Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Detective Conan 689

FILE 689: Sakura Blooms

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 7, 2009 04:48 | Go to Detective Conan

-> RTS Page for Detective Conan 689

**This translation is for Endless Youth & Co. Group use only. Thanks!

P4

FILE 689: Sakura Blooms

P5

Megure: Hmmm…

--

Megure: So no bugs or hidden cameras turned up from this apartment…

Shiratori: Yes…

--

Megure: But according to Kasakura-san’s testimony… // She has been facing a stalking for the past few days…

--

Megure: And while Kasakura-san was out at the movies this afternoon, the stalker entered the apartment… // and there’s no mistake that he murdered Somei Yoshirou-san who was waiting in this room.

P6

Megure: I’m assuming he dressed up as a delivery man or something similar… // We won’t know for sure until we ask the neighbors for some testimonies…

Shiratori: What should we do with these children?

--

Megure: They’re witnesses for Kasakura-san’s alibi but… // It’s getting late so we should continue the investigation on a later date…

--

Shiratori: Are we taking them home in the police car…?

Megure: No, I asked their teacher to come pick them up… / Agasa-san and Mouri-kun were both unavailable…

--

Megure: Hm? / Is there something you’d like to ask the kids?

Shiratori: Uh… // no…

--

Conan: Inspector Shiratori!

--

Megure: We’d like to have you come to the precinct for questioning…

Kasakura: Can I have some alone time first…? / I’m pretty upset about having lost my boyfriend…

--

Megure: Oh… Then we’ll come pick you up in 2 or 3 hours…

Shiratori: No… You should come with us right away… / Not as a friend of the victim but…

P7

Shiratori: But as the perpetrator of this murder case…

Kasakura: Huh?

--

Shiratori: The person who killed Somei Yoshirou-san in this room… // was you, Kawakura Nami-san!

--

Kasakura: Wha… // No…

Megure: Hey hey Shiratori-kun, what are you saying?

--

Megure: The estimated time of death is 2pm… // Didn’t you testify that you were watching a movie next to Kasakura-san at that time?

--

Shiratori: I thought I was, but I was sleeping through most of it…

Megure: But even if that’s so, the victim called Kasakura-san before he was killed / and we’ve checked the call records!

--

Megure: And these kids saw the phone go off when it rang, right?

Genta: Yeah! We did!

P8

Genta: It flashed in the seat in front of us!

Mitsuhiko: We saw the lady in the hat!

Ayumi: That was when the phone went off!

--

Ayumi: You saw it too right? Conan-kun and Ai-chan?

Ai: Yeah, I saw it…

--

Ai: Just the lady’s… // Knit hat…

--

Kasakura: Huh?

Megure: Just her hat…? / You mean…

--

Conan: Right… We didn’t actually see Kasakura-san herself… // What we saw was the light from the cell phone and someone in a hat…

P9

Conan: It was the silhouette of Inspector Shiratori wearing the hat!

--

Conan: Right? Inspector Shiratori!

Shiratori: Yeah…

--

Megure: But the phone has to go off near your face…

Shiratori: It was on top of the cup!

--

Shiratori: If the cell phone is left open on top of the cup… // It will be at a perfect angle when the light goes off…

--

Shiratori: And the phone was set on vibrate…

Megure: But… Even if you were asleep, if she put her hat on you and put a phone on a cup, wouldn’t the people sitting next to you think it’s strange?

--

Shiratori: If they were right next to us, I’m sure they would have thought it strange… // but both sides were empty seats…

P10

Shiratori: I’m assuming Kasakura-san had bought all those seats in advance… // With one seat open, there’s more freedom to do anything…

--

Megure: Then, you’re saying you coincidentally bought the one seat in between…?

Shiratori: Yes…But even if I hadn’t bought it, I’m sure someone would have since it was a busy Sunday showing…

--

Shiratori: Nowadays, you can look at the seating arrangement to determine how the seats will fill up… // She saw that the 5 seats right behind her were all purchased…

--

Shiratori: And she checked to see who was sitting in those seats by hanging around the ticket machine…

Genta: I’m G26!

Ayumi: I’m G25!

--

Shiratori: Then, she made herself memorable to the kids… // so she could invite them to her house and have them become witnesses for her alibi…

--

Mitsuhiko: What…?

Shiratori: And when she found out I was a cop, she brought up the stalker story because she thought it would be better to have me become her witness…

Megure: But…

--

Megure: She couldn’t have done it if you didn’t get sleepy and that was a coincidence…

Shiratori: It was no coincidence…

P11

Shiratori: Presumably there were… // sleeping pills in my coke…

--

Megure: What!? You didn’t realize that you’ve been drugged?

Shiratori: Actually, right before we sat down, I bumped into her and spilled my coke…

--

Shiratori: She probably drugged the coke when she went to buy a replacement… / She saw where me looking for my seat and when she saw I was sitting next to her… / She knew I would be the one to use for her plan…

--

Shiratori: Of course, it depends on the person if the sleeping pills will work right away or not… Based on their body build and physical condition, the results will vary… // But if she tried this plan many times, someone that falls asleep like I did, will eventually come along…

--

Shiratori: You can conclude that if you check the records of ticket purchases… // She bought tickets for 3 busy Saturday shows in a row…

--

Shiratori: Otherwise, there was no way for you to know the storyline since you didn’t see the movie today…

Kasakura: It was the first time I saw the movie! The tickets I previously bought were for my friends! I invited them several times but they couldn’t come…

--

Kasakura: And if you say I drugged you, why don’t you test the cup? // Your cup is easy to find because of the decoration I made…

P12

Shiratori: Are you talking about… // this flower?

--

Kasakura: Huh?

Shiratori: The flower decoration you made for my cup… / I actually tore a piece off to keep and put it in my notebook…

--

Shiratori: So if you check the trash in the movie theatre…

Takagi: I brought the trash bag!

--

Shiratori: Can you show me the length of the decoration once more…?

Takagi: Oh, yes. // It’s the same length as any other straw wrapper…

--

Megure: That’s odd… If Shiratori-kun tore off a piece, the one on the cup should be shorter…

Kasakura: That’s…

Shiratori: She must have taken the original cup with her when she snuck out of the theatre and came back with a new cup and new decoration when she returned…

--

Megure: She guessed that we would check the cup…

Shiratori: Yes… / Here’s what happened!

P13

Shiratori: She made sure to become friends with the customers who will become her witnesses / and drugged the drink of the customer sitting next to her… // Upon making sure I fell asleep, she put the hat on me / took the drugged cup and swapped it with her own then put the cell phone on top of the cup to set it all up!

--

Shiratori: Then she took the drugged cup and snuck out of the theatre, took a taxi home… // Then killed the victim who was waiting at home and called her cell phone from his right after…

--

Shiratori: If she has witnesses when the phone went off… // she has an alibi that proves she was in the theatre!

--

Shiratori: Then she threw the cup and weapon away… // returned to the theatre in a taxi, sat back in her seat, took back her hat, put a new flower decoration on the new cup and switched back her own cup…

--

Shiratori: She chose a busy showing because if there are more people that get up to use the restroom, it wouldn’t seem strange for her to stand up and leave… // She changed the flower decoration because I had ripped the original one…

--

Shiratori: I’m assuming she thought she ripped it herself by accident when making the switch… // And she feared that if she left it ripped, it might become obvious that she switched the cups later on, so she made a new one…

P14

Shiratori: Of course, you had made spares in case that were to happen…

Kasakura: What’s so important about that decoration!

--

Kasakura: If you’re saying I’m the murderer, bring that taxi drier here right now!!

Conan: If we look for the driver, I’m sure we’d find him soon… / It’s definite that you were in a taxi during the movie…

--

Kasakura: What?

Conan: You don’t know about the earthquake during the movie!

--

Conan: There was one, right?

Genta: Yeah, it was a big one!

Mitsuhiko: It was right after Gomera’s intestines came out…

Ayumi: I was so scared I grabbed Conan-kun!

--

Ai: If you’re in a car, you wouldn’t notice an earthquake…

Kasakura: I forgot about it! // I’m just in shock about my boyfriend…

--

Kasakura: Why are you all going up against me! // You were trying to stand up for me in the beginning!

Shiratori: It was when Captain Megure asked me about your alibi…

--

Shiratori flashback: I fell asleep…

Shiratori: When I scratched my head, the fur from your hat was stuck in my hair… / so I knew there is a very high possibility…

P15

Shiratori: That my hair is on the inside of that hat as well…

--

Takagi: Let me check the hat…

Kasakura: Heh! Check it if you want to!

Takagi:Ughh…

Kasakura: That pretentious cop’s curly hair is probably stuck in there!!

--

Megure: So you admit to it?

Kasakura: Yes… I killed him! / That asshole con artist!

--

Megure: Con artist?

Kasakura: I started dating him 7 years ago… / When I was 20 years old…

--

Kasakura: I lost count of how much I gave him… // And when I said I had no more money, he started talking about pawning my jewelry…

--

Kasakura: I gave it to him… But one of them was a ring from my late mother so I went to the pawn shop to buy it back but they said they didn’t have the ring… // I thought it strange so I followed him…

P16

Kasakura: Then I saw him! He gave my late mother’s ring… // to the woman he was engaged to 2 years before he even met me!

--

Megure: Why didn’t you tell the police? He’s guilty of fraud!

Kasakura: Even if I reported him, he would have just been put away! / My 7 years wouldn’t come back to me!!

--

Kasakura: That’s why I stopped him!! I stopped his life!! // It’s his punishment for having made me waste 7 beautiful years!!

--

Kasakura: Plus, I never really trusted the cops anyway… // So I wanted to take care of it myself…

--

But a Sakura is the symbol that the police officers wear! It’s a strong, nice and cool… // flower of justice!

--

Shiratori: You weren’t always like this… / What a pity…

Kasakura: What, you know me?

--

Shiratori: Yes… I’m sure you don’t remember…

Kasakura: Then let me tell you something…

P17

Kasakura: Only the man’s ego is what believes that women don’t change! // We change! We can become a devil from an angel depending on what we go through!

--

Kasakura: They do say a woman’s heart if like an autumn sky!

--

Ayumi: What a mean lady…

Mitsuhiko: She’s so cruel…

Genta: What’s an ego?

Ai: It’s something you make a selfish assumption…

--

Shiratori: Phew…

Megure: Are you okay?

Conan: Inspector Shiratori has been through a lot…

--

Genta: Do you want me to call Officer Satou?

Mitsuhiko: I know her phone number!

--

Shiratori: Please don’t do that…

Genta: Why? You’re always so happy when she’s around!

Conan: Hey hey…

--

Shiratori: Just leave me alone…

P19

Shiratori: Huh?

Ayumi: It’s your reward for catching the criminal! // I made it with the straw wrapper!

--

Shiratori: Sakura…?

Ayumi: All police officers were a sakura!

--

Ayumi: It’s a strong, nice and cool… // flower of justice!

--

Shiratori: Who… // who told you that?

Ayumi: Kobayashi-sensei! / She taught me how to make that…

--

Shiratori: Kobayashi-sensei…?

Kobayashi: Hello…?

P19

Kobayashi: I heard my students are here…?

--

Ayumi: Yay! Kobayashi-sensei!

Megure: Can you take these kids home…?

Kobayashi: Yes… I’ll take them in a taxi…

--

Shiratori: No… // Please come in my car…

Kobayashi: Oh / okay…

--

Ai: Looks like a happy ending after all…

Conan: Yeah… // The sakura blooms…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 2 guests have thanked shirokuro for this release

otaku1412, Bomber D Rufi, magicbulletgirl

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk