Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-is-ready

Alive 62

Chapter 62: Because I can’t keep on living this way

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 11, 2009 03:17 | Go to Alive

-> RTS Page for Alive 62

**This is for Twilight Dream Scans Group use only. Thanks!
edited by Quintuple (thanks!)

P143

Sfx: hurting

Nami: I // won. // I have to save Aoi-chan…!

P144

Chapter 62: Because I can’t keep on living this way

P145

D2: Sergeant / I’ve taken care of one of the power holders just now.

McPherson: Good job D2… There should be a few more so keep at it.

D2: Roger. // Phew.

P146

P147

D2: You were a tough opponent… // but any power holder will die with a bullet to their head. // It was ordered… // to kill power holders. Sorry…

P148

D2: Bubbles? How nostalgic… // I used to play with them…

P149

P150

P151

P152

D2: Ugh…! / Gah…

Yura: Heh / heh heh…

--

D2: You’re cruel… // If you’re going to kill me, you should just do it in one blow…!

Yura: Don’t be stupid… You shot me in the stomach… // I won’t let you die that easily…!

P153

D2: Oh yeah…?

--

D2: So how are you still alive…? // I thought I hit you spot on.

Yura: Here? // It was a great shot. // I’m still alive thanks to it.

P154

Yura: I knew you’d aim for my head // so I left a tiny bubble right here. // I destroyed the room so that you could aim for my head // and gave you a clear shot on purpose.

P155

D2: I…see… // I underestimated you… // I lost…

Yura: Yup / so what now?

--

D2: What now…? // My right hand is gone now… // I’m worthless now…

P156

D2: The only way I can keep on living… // is by killing others…

P157

D2: Please kill me…

Yura: I like that mentality. / It’s great. // What’s your name?

P158

D2: Carl… // Carl Adler…

Yura: See ya / Carl.

P159

I // lived through killing

P160

P161

P162

Yura: Carl…

P163

P164

Doctor: Oh no! D2 and D4 both lost! // This is baaaad!

P165

Doctor: We’re in trouble, McPherson!

McPherson: GAH…!

P166

Sfx: sizzle

McPherson: Aren’t you going to do anything? // One of your friends is dead.

Taisuke: Who is it!? // Who’s dead!?

P167

Taisuke: I don’t want people to die // anymore!!

McPherson: GAAAAH!!

P168

McPherson: Ugh…

Taisuke: Haven’t you had enough? / Abort your mission for the “heart”! // Leave us alone… // Your…

P169

Taisuke: Your men are dying too! // Surrender already! // Or else… // I’ll seriously…

McPherson: NO // way!

P170

Taisuke: Oh really…

McPherson: Ugg // Ugghhh…!?

P171

Men: WOAH!

P172

Men: Over here!

Jun: Mama…go ahead of me.

Yukie: But, Jun…!

P173

Jun: Hurry!

P174

Yukie: Aoi / wait! // Aoi!! // haa // haa // She’s // so far away!

P175

Aoi: I don’t… // need you.

Yukie: haa // haa // I can’t… // She doesn’t // hear my voice anymore…

Jun: Your words will reach her.

P176

Jun: Your words / carry more weight / than you think.

Yukie: AOI! // LISTEN TO ME!

P177

Yukie: I’m sorry…! / It took me so long // to come pick you up. // But I want to stay with you all now! // So please…

P178

Yukie: Come home with me…!

P179

Aoi: Mama…

P180

Yukie: Sorry… // I’m sorry Aoi. // I finally caught you…

P181

Doctor: I gotcha!! // Congratulations mother! // You reached the goal!

P182

Doctor: Are all of you power holders listening? You all were doing pretty well but // too bad! Aoi-chan’s mom // just got captured! [Hoorah!]

P183

Doctor: So if you want this mommy and kid to live // all of you surrender right now!

P184

Taisuke: Captured…!?

P185

McPherson: Oh geez… / this smell is awful…

P186

McPherson: I won’t be using my right hand for a while… / Oh well / thanks to your friend // I'm in control again.

P187

McPherson: It’s over…

To be continued in Volume 17

P188

Eye-dirtying Manga 16

Ricochet

Nami: Wah!

Yuuta: Hm?

Taisuke: Whaaa? // I put my guard down… [sfx: falls over]

Alive End

Rei: Haven’t seen this in a while

P189

The glass heart

D2: [Here ya go] D4, some ice cream
D4: Oh…

D2: You can dodge bullets but you can’t evade ice cream! Haha!

D2: You shouldn't take those words to heart…

D2: What’s going on over here?

Doctor: Sorry Mac!

The glass heart 2

McPherson: Oh, you washed these for me? // Were my T-shirts always this white?

D4: It’s white… // It’s completely white!!

Doctor: Even my polka dots are gone!!

P190

Meat or fish?

Rei: I’m gonna fish our dinner.

Yuuta: Fish? I want meat.

Yuuta: Meat, meat!

Rei: Oh! [Shut up, kid]

Yura: [Gyaaaa!]

Rei: Okay we have meat!!!

Yuuta: Fish! I want fish! [Let it go!]

Halloween

Today is Halloween // I’m going to confess.

I’ll attack you if you don’t give me candy!!
<bear-like>

Taisuke: Pyaaaaaa!!
<normal reaction>

<Nami has already forgotten the most important thing she was trying to do>

Nami: Candy…candy…

Taisuke: Don’t come near me!

P191

Pigtails are only for teens

Aoi: Tai-nii look!

Taisuke: Oh / you look older today!

Aoi: Ehehe

Taisuke: Woah!?

Yukie: I’m feeling girly today!

Taisuke: Hah…

No more mama

Taisuke: [Mama has a mark from her BCG shot still but…] I bet Aoi will be beautiful like her mom

<headband>

Rei: Yeah, I’m a little scared to see that

Taisuke: Yeah?

Rei: Think about it. // She’s stupid and quick to do things and is super fast at running away.

Aoi: Catch me if you can!

Rei: I don’t know how to raise a girl whose been sheltered…

Taiske: [Sheltered…?] Why don’t you see if Yuuta knows what to do with trapped people?

Yuuta: What? What are you talking about?

Thanks for reading until the end!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

10 members and 3 guests have thanked shirokuro for this release

koles, giffordchb, Bomber D Rufi, Linkmasta, dohlkg, Keiko13, canghai, Archer2255, Doragon, jimmisea

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Bomber D Rufi (Translator)
Posted on Jun 11, 2009
Oh wow! You do Alive too Shirokuro-san?! As if you weren't epic enough already!! Thanks!
#2. by Quintuple (Registered User)
Posted on Jun 11, 2009
Right, time for me to do the evil job of pointing out mistakes.

Firstly, I believe most scanlations use 'comrades' or 'power users' instead of 'power holders', though that's not very much of a problem.

I haven't found a raw to compare things against, so I'll mainly check for grammar etc:

P145

McPherson: Good job D2… There should be a few more so continue on.
>> How about 'There should be a few more so keep at it.'

P147

D2: You were a tough opponent… // but any power holder will die with a bullet to their head. // It was an order given to me… // to kill power holders. Sorry…
>> I suggest 'I was ordered... // to kill power holders'

P152

D2: You’re cruel… // If you’re going to kill me, you should just go it in one blow…!
>> You should just do it in one blow!

P183

Doctor: So if you want this mommy and child to live // all of you surrender right now!
>> 'Mother and child' or 'mommy and kid' might be better here.

P186

McPherson: I won’t be using my right hand for a while… / Oh well / thanks to your friend // the ball’s back in my court.
>> Not sure if that's a proper English expression, how about 'thanks to you friend // I'm in control again.'

P189

D2: You don’t have to take it to heart that much…
>> This doesn't feel right to me, an alternative would be 'You shouldn't take it too seriously'.

P190

Rei: I’m gunna fish our dinner.
>> Is this intended? gunna -> gonna

P191

Aoi: Tainii look!
>> Dashes are used here in most translations: Tai-nii.

Yukie: I’m feeling girlie today!
>> Girly

Taisuke: [Mama has a mark from her BCG shot still but…] I bet Aoi will be pretty like her mom
>> Do you mean pretty as in 'good looking' or as in 'very much'? In the latter case, it should be 'I bet Aoi is going to be a lot like her mom'

Rei: I don’t know how to raise a girl whose been sheltered…
>> I don't know how to raise a girl who's been sheltered...

Other than those small tidbits, nice translation!
#3. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Jun 12, 2009
bomber d rufi: yeah! i've been doing it since Volume 9. They're in the backlog, I've been posting them and then releasing them b/c the group scanning them is slower than my TL. I always post it on private but i accidentally released this one but i can't find the thing to make it private again...oops! :P

Quintuple: thanks for the edits! The thing about the comrades vs power holders - if you read my other TLs, when the power holders talk about each other, I use "comrades" and when anyone else refers to them like McPherson, I use "power holder" since McPherson isn't their comrade.

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 11, 2009 62 en Dark-san
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...