Oresama Teacher
12
-> RTS Page for Oresama Teacher 12
It's back everybody! Oresama Teacher Volume 3! I'm no longer translating sfx; it was usually my policy not to and frankly...it's too much unnecessary work in my opinion!! Anyway, enjoy :D
proofread by SinEmerald
P6
3 days ago I had frozen fried rice, // frozen doria the next day, // and yesterday, I had cup ramen.
P7
And today // there’s a single cabbage.
(I originally wrote head of cabbage... Don't you count cabbages as cabbage heads?)
--
Mom, I’m in trouble. // I’m getting completely lazy with cooking. // Maybe I should just bite into it raw…
--
I know what to do!! I’ll stick some candles in it and arrange it nicely! // Wow! Looks good! It’s a cabbage cake!!
--
I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, a stew or oden…
P8
I know. // I’ll go home.
--
And so…
--
I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home to you!! // Sorry for having left you all alone!! // It's only a 2-day meeting but it's kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!
Box: [theme: Karuizawa]
P9
Mafuyu: I’m home!
--
Sign: You're disowned
--
Mafuyu: No no!! I didn’t get kicked out of school!
--
Mom: So?
P10
Mom: Have you been trying to get along with the girls at your new school?
[Family meeting]
--
Mafuyu: Yeah… / I have been. // About 3 words or so…
--
Mom: Do you have friends?
Mafuyu: I // have friends!!
Mom: What kind of friends?
--
Mafuyu: Uhhm… / A very kind, honest friend that is good at embroidery… [Hayasaka-kun] // Hm? It sounds like I’m talking about a girl…
--
Mom: Like this? [It’s a girl…]
--
Mom: I knew you could do it!! [I’m so proud of you!!]
Mafuyu: Yea… / yeah…? // She'll kill me if she ever finds out...
P11
Mom: [You’ve grown so much…] // You used to not get along with girls… / But I’m glad you’ve overcome your dislikes.
--
Mafuyu: That’s not true!! I’ve always liked girls!! // It’s just… // They would run away from me!!
[We don’t have any money!]
Mafuyu: [It was so horrible! I’d save them from bad people but they’d think I’m a bad person too!!]
--
Mafuyu: And I get kinda nervous because they seem too fragile… // They’re kinda like… / you know… [uuhhh] // Angels!!!
P12
Mom: You can’t make any friends because you keep saying stupid stuff like that!!
Mafuyu: How cruel!!!
--
And so, I’m trying to steer clear until my mom cools off.
Mafuyu: That was scary… // But she’s saying nonsense too… / It’s not easy making friends.
--
Mafuyu: Take her for example. // There’s no way she can just meet someone easily and…
Girl 1: Aah!
Girl 2: Oh, sorry!!
P13
Girl 1: Oh no!
Girl 2: It’s tangled!
--
Girl 1: Hey, this bag is from Love Too, isn’t it?
Girl 2: Yeah, how’d you know?
Girl 1: I love that brand! / My bag is from there too!
Girl 2: Really?
--
Girl 1: We’ve got similar tastes! What school do you go to?
Girl 2: Higashi High School!! You?
Girl 2: Me too!! [We go to the same school!]
Mafuyu: Wait…? // What…?
--
Mafuyu: They’re suddenly friends…? // Why…?
P14
Guy 1: Wha? // What you say?
--
Guy 2: I’m telling you, it’s Kurosaki! / Kurosaki is here. [She cut her hair.]
Guy 3: No way! / There’s no way she’s here.
Guy 1: Yeah… // I thought she got arrested for murder.
--
Guy 2: Really!? / I knew she’d do it one day, but so soon?
Guy 3: [Wait] that’s not right! // She joined the yakuza!
Guy 4: [Whaa] No, she’s a fugitive!
--
Sakurada: You’re all wrong.
Guy 1: Sakurada-san!
--
Sakurada: She got caught because she’s slow. // What a pathetic loser.
P15
Sakurada: But I guess she’s back because she heard… / That’s impressive.
--
Guy 2: Oh damn!! // That’s why she’s back!?
--
Sakurada: I bet those guys at Higashi High School called her for help. / They’re such wimps.
Guy 3: That makes sense. // You’ve figured it all out… You’re a genius!
--
Guy 1: So what should we do? // Should we take care of all of them…?
--
Sakurada: No… // Let me step in.
P16
Sakurada: I know her weakness.
--
Mafuyu: Okay, I’m going to try. // I’m going to talk to someone. // I’ll get close by saying, “You’re cute! Wanna grab some coffee?” // No, wait, that’s too serious. / I could start slowly with, “Are you alone? What are you doing?”…
--
I’m being watched!?
P17
Mafuyu: I guess it was my imagination…
--
It’s weird that there are no delinquents from Higashi High School roaming around. // There are a lot of Nishi High School delinquents though…
--
Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High school… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi guys…
--
Just to clarify // Higashi and Nishi (East and West) used to fight all the time because all the members were the same.
Diagram: My town
Nishi Grade School, Nishi Junior High, Nishi High = Nishi Area
Higashi Grade School, Higashi Junior High, Higashi High = Higashi Area
Mafuyu: This side (Higashi)
--
One day when we finally decided to end it all // we fought and Higashi won.
P18
Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly since then.
--
Mafuyu: I remember there were rules… // “No mugging” and “Don’t bother the public”…
--
They were such good rules, despite being thought of by delinquents… [yup yup]
--
Bully: Gimme yer wallet! // Hurry up already! // You know what will happen to yah if yah don’t hand it over!
Mafuyu: Wha…
P19
Mafuyu: What!!?
--
Bully: Come on, hurry up! / We won’t hurt yah if you just hand it over.
--
Come on…
P20
WAAAAAAAAAAAAH!
--
Bully: Hey, did you just bump into me? // You broke my arm. What are yah gonna do?
--
AAH!
--
GYAAAA!!
P21
Mafuyu: There’s something wrong… // Why are there so many muggings going on?
--
And they’re all by Nishi High students… Does this mean…
--
KYAA!!
--
Again!?
P22
Mafuyu: WAHHH!? // A group mugging!?
--
What… // There are too many of them. [It’s a bit weird…] // it’s weird…
--
And it’s a girl they’re after… // This is weird…
--
Girl: Help me…
P23
I will save you!!!
--
GYA!!
--
WAAHH! // AAH! // GYAA!!
P24
Mafuyu: Okay / everything’s okay now… // Huh?
P25
Mafuyu: She doesn’t seem very happy… [Did I do something wrong…?]
Girl: Uh… // uhmm… // uhhh…. // well… // Oh…
--
Mafuyu: Are / you okay!?
Girl: Sorry… // I suddenly got dizzy… // I feel bad after you’ve saved me but… // Can you take me home too?
P26
Girl: Would that be okay?
--
Mafuyu: Uhh….
[Take her home Spend time with her Can talk to her meaning…
--
Mafuyu: I might become friends with her!!! // Sure, it’s no problem!!
Girl: Thanks!
--
Mafuyu: I can take you anywhere you’d like to go.
Girl: Wow // thank you so much.
Mafuyu: I sense a rose-colored life ahead!
P27
It was a trap…
Mafuyu: [Wow…]
--
Mafuyu: How could you!! / How could you fool me like that!
Girl: Hahaha! // We were going to beat you up together / but you were stronger than we thought.
--
Girl: But Kurosaki-san // You should have realized sooner before you got so excited about talking to a girl…
Mafuyu: Huh? // What does that mean…
Girl: It means… // THIS!
P28
Sakurada: Nice to see you Kurosaki Mafuyu!! // I can’t believe we fooled you with this!
--
Sakurada: Hahaha! You fool!!
--
Mafuyu: You pervert… [You like to dress up…?]
Sakurada: NO!! // Well, I’m so beautiful I can’t blame you for not being able to tell it was me… // I am cuter than you.
P29
Sakurada: I won’t let you say you’ve forgotten me!! // I’m Nishi High’s banchou! / Sakurada Asahi-sama!!
--
Mafuyu: Nishi High’s banchou!?
--
Nishi High’s banchou was…
Flashback:
Friends: …san // Mafuyu-san… // Help us! // The enemies are approaching!
Mafuyu: What!?
--
Sakurada: Hahaha! Kurosaki, let’s fight to the death!
P30
Sakurada: Ah!
--
Heart design!!?
Holy shit! Gyahahaha!!
--
Mafuyu: Uhh… // heart pattern?
Sakurada: That’s all you remember!!?
P31
Mafuyu: That’s all I remember… It's the only thing worth remembering about you.
Sakurada: Wha!
--
Sakurada: That’s seku-hara!!* Do you know what that means? [You’re dumb so you probably don’t know!
Mafuyu: Of course I know. / I’m not dumb like you.
--
Mafuyu: It means // when your uniform flips over and you can see your stomach!!!*
Sakurada: Wrong!! // It means the teacher is dizzy and worried!!! [You idiot!!]*
*They’re both saying what they think “seku-hara” stand for, which is sexual harassment but both of them are getting it wrong. It’s a play on words so I couldn’t translate it directly, but it’s close enough…
P32
Bullies: Banchou… / That’s incorrect…
Sakurada: What!?
--
Bully: It means / sexy parameter! // It’s the index data of how sexually attractive you are. [It’s actually seku-para.]
--
Mafuyu & Sakurada: That’s what it means!!?
<There are only idiots here.>
--
Sakurada: I… // I knew that. [Seku-para seku-para]
Mafuyu: I / knew it too!! I was just joking around!! [Seku-para is common knowledge!]
Sakurada: Anyway!! // I / hate idiots like you! // I was so happy when you left but you came back and showed your stupid face…
P33
Mafuyu: You never were able to defeat me.
Sakurada: Shut up!! Do you understand the position you’re in!?
--
Mafuyu: Position?
Sakurada: You still don’t get it? // Why do you think we tied you up here?
Mafuyu: Huh?
--
Sakurada: You’re a pest. // I need you to stay here so everything goes according to my plan. // Nishi and Higashi are fighting again tomorrow.
P34
Sakurada: It might be a good idea to keep you hostage. // You were the banchou after all.
Mafuyu: Wait!
Sakurada: See ya!
--
Mafuyu: No… // Am I going to put everyone at a disadvantage…?
<rustle>
Mafuyu: Who’s there!!?
P35
<#2 at Higashi High>
Oh?
<#3 at Higashi High>
Oh! [Mafuyu-san]
--
#3: You cut your hair?
End of chapter 12
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
6 members and 5
guests have thanked shirokuro for this release
Atani, Momoko, kimiko-pyon, SinEmerald, Nemu Cheese
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 24, 2013 |
Parasite Girl... |
2
|
|
PROzess
|
| May 23, 2013 |
BØY Hareluya II |
115
|
|
Icaroi
|
| May 23, 2013 |
BØY Hareluya II |
114
|
|
Icaroi
|
| May 23, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 15
|
|
PROzess
|
| May 23, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 14
|
|
PROzess
|
| May 23, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 13
|
|
PROzess
|
| May 23, 2013 |
Assassination... |
43
|
|
lynxian
|
| May 23, 2013 |
Makai no Ossan |
Volume 13
|
|
Icaroi
|
| May 23, 2013 |
Toriko |
234
|
|
kewl0210
|
| May 23, 2013 |
Gintama |
446
|
|
Bomber...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Page 6
-3 days ago, I had frozen fried rice, // the day before yesterday, I had frozen doria // and yesterday, I had cup ramen.
-->3 days ago I had instant fried rice, // frozen doria the next day, // and yesterday, I had cup ramen.
/* Just thought saying frozen twice sounds bad */
Page 7
-And today // there’s a single head of cabbage.
-->And today, // there's only one cabbage.
/* I don't think I'd say "head of" even though it says "maru" / "round" on the RAW */
-I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, a stew or oden…
-->I feel so empty inside… // I want to eat Japanese food… / Nikujyaga, a sautée, stew or oden…
/* It's just stew */
Page 8
-I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home to you!! // Sorry for having left you all alone!! // It’s only a 2 day long rendezvous but it’s kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!
-->I’ve decided to go back home. // Mother!! Mafuyu will now come home!! // Sorry for having left you all alone!! // It's only a 2-day meeting but it's kinda like a holiday! Kinda? // It might be a heartfelt reunion!! I bet it will be!!
Page 9
-Sign: I disown you
-->Sign: You're disowned
/* Sounds more proper...well, yours is okay too x_x */
Page 10
-Mom: Have you been talking to the girls in your new school.
-->Mom: Have you been getting along with the girls in your new school?
/* Dunno~ */
-Mafuyu: Uhhm… / A very nice, honest friend that is good at embroidery… [Hayasaka-kun] // Hm? It sounds like I’m talking about a girl…
-->Perhaps "kind" instead of "nice" is better?
-Mafuyu: Yea… / yeah…? // She’ll kill me if she ever found out…
-Mafuyu: Yea… / yeah…? // She'll kill me if she ever finds out…
Page 11
-Mafuyu: And I get kinda nervous because they seem to fragile… // They’re kinda like… / you know… [uuhhh] // Angels!!!
-->"too" instead of "to"
Page 12
-Mom: You can’t make any friends because you keep saying stupid stuff like that!!
-->"things" instead of "stuff", just more common
Page 14
-Guy 1: Wha? // What you say?
-->Guy 1: Wha? // What'd you say? -OR- What did you say?
-Guy 1: Yeah… // I thought she got arrested for murder.
-->"was" instead of "got", it's proper English to use "was" but you can leave the "got" since that's what most people would use
-Guy 4: [Whaa] No she’s a fugitive!
-->Guy 4: [Whaa] No, she's a fugitive!
/* Natural pause, need a comma */
-Sakurada: She got caught because she’s slow. // What a pathetic loser.
-->Same as two above
Page 17
-It’s weird that there are no delinquents from Higashi High School roaming around. // There are a lot of Nishi High School delinquents though…
-->It’s weird that there are no delinquents from Higashi High roaming around. // There are a lot of Nishi delinquents though…
-Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High school… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi High School guys…
-->Nishi High School is under the umbrella organization of Higashi High… // So they don’t usually make themselves more noticeable than Higashi guys…
/* Saying "High School" so much is evilllll */
Page 18
-Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly there on out.
-->Higashi became the leader of the town // and everything went smoothly then on.
Page 23
-I will save you!!!
-->I'll save you!!!
Page 26
-Mafuyu: I might become friend with her!!! // Sure, it’s no problem!!
-->"friends" with her
Page 27
-Girl: Hahaha! // We were going to beat you up together / but you were stronger than we though.
-->"thought" instead of "though"
Page 30
-"heart design"
-->"heart pattern"?
-Mafuyu: That’s all I remember… The only thing worth remembering about you.
-->Mafuyu: That’s all I remember… It's the only thing worth remembering about you.
Page 31
-Sakurada: That’s sexual harrassment!!* Do you know what that means? [You’re dumb so you probably don’t know!
-->Missed the ending square bracket; "seku-hara", I think a "k" is better for phonetics reasons. Also, since he doesn't actually know what "seku-hara" stands for (Next thing he says), maybe just put the phonetics there instead of "sexual harassment"?
Page 34
-Sakurada: See yah!
-->"ya" instead of "yah"
And that's all I spotted "secu-para" was on my list of things to say stuff about (Same as "seku-hara"), but it's a pain to copy all the phrases with it (Like 4-5?) so I just left that...
Thanks a bunch!!
and i purposely made the delinquents not speak properly, since they speak roughly and it seems more natural for them to speak in slang.