes, but actually…

P13

Takagi: There were many people that went to the restrooms… // So no one can remember who went in and out…

--

Takagi: And you can enter just by showing your ticket stub… // It’s not hard to enter and leave since it’s so busy today…

--

Shiratori: Oh, Takagi-kun! // There’s a trash can on that floor right?

Takagi: Yes…

--

Takagi: It’s entirely full and the staff is about to empty it…

Shiratori: Go tell him you’re a cop and take the trash bag!

--

Shiratori: There should be a cup in there that has a flower decoration made with flowers…

--

Takagi: Yes, I found it!

Shiratori: Can you pass that onto the lab? / And give them some other cups in there too just in case…

--

Shiratori: The things to inspect are the fingerprints on the cup and what was inside the cup… // and…

Takagi: And…?

P14

Shiratori: Uh, no that’s it…

Conan: Huh?

Shiratori: Let me know the results when you get them…

--

Shiratori: I’m going to go wash my hands…

Megure: Oh…okay…

--

Conan: So, why didn’t you…?

P15

Conan: Why didn’t you ask about the straw decoration?

Shiratori: Huh?

--

Conan: It could have been a definitive piece of evidence…

Shiratori: Haha… // What are you talking about…?

--

Ai: You aren’t possibly thinking of sabotaging your job… // just because you’ve made friends with a pretty woman, right?

--

Conan: You shouldn’t mix your personal feelings with your job… // right? // Inspector Shiratori?

--

Shiratori: Sheesh… // that’s absolutely right…

<beep beep>

P16

Takagi: Huh? // Buy a drink at the concession stand?

--

Takagi: I’m not thirsty…

Shiratori: Just buy it… / just do as I say!

--

Shiratori: It’ll be over soon…

Ai: Hey…

--

Ai: I figured it out…why he hesitated for a second…

Conan: Huh?

--

Takagi: I measured it exactly as you said…

Shiratori: And? The length? / Is it a little shorter?

--

Takagi: No, it fits perfectly…

P17

Shiratori: Oh… // really…?

--

Shiratori: Can you bring that cup here before you take it to the lab? / Yeah, right away…

--

Ai: Seems like he uncovered the truth…

Conan: Yeah… // a really sad truth…

--

But a Sakura is the symbol that the police officers wear!

--

It’s a strong, nice and cool… // flower of justice!


To be continued in Issue 20

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked shirokuro for this release

magicbulletgirl

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic