Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 756 by cnet128 , Bleach 592 by cnet128
translation-needs-proofread

Detective Conan 688

FILE 688: Falling Sakura

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 5, 2009 03:41 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 688

**This translation is for Endless Youth and Co. group uses only. Thanks!

FILE 688: Falling Sakura

P3

Megure: At the movie theatre…?

--

Megure: So you coincidentally sat next to Kasakura-san at the movie theatre…?

Shiratori: Yes…

--

Shiratori: When she found out I was a cop, she told me that she’s being stalked… // And when we came to her apartment…

--

Shiratori: We found this corpse in the room…

P4

Megure: His name is Somei Yoshirou-san and he’s 30 years old… // He’s a broker for a stockbrokerage firm…

--

Megure: And he was your boyfriend…correct?

Kasakura: Yes…I told him about the stalker too and he’s been staying over here for the past 2 or 3 days…

--

Takagi: According to the coroner, the estimated time of death is around 2pm… // The cause of death was a hit to the head… / It seems he was attacked by a rod-shaped object…

--

Megure: Was the door locked?

Kasakura: Yes, but I noticed his keys are gone…

--

Takagi: The suspect could have taken the keys when he left… / in order to slow down the discovery of the body…

Megure: Which means the stalker is suspicious… / Though I don’t know how he entered the house…

--

Megure: If this stalker has feelings for you… // he would have had reason to kill the man that was staying in your house…

Kasakura: Oh no…

--

Megure: Or…

P5

Megure: You made it seem that way and killed him yourself…

Kasakura: What?

--

Shiratori: Wait a minute, Captain Megure! // She was sitting next to me watching the movie at 2pm… / it’s impossible for her to do it…

--

Megure: But the movie theatre is only 5 minutes away from here… // She could have pretended to go to the restroom, left the theatre and taken a taxi roundtrip. It’s possible!

--

Megure: But if you can testify that she was sitting next to you the entire time, that’s a different story…

Shiratori: I…can’t… / I fell asleep during the movie…

--

Takagi: Captain! // The victim called someone around 2pm!

Megure: What!?

--

Kasakura: It…might have been a call to me… // My phone suddenly started vibrating during the movie so I quickly hung it up… / I forgot to turn it off before the movie began…

--

Megure: Do you remember that?

Shiratori: No… it must have been when I was asleep…

Ayumi: I saw it!

P6

Ayumi: I saw something flash all of a sudden…

Genta: Then I saw that lady’s hat!

Mitsuhiko: I bet it’s the light from her phone when he went to turn it off…

--

Ai: If that phone call was from him, it’ll be an alibi for her right?

Megure: That’s true…

--

Megure: Why are you all here anyway?

Conan: This lady said she would serve us lunch!

--

Conan: She left her wallet on the ticket machine… // and we gave it back to her so she wanted to reward us!

--

Mitsuhiko: But it was shocking right after the cell phone lit up!

Genta: Yeah! I freaked out!

Megure: Hm?

--

Megure: Did something happen?

Kasakura: Oh that’s probably because…

P7

Kasakura: There’s a scene when Gomera is defeated and his intestines fall out… // it’s pretty realistic and grotesque…

--

Takagi: Gomera? The monster?

Megure: You were watching that movie?

Kasakura: Ye-yes… I like special effects… / am I not allowed to?

--

Conan: That scene was pretty gross but…

Ayumi: But what was really shocking was…

Ai: After the scene…

--

Kasakura: Oh… When Gomera bites his enemy’s neck! / That scene was so bloody…

Conan: Huh?

Megure: You were watching that kind of movie?

Shiratori: Uhh yeah…

--

Megure: So? You’re positive the movie was from 1pm to 3pm?

Shiratori: Yes, to be specific it was…

--

Shiratori: 1:05pm…

Conan: Huh?

P8

Conan: This is… // the decoration Kasakura-san put on the cup that she gave Inspector Shiratori…

--

Shiratori: …To 2:50pm. The movie was 1 hour and 45 minutes long…

--

Shiratori: But let’s have Takagi-kun go double-check at the movie theatre… // To make sure she didn’t leave the theatre during the movie…
Sfx: closes book

--

Shiratori: There’s some stuff that’s been bothering me as well…

Megure: Takagi-kun! I leave this to you!

Takagi: Yes sir!

--

Shiratori: In the meantime, we’d like to investigate the room… // is that okay?

Kasakura: Ye-yes…

--

Megure: If you have a stalker, he might have bugged your room or set up hidden cameras.

Kasakura: Oh…right…

--

Kasakura: Please investigate…

P9

Megure: Hey, Shiratori-kun…

--

Megure: Did you find anything?

Shiratori: Not yet…

--

Megure: Hm? Something wrong?

Shiratori: Nope, nothing…

--

Megure: Are there any unfamiliar furniture or objects or dolls in your house?

Kasakura: No…I don’t think so…

P10

Megure: Conan-kun… You don’t have to investigate… // Can’t you keep quiet in the corner?

--

Conan: Oh, sorry…

Genta: Hey Ayumi…

Mitsuhiko: What are you doing?

Ayumi: A flower!

--

Ayumi: First you take the edge of the straw wrapper… // and remove it carefully…

--

Ayumi: Then open it and make it flat… // and fold it over many times…

--

Ayumi: Then with the folded paper… // you rip it like this… // then… // wow…

--

Ayumi: A flower decoration is ready!

Genta: Wow! Cool!

Mistuhiko: That’s amazing!

--

Conan: What are they doing on a murder scene…

Ai: So?

P11

Ai: Is Kasakura-san the murderer?

Conan: Huh?

--

Ai: You were looking at her as if she was before.

Conan: Oh, yeah…

--

Conan: For a “special effects fan” she has no figurines or books that would show that…

Ai: That’s not all though. You’re suspicious of her alibi… / and the fact that we’re her witnesses…

--

Conan: Our seats too…

--

Ai: Seats?

Conan: You didn’t think it was strange?

--

Ai: Our seats were the middle five in the front row… // and Inspector Shiratori and her seats were directly in front of us but divided by an aisle.

--

Ai: What’s weird about that?

Conan: We went to the movie on a Sunday afternoon…

P12

Conan: It was a full house with so many families in the theatre… // but for some reason, the two seats next to her and Inspector Shiratori were open…

--

Ai: Couldn’t it be a coincidence?

Conan: And it also bothers me that… / we, who coincidentally met her, are her witnesses…

--

Ai: But you saw her too! She was in the theatre at the time of the murder!

Conan: Yeah, I did… // Well, he hat at least…

--

Ai: Wait, do you mean…

Conan: Well, it’s fine! // I think Inspector Shiratori realized it too and that’s why he sent Inspector Takagi to investigate the theatre…

--

Conan: And he snuck Inspector Takagi the evidence when no one was looking…

<ring ring>

--

Megure: Oh, Takagi-kun? // Did you find something?

Takagi: Yes, but actually…

P13

Takagi: There were many people that went to the restrooms… // So no one can remember who went in and out…

--

Takagi: And you can enter just by showing your ticket stub… // It’s not hard to enter and leave since it’s so busy today…

--

Shiratori: Oh, Takagi-kun! // There’s a trash can on that floor right?

Takagi: Yes…

--

Takagi: It’s entirely full and the staff is about to empty it…

Shiratori: Go tell him you’re a cop and take the trash bag!

--

Shiratori: There should be a cup in there that has a flower decoration made with flowers…

--

Takagi: Yes, I found it!

Shiratori: Can you pass that onto the lab? / And give them some other cups in there too just in case…

--

Shiratori: The things to inspect are the fingerprints on the cup and what was inside the cup… // and…

Takagi: And…?

P14

Shiratori: Uh, no that’s it…

Conan: Huh?

Shiratori: Let me know the results when you get them…

--

Shiratori: I’m going to go wash my hands…

Megure: Oh…okay…

--

Conan: So, why didn’t you…?

P15

Conan: Why didn’t you ask about the straw decoration?

Shiratori: Huh?

--

Conan: It could have been a definitive piece of evidence…

Shiratori: Haha… // What are you talking about…?

--

Ai: You aren’t possibly thinking of sabotaging your job… // just because you’ve made friends with a pretty woman, right?

--

Conan: You shouldn’t mix your personal feelings with your job… // right? // Inspector Shiratori?

--

Shiratori: Sheesh… // that’s absolutely right…

<beep beep>

P16

Takagi: Huh? // Buy a drink at the concession stand?

--

Takagi: I’m not thirsty…

Shiratori: Just buy it… / just do as I say!

--

Shiratori: It’ll be over soon…

Ai: Hey…

--

Ai: I figured it out…why he hesitated for a second…

Conan: Huh?

--

Takagi: I measured it exactly as you said…

Shiratori: And? The length? / Is it a little shorter?

--

Takagi: No, it fits perfectly…

P17

Shiratori: Oh… // really…?

--

Shiratori: Can you bring that cup here before you take it to the lab? / Yeah, right away…

--

Ai: Seems like he uncovered the truth…

Conan: Yeah… // a really sad truth…

--

But a Sakura is the symbol that the police officers wear!

--

It’s a strong, nice and cool… // flower of justice!


To be continued in Issue 20

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked shirokuro for this release

magicbulletgirl

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...
Aug 19, 2014 Innocent 47 en kewl0210