Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-is-ready

Oresama Teacher 12

en
+ posted by shirokuro as translation on Jun 30, 2009 02:55 | Go to Oresama Teacher

-> RTS Page for Oresama Teacher 12

It's back everybody! Oresama Teacher Volume 3! I'm no longer translating sfx; it was usually my policy not to and frankly...it's too much unnecessary work in my opinion!! Anyway, enjoy :D
proofread by SinEmerald

P6

3 days ago I had frozen fried rice, // frozen doria the next day, // and yesterday, I had cup ramen.

P7

And today // there’s a single cabbage.
(I originally wrote head of cabbage... Don't you count cabbages as cabbage heads?)

--

Mom, I’m in trouble. // I’m getting completely lazy with cooking. // Maybe I should just bite into it raw…

--

I know what to do!! I’ll stick some candles in it and arrange it nicely! // Wow! Looks good! It’s a cabbage cake!!

--

I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, a stew or oden…

P8

I know. // I’ll go home.

--

And so…

--

I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home to you!! // Sorry for having left you all alone!! // It's only a 2-day meeting but it's kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!

Box: [theme: Karuizawa]

P9

Mafuyu: I’m home!

--

Sign: You're disowned

--

Mafuyu: No no!! I didn’t get kicked out of school!

--

Mom: So?

P10

Mom: Have you been trying to get along with the girls at your new school?

[Family meeting]

--

Mafuyu: Yeah… / I have been. // About 3 words or so…

--

Mom: Do you have friends?

Mafuyu: I // have friends!!

Mom: What kind of friends?

--

Mafuyu: Uhhm… / A very kind, honest friend that is good at embroidery… [Hayasaka-kun] // Hm? It sounds like I’m talking about a girl…

--

Mom: Like this? [It’s a girl…]

--

Mom: I knew you could do it!! [I’m so proud of you!!]

Mafuyu: Yea… / yeah…? // She'll kill me if she ever finds out...

P11

Mom: [You’ve grown so much…] // You used to not get along with girls… / But I’m glad you’ve overcome your dislikes.

--

Mafuyu: That’s not true!! I’ve always liked girls!! // It’s just… // They would run away from me!!

[We don’t have any money!]

Mafuyu: [It was so horrible! I’d save them from bad people but they’d think I’m a bad person too!!]

--

Mafuyu: And I get kinda nervous because they seem too fragile… // They’re kinda like… / you know… [uuhhh] // Angels!!!

P12

Mom: You can’t make any friends because you keep saying stupid stuff like that!!

Mafuyu: How cruel!!!

--

And so, I’m trying to steer clear until my mom cools off.

Mafuyu: That was scary… // But she’s saying nonsense too… / It’s not easy making friends.

--

Mafuyu: Take her for example. // There’s no way she can just meet someone easily and…

Girl 1: Aah!

Girl 2: Oh, sorry!!

P13

Girl 1: Oh no!

Girl 2: It’s tangled!

--

Girl 1: Hey, this bag is from Love Too, isn’t it?

Girl 2: Yeah, how’d you know?

Girl 1: I love that brand! / My bag is from there too!

Girl 2: Really?

--

Girl 1: We’ve got similar tastes! What school do you go to?

Girl 2: Higashi High School!! You?

Girl 2: Me too!! [We go to the same school!]

Mafuyu: Wait…? // What…?

--

Mafuyu: They’re suddenly friends…? // Why…?

P14

Guy 1: Wha? // What you say?

--

Guy 2: I’m telling you, it’s Kurosaki! / Kurosaki is here. [She cut her hair.]

Guy 3: No way! / There’s no way she’s here.

Guy 1: Yeah… // I thought she got arrested for murder.

--

Guy 2: Really!? / I knew she’d do it one day, but so soon?

Guy 3: [Wait] that’s not right! // She joined the yakuza!

Guy 4: [Whaa] No, she’s a fugitive!

--

Sakurada: You’re all wrong.

Guy 1: Sakurada-san!

--

Sakurada: She got caught because she’s slow. // What a pathetic loser.

P15

Sakurada: But I guess she’s back because she heard… / That’s impressive.

--

Guy 2: Oh damn!! // That’s why she’s back!?

--

Sakurada: I bet those guys at Higashi High School called her for help. / They’re such wimps.

Guy 3: That makes sense. // You’ve figured it all out… You’re a genius!

--

Guy 1: So what should we do? // Should we take care of all of them…?

--

Sakurada: No… // Let me step in.

P16

Sakurada: I know her weakness.

--

Mafuyu: Okay, I’m going to try. // I’m going to talk to someone. // I’ll get close by saying, “You’re cute! Wanna grab some coffee?” // No, wait, that’s too serious. / I could start slowly with, “Are you alone? What are you doing?”…

--

I’m being watched!?

P17

Mafuyu: I guess it was my imagination…

--

It’s weird that there are no delinquents from Higashi High School roaming around. // There are a lot of Nishi High School delinquents though…

--

Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High school… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi guys…

--

Just to clarify // Higashi and Nishi (East and West) used to fight all the time because all the members were the same.

Diagram: My town
Nishi Grade School, Nishi Junior High, Nishi High = Nishi Area
Higashi Grade School, Higashi Junior High, Higashi High = Higashi Area

Mafuyu: This side (Higashi)

--

One day when we finally decided to end it all // we fought and Higashi won.

P18

Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly since then.

--

Mafuyu: I remember there were rules… // “No mugging” and “Don’t bother the public”…

--

They were such good rules, despite being thought of by delinquents… [yup yup]

--

Bully: Gimme yer wallet! // Hurry up already! // You know what will happen to yah if yah don’t hand it over!

Mafuyu: Wha…

P19

Mafuyu: What!!?

--

Bully: Come on, hurry up! / We won’t hurt yah if you just hand it over.

--

Come on…

P20

WAAAAAAAAAAAAH!

--

Bully: Hey, did you just bump into me? // You broke my arm. What are yah gonna do?

--

AAH!

--

GYAAAA!!

P21

Mafuyu: There’s something wrong… // Why are there so many muggings going on?

--

And they’re all by Nishi High students… Does this mean…

--

KYAA!!

--

Again!?

P22

Mafuyu: WAHHH!? // A group mugging!?

--

What… // There are too many of them. [It’s a bit weird…] // it’s weird…

--

And it’s a girl they’re after… // This is weird…

--

Girl: Help me…

P23

I will save you!!!

--

GYA!!

--

WAAHH! // AAH! // GYAA!!

P24

Mafuyu: Okay / everything’s okay now… // Huh?

P25

Mafuyu: She doesn’t seem very happy… [Did I do something wrong…?]

Girl: Uh… // uhmm… // uhhh…. // well… // Oh…

--

Mafuyu: Are / you okay!?

Girl: Sorry… // I suddenly got dizzy… // I feel bad after you’ve saved me but… // Can you take me home too?

P26

Girl: Would that be okay?

--

Mafuyu: Uhh….

[Take her home  Spend time with her  Can talk to her  meaning…

--

Mafuyu: I might become friends with her!!! // Sure, it’s no problem!!

Girl: Thanks!

--

Mafuyu: I can take you anywhere you’d like to go.

Girl: Wow // thank you so much.

Mafuyu: I sense a rose-colored life ahead!

P27

It was a trap…

Mafuyu: [Wow…]

--

Mafuyu: How could you!! / How could you fool me like that!

Girl: Hahaha! // We were going to beat you up together / but you were stronger than we thought.

--

Girl: But Kurosaki-san // You should have realized sooner before you got so excited about talking to a girl…

Mafuyu: Huh? // What does that mean…

Girl: It means… // THIS!

P28

Sakurada: Nice to see you Kurosaki Mafuyu!! // I can’t believe we fooled you with this!

--

Sakurada: Hahaha! You fool!!

--

Mafuyu: You pervert… [You like to dress up…?]

Sakurada: NO!! // Well, I’m so beautiful I can’t blame you for not being able to tell it was me… // I am cuter than you.

P29

Sakurada: I won’t let you say you’ve forgotten me!! // I’m Nishi High’s banchou! / Sakurada Asahi-sama!!

--

Mafuyu: Nishi High’s banchou!?

--

Nishi High’s banchou was…

Flashback:

Friends: …san // Mafuyu-san… // Help us! // The enemies are approaching!

Mafuyu: What!?

--

Sakurada: Hahaha! Kurosaki, let’s fight to the death!

P30

Sakurada: Ah!

--

Heart design!!?

Holy shit! Gyahahaha!!

--

Mafuyu: Uhh… // heart pattern?

Sakurada: That’s all you remember!!?

P31

Mafuyu: That’s all I remember… It's the only thing worth remembering about you.

Sakurada: Wha!

--

Sakurada: That’s seku-hara!!* Do you know what that means? [You’re dumb so you probably don’t know!

Mafuyu: Of course I know. / I’m not dumb like you.

--

Mafuyu: It means // when your uniform flips over and you can see your stomach!!!*

Sakurada: Wrong!! // It means the teacher is dizzy and worried!!! [You idiot!!]*
*They’re both saying what they think “seku-hara” stand for, which is sexual harassment but both of them are getting it wrong. It’s a play on words so I couldn’t translate it directly, but it’s close enough…

P32

Bullies: Banchou… / That’s incorrect…

Sakurada: What!?

--

Bully: It means / sexy parameter! // It’s the index data of how sexually attractive you are. [It’s actually seku-para.]

--

Mafuyu & Sakurada: That’s what it means!!?

<There are only idiots here.>

--

Sakurada: I… // I knew that. [Seku-para seku-para]

Mafuyu: I / knew it too!! I was just joking around!! [Seku-para is common knowledge!]

Sakurada: Anyway!! // I / hate idiots like you! // I was so happy when you left but you came back and showed your stupid face…

P33

Mafuyu: You never were able to defeat me.

Sakurada: Shut up!! Do you understand the position you’re in!?

--

Mafuyu: Position?

Sakurada: You still don’t get it? // Why do you think we tied you up here?

Mafuyu: Huh?

--

Sakurada: You’re a pest. // I need you to stay here so everything goes according to my plan. // Nishi and Higashi are fighting again tomorrow.

P34

Sakurada: It might be a good idea to keep you hostage. // You were the banchou after all.

Mafuyu: Wait!

Sakurada: See ya!

--

Mafuyu: No… // Am I going to put everyone at a disadvantage…?

<rustle>

Mafuyu: Who’s there!!?

P35

<#2 at Higashi High>
Oh?

<#3 at Higashi High>
Oh! [Mafuyu-san]

--

#3: You cut your hair?

End of chapter 12

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 5 guests have thanked shirokuro for this release

Atani, Momoko, kimiko-pyon, SinEmerald, Nemu Cheese

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Nemu Cheese (Registered User)
Posted on Jun 30, 2009
Lol It's titled "Oresama Teacher Chapter 13 english Translation." By the way, thanks a lot for this!! I've been waiting with Chapter 12 cleaned!! ^_^
#2. by SinEmerald (Registered User)
Posted on Jun 30, 2009
Hmmmmmm...I'll start giving suggestions starting from this translation (And as Nemu Cheese said, you labeled it Chapter 13 [Made me be like WOW SO FAST]).

Page 6
-3 days ago, I had frozen fried rice, // the day before yesterday, I had frozen doria // and yesterday, I had cup ramen.
-->3 days ago I had instant fried rice, // frozen doria the next day, // and yesterday, I had cup ramen.
/* Just thought saying frozen twice sounds bad */

Page 7
-And today // there’s a single head of cabbage.
-->And today, // there's only one cabbage.
/* I don't think I'd say "head of" even though it says "maru" / "round" on the RAW */
-I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, a stew or oden…
-->I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, stew or oden…
/* It's just stew */

Page 8
-I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home to you!! // Sorry for having left you all alone!! // It’s only a 2 day long rendezvous but it’s kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!
-->I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home!! // Sorry for having left you all alone!! // It's only a 2-day meeting but it's kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!

Page 9
-Sign: I disown you
-->Sign: You're disowned
/* Sounds more proper...well, yours is okay too x_x */

Page 10
-Mom: Have you been talking to the girls in your new school.
-->Mom: Have you been getting along with the girls in your new school?
/* Dunno~ */
-Mafuyu: Uhhm… / A very nice, honest friend that is good at embroidery… [Hayasaka-kun] // Hm? It sounds like I’m talking about a girl…
-->Perhaps "kind" instead of "nice" is better?
-Mafuyu: Yea… / yeah…? // She’ll kill me if she ever found out…
-Mafuyu: Yea… / yeah…? // She'll kill me if she ever finds out…

Page 11
-Mafuyu: And I get kinda nervous because they seem to fragile… // They’re kinda like… / you know… [uuhhh] // Angels!!!
-->"too" instead of "to"

Page 12
-Mom: You can’t make any friends because you keep saying stupid stuff like that!!
-->"things" instead of "stuff", just more common

Page 14
-Guy 1: Wha? // What you say?
-->Guy 1: Wha? // What'd you say? -OR- What did you say?
-Guy 1: Yeah… // I thought she got arrested for murder.
-->"was" instead of "got", it's proper English to use "was" but you can leave the "got" since that's what most people would use
-Guy 4: [Whaa] No she’s a fugitive!
-->Guy 4: [Whaa] No, she's a fugitive!
/* Natural pause, need a comma */
-Sakurada: She got caught because she’s slow. // What a pathetic loser.
-->Same as two above

Page 17
-It’s weird that there are no delinquents from Higashi High School roaming around. // There are a lot of Nishi High School delinquents though…
-->It’s weird that there are no delinquents from Higashi High roaming around. // There are a lot of Nishi delinquents though…
-Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High school… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi High School guys…
-->Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi guys…
/* Saying "High School" so much is evilllll */

Page 18
-Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly there on out.
-->Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly then on.

Page 23
-I will save you!!!
-->I'll save you!!!

Page 26
-Mafuyu: I might become friend with her!!! // Sure, it’s no problem!!
-->"friends" with her

Page 27
-Girl: Hahaha! // We were going to beat you up together / but you were stronger than we though.
-->"thought" instead of "though"

Page 30
-"heart design"
-->"heart pattern"?
-Mafuyu: That’s all I remember… The only thing worth remembering about you.
-->Mafuyu: That’s all I remember… It's the only thing worth remembering about you.

Page 31
-Sakurada: That’s sexual harrassment!!* Do you know what that means? [You’re dumb so you probably don’t know!
-->Missed the ending square bracket; "seku-hara", I think a "k" is better for phonetics reasons. Also, since he doesn't actually know what "seku-hara" stands for (Next thing he says), maybe just put the phonetics there instead of "sexual harassment"?

Page 34
-Sakurada: See yah!
-->"ya" instead of "yah"

And that's all I spotted "secu-para" was on my list of things to say stuff about (Same as "seku-hara"), but it's a pain to copy all the phrases with it (Like 4-5?) so I just left that...
#3. by Tehanu (Registered User)
Posted on Jun 30, 2009
Yay!!

Thanks a bunch!!
#4. by shirokuro (永久眠り姫(*゚‐゚)ぼぉー・・)
Posted on Jul 1, 2009
thanks. i'll made edits later! it would be really helpful if you could make edits in the way c_k does for bakuman. she bolds the spelling/grammar errors and such so i can spot them right away (i make dumb errors b/c i don't read over my stuff...)

and i purposely made the delinquents not speak properly, since they speak roughly and it seems more natural for them to speak in slang.
#5. by SinEmerald (Registered User)
Posted on Jul 3, 2009
I'll do that next time x_x.

About the author:

Alias: shirokuro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 172
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128