reserved for inmeliora
Score 13: Wings that can’t fly
P2
Gareki: Yoataka…! // You…
Yotaka: I’m… // hungry…
Yogi: Ga…!
P3
P4
Yogi: Gareki-kun!
--
Yogi: Take Nai-chan and get out of this place right now.
Gareki: Wha… // No way!! I’m trying to talk to Yotaka…
--
Yogi: You can’t talk to him. / Listen to me before he kills us.
--
Yogi: Here he comes.
P5
Yogi: See you later at Kalasna! / Sorry I can’t go with you…
--
Yogi: See you later.
Nai: Yogi…
Gareki: … / shit!
--
Gareki: Nai! / Come on!!
P6
Gareki:
Who the hell does he think? Giving me orders… / I won’t take this! // They are…
Tsubaki: If you don’t have a name, your name is “Gareki” starting today! // You’re family!
Gareki: This is dumb and pointless.
--
Tsubame: Come on!
Yotaka: We were waiting for you to come so we can eat!
Gareki: Huh? / We have to eat together?
--
Man: Why are you making that face? // These scraps from the factory should be enough for you to play with. // You’re always playing with these things, aren’t you?
P7
Tsubame: There he is! // I found Gareki!
Gareki: Did you need me for something?
Tsubame: Need? Uhh… // We were just wondering where you were… So um… // We were worried that you were gone...--
Gareki: Nai… / Go back by yourself.
P8
Nai: Gareki…
Greki: It’s the path we walked on when we came here. // If you walk straight, you’ll get back to Kalasna.
--
Gareki: Take my jacket and put the hood on so no one notices you…
Nai: NO!
--
Gareki: Woah! // Wha…
Nai: NO / NO… // NO!
Gareki: What…?
P9
Nai: I’m scared… /of that… // I’m scared that you’re going to be broken… // So I want to go too!
Gareki: What…? // Don’t say such a thing.
--
Gareki: If you’re so worried… / Shouldn’t you be worried about Yogi who’s fighting with Yotaka right now?
Nai: Yogi // is strong.
--
Gareki: What!! // You’d be useless if you came along!! [Are you implying that I’m weak!? You stupid animal!]
P10
Gareki: Listen to me, Nai. // Your mission is to see Karoku again. // Keep yourself from getting involved with unnecessary things. // Use the resources the Circus is giving us and keep moving! // I don’t want to sound lame, but…
P11
Gareki: I’m pretty shaken up right now. // I just saw Yotaka become one of those power holders with my own two eyes. / Tsubame might be one too.
--
Gareki: The person that killed Tsubaki… // might have been Yotaka?
--
Gareki: The Circus is an organization to get rid of power holders. // Yogi is going to kill Yotaka. // But I…
P12
Gareki: I can’t just let that happen. // Even if I don’t see them anymore… // They mean a lot to me. // I want they to be safe… // forever.
--
Nai: Gareki…
Gareki: In the entrance to Kalasna!
P13
Gareki: There’s an abandoned building where you can hide!
Nai: Gareki!
--
Nai: …
Gareki: Shit…
<grip>
P14
Gareki: My useless self and // whatever thing that made them this way // should die!
P15
<distance walked>
--
Nai: What did Gareki mean when he said don’t get involved…? // I don’t get it. // Does he mean things that don’t involve me? /Maybe…? // It’s Tsubame-chan…
P16
<panting>
Tsubame: It’s happened again… I don’t remember it… // But there was a dead person… // I must b sick… // If something happens to me… / Yotaka will be all alone… // What do I do… / What…
Man: Hey / are you okay?
P17
Tsubame: Oh…
Man: Don’t be scared.
Tsubame: I… / Uh…
Nai: Tsubame-chan…
--
Tsubame: Oh… / Ah… // Oh blood…
P18
Tsubame: Why…?
Nai: I don’t know… // That person / was scary…
P19
Tsubame: Oh… // Sorry / there’s blood on my hands… // I’m / scary too?
--
Tsubame: I’m creepy right?
Nai: You’re very warm.
--
Nai: Tsubame-chan, you’re warm and // pretty.
Man: That’s nice. // Young people are so cute. / Hahaha.
P20
Yotaka: This guy… // He hesitated before killing me… / why? // Who is this guy?
Tsubame: Yotaka!?
P21
Tsubame: Is that you? // What’s wrong? / What happened?
Man: It’s nice that there are more people! // Let’s have a party…
Nai: Yogi…
--
Man: Ugh!
--
Gareki: Who the hell are you?!
Nai: Gareki…!
Man: I am “someone” from somewhere.
P22
Man: I’m in the middle of playing a nurturing game… // I wanted to data of both twins, but / Yotaka was wary of the medicine.
--
Gareki: Those words…
--
Man: Yotaka started taking Tsubame’s medicine too. // So Tsubame didn’t change in the same way that he did. // He kept taking the medicine for the reward money. / He must really love his family.
Tsubame: Yotaka…!!
P23
Tsubame: Aah / aah / aaaahhh…
--
Gareki: You… / So you… // Tsubaki too…
Man: Oh that…
--
Man: I guess she wanted to save her brother. / When Yotaka started to transform / his body lost control / and she just jumped in not knowing what she was getting into… Hah. // I wasn’t the one that killed her. / I was hoping to get with her soon too…
P24
Gareki: YOU!! // YOU KILLED HER! / YOU SHOULD BREAK OPEN YOUR BRAIN AND THINK ABOUT IT!
--
Man: I remember your face. // Someday you’ll have your own set / of wings that won’t fly. // Or… // do you want them now? // Silly human!
P25
Gareki: Ugh…
<panting>
Man: I thought you were dead… / what a shame. // Yotaka / this is an order.
P26
Man: Kill / them all!
Tsubame: No… // You can’t… // You can’t… // NO!
--
Tsubame: Yotaka won’t do it… / He won’t do that! // He won’t!
Yotaka: I… / won’t kill them. // I won’t… // I… // won’t!
Man: Okay. // I understand.
P27
Man: So you’re resonating in the opposite direction too. // You’re being pulled back into your normal self by Tsubame… // I was wondering why you remained human-like…
--
Man: Hmm / Is it because you’re twins? Interesting. // But / I don’t know what’s so attractive about remaining human when you’re living a poor life.
Yotaka: You… // don’t know why? // I pity you for that!
Man: Enough.
P28
Man: I’ve lost interest. // But let me tell you. // You can’t undo what has already been done. // You can’t go against the transformation. // Understand that you can’t go back!
Yotaka: Ga… // Gareki / Gareki!
P29
Yotaka: Kill me, Gareki!! // I don’t want to… // hurt anyone // anymore…!
P30
?: That’s what he said.
P31
Tsubame: Why…?
Yotaka: Tsubame… // Fly far away.
P32
Tsubame: Yotaka…
Yogi: Huh…? // Hirato-san…?
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!