Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

Naruto 314

Naruto 314

pl
+ posted by Shizo as translation on Jul 7, 2006 08:58 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 314

No więc, to moje pierwsze tłumaczenie. Mam nadzieję, że aż takie złe nie jest ^^. Robiłem je tak szybko jak tylko mogłem, starałem się o to, żeby błędów ort., int., itd. było jak najmniej. Niektóry zdanie mogą być nieco poplątane, ale mam na usprawiedliwienie to, że jest to debiut =P. Proszę wypominać rażące błędy.
W każdym bądź razie, życzę miłego czytania!
Edit:
Miałem już poprawioną wersję, zmieszaną z trans. yoropiko ale okazało się, że Morr robi to samo, więc nie wklejam.

1Str.
Naruto 314: Inwazja Akatsuki...!!!

2Str.
Po zakończeniu polowania za nimi się pojawia...

Zetsu: Wygląda na to, że już zakończyliście.
Skończyłeś już tę ceremonię, co zawsze trwa tak długo?

Hidan: Czepiasz się tak samo, jak on!
Nawet nie znacie modlitw, jesteście bandą ateistów.

Zetsu: Zawsze jestem smutny, gdy jest tylko jedne ciało.
Jestem jedynym, który w nie wierzy.

3Str.
Kakuzu: Mylisz się. Jedyną rzeczą, w którą wierzysz są pieniądze.

Hidan: Ach, ta rzecz się pojawiła!
Przez twoją pracę sprawiłeś, że późno polowaliśmy na tego Jinchuuriki.

Kakuzu: Spróbuj to powiedzieć, gdy religia zmienia się w zarabianie pieniędzy.
Hidan: Wynagrodzenie Akatsuki również nie jest dla mnie bez znaczenia

Zetsu: Wiesz, pieniądze są ważne.
Bardziej od kontynuowania tych kłamstw wkrótce będziecie potrzebować szukać następnego.
Ja zajmę się „Nibi”

Napis: Świątynia Ognia (Świątynia Konoha)

4Str.
Drzwi: Świątnia Ognia.

Hidan: Czyż to nie jest świątynia?...jesteś pewien, że to w porządku?
Kakuzu: Wchodź.
To nie jest tylko świątynia.

5Str.
Kapłan: Co się dzieje?
Kapłan: „Zapieczętowana Żelazna Brama” została złamana!
Kapłan: Ostrzeż pana Chiriku!

Hidan: W religi Jashin zmienianie siebie, jest tak upierdliwe jak wszystko.

Kapłan: Te ubrania...i te pogłoski, o których słyszeliśmy...
Kapłan: To nie może być pomyłka... oni są z Akatsuki!

Chiriku: Co jest?

6Str.
Kapłan: Chodzi o Akatuski, sir!
Chiriku: Ja pójdę
Brońcie wszystkiego.

Chiriku myśli: Zastanawiałem się, kiedy oni przyjdą.

Hidan: I cnotliwy człowiek przyszedł.
Kakuzu: Może i jest cnotliwy, ale jego głowa w książce bingo jest warta 300,000 ryou.

7Str.
Hidan: Hej... my nie próbujemy teraz zarobić pieniędzy, prawda?
Jeśli zabijemy tego kapłana, to pójdziemy prosto do piekła.

Kakuzu: Nawet w piekle pieniądze mają pierwszeństwo.
Zresztą zobaczysz.

Chiriku: Nie wiem po co wasza dwójka tu przyszła
ale proszę opuście to miejsce.

Hidan: Czyż nie powiedziałem, żeby nie zabijać bezsensu?
Chociaż, jego sekta nie jest tak bezsensowna.

Kakuzu: Ta „Świątynia Ognia” jest bardzo podziwianą Ninterą (Świątynią Ninja) w Kraju Ognia.
Hidan: A ten kapłan jest zwany „specjalistą od geniuszy” przez wszystkich i mówi się, że jest on w stanie manipulować specjalnymi mocami.

8Str.
Kakuzu: Ten za 300,000 ryou jest także elitarnym ninja, który został wybrany z 22 obrońców ninja do chronienia daimyou (władcy) Kraju Ognia.

Hidan: 12 obrońców ninja?
Czyż to nie jest wspaniałe?

Kakuzu: Jego ubranie (przepaska na biodra) jest dowodem na to, że przekroczył grzbiet(???) Kraju Ognia.
Bądź uważny, albo zginiesz.

Hidan: Ty mi to mówisz, Kakuzu?

9Str.
Kakashi: Okey, już czas na trening.
Naruto: Hehehe

Kakashi: Co?
Naruto: Yyyy...yyy, to jest... już trochę minęło od naszego poprzedniego treningu, Kakashi.
Nie wiem czemu, ale sprawia to, że się cieszę.

Kakashi: ....
Tylko teraz jest ci do śmiechu.
Hahahaha.

10Str.
Kakashi: Wiesz, nie zostało nam wiele czasu.
Powiedziałem ci to w szpitalu ale,
Tym razem celem treningu jest stworzenie najsilniejszego ninjutsu, jakie tylko możesz wykonać
Jutsu, które przewyższa nawet Rasengana.

Twoje dwie zasadnicze techniki to „zmiana natury” twojej chakry i „zmiana jej kształtu”.

Naruto: Zmiana jej kształtu i zmiana natury...?

Kakashi: To prawda... weźmy na przykład moje Chidori...
Muszę „zmienić naturę” mojej chakry w aktualnie elektryczna.
„Zmieniam jej kształt” i jest niczym rozładowanie.
To decyduje o jej sile ataku i odległości, z jakiej mogę ją używać.

11Str.
Kakashi: Z tym co już powiedziałem, Rasengan jest trochę inny od Chidori,
ponieważ jest to jutsu, które pozwala ci tylko na zmianę kształtu.

Jest to jutsu, które pozwala chakrze na obracanie się z wielką szybkością, gdy się ją ściska.
Co znaczy, że nie trzeba „zmieniać jej natury”.

Naruto: Hmmm, zmieniać jej natury...

Kakashi: Gdy będziesz uczył się jutsu, które przewyższa Rasengana „zmienianie jej natury” będzie niesamowicie potrzebne.

Naruto: Rozumiem!
Okey! Zmienię jej naturę!

Kakashi myśli: Wygląda na to, że ledwo co to pojął...
Ale to jest typ gościa, który kapuje takie rzeczy przez swoje ciało, więc okey...

Kakashi: Ale, potrzebujesz spędzić przeogromną liczbę czasu, żeby się tej techniki nauczyć.
Niedawno próbowałem ci opowiedzieć o sposobie, który drastycznie zmniejszy ten czas.

12Str.
Naruto: Pamiętam... więc jaką metodą można to skrócić?

Kakashi: By nie zwlekać zbyt długo...
Tą metodą jest...

Asuma: Teraz już domyślam się, co znaczą te rzeczy o których do mnie mówiłeś.

13Str.
Asuma: Odłączyć się od Konohy... i robić wszystkie rzeczy, które chciałeś, było trochę źle, huh...

Nie ubolewam nad tym, ale hej

Teraz nie wygląda na to, że urodzenie się w klanu Sarutobi jest złe...

Wykonałeś swoją misję jako władca osady.

14Str.
Asuma: Byłeś naprawdę świetnym ojcem, staruszku.

15Str.
Hidan: Wygląda na to, że Jinchuuriki tutaj nie było.
Już skończyłem modlitwę, chodźmy do następnego.

Kakuzu: Nie.

Zmienię zwłoki tego gościa na kasę.
Najpierw pieniądze.

Hidan: Wiesz co...
Jestem ciekawy, czy ty będziesz kiedyś spełniony, naprawdę.

16Str.
„Jeśli zawiadomimy Konohę...”

Kakuzu: Kraj Ognia jest wielki, poruszajmy się ostrożnie
Hidan: Spóźniamy się zawsze przez ciebie, kurde!
To boli!!!

Special Thanks for:
Yoshitsune
Kishimoto
McDuff

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Predator (Scientist of Anthropology)
Posted on Jul 7, 2006
Added to RTS first post.

Nice one, Shizo! :thumbs
#2. by Morrigan (Intl Translator)
Posted on Jul 7, 2006
hmmm... ktoś mnie ubiegł widzę^^
ale to dobrze, bo od rana nie miałam za dużo czasu^^

chociaż chyba trzeba będzie ustalić kto kiedy robi tłumaczenia, bo inaczej będą wyścigi kto pierwszy, a to na dobre nie wyjdzie^^''
#3. by Shizo (Registered User)
Posted on Jul 7, 2006
Przykro mi, nie wiedziałem, że ty też tłumaczysz =P.
Z uwagi na to, że jest kilka wersji tłumaczeń, a one często różnią się od siebie, moglibyśmy się podzielić tak, żeby każdy kto chce tłumaczył tłumaczenie innej osoby =D. Co ty na to? ^^
#4. by mcduff (Registered User)
Posted on Jul 7, 2006
Drobne uwagi, choć podstawowa rzecz - do tłumaczenia nie wystarczy przełożyć poszczególne słowa czy nawet wyrażenia idiomatyczne na język polski, ale trzeba - przede wszystkim - zachować sens pierwowzoru przy poprawności budowy zdania. Oznacza to, że nie zawsze i nie wszędzie można zachowywać szyk zdania angielskiego, gdyż polski jest inny. Przy braku tego założenia wychodzą takie kwiatki jak:
"Kiedy religi zmienia się w pieniądze spróbuj to powiedzieć" czy "Pensja Akatsuki, której zawierzyłem także zostanie moja". O ile w pierwszym przypadku zgodziłbym się, że nie było za dużego pola manewru (już w angielskim tłumaczeniu nie wiadomo o co chodzi), to w drugim- The Akatsuki salary I entrusted will also become mine - bardziej do kontekstu pasuje "Wynagrodzenie Akatsuki również nie jest dla mnie bez znaczenia" - sens ten sam, a zdanie trzyma sie kupy.

I ostatnia rzecz - old man - lepiej było przetłumaczyć jako "staruszku" niż "dziadku", bo w twojej wersji nie wiadomo, czy Sarutobi był ojcem czy dziadkiem Asumy (z angielskiego zdania wynika, że ojcem).

Poza tym - dobra robota :)
#5. by Morrigan (Intl Translator)
Posted on Jul 7, 2006
hmmm... jednak może postawimy na to, że stworzymy grupę translatorów...w razie czego pomagamy sobie z tłumaczeniem etc. to by było lepsze chociażby ze względów jakie poruszył mcduff... jeśli tłumaczenie przeczyta trzech translatorów i każdy zweryfikuje co mu nie leży to można dojść wspólnie do dobrej wersji w języku polskim^^

a tak poza tym, to zaczęła to wszystko Twojastara z poprzednim tłum., w tym tyg miałam ja zastąpić, ale po wczorajszym czekamiu ponad 9 godzin na raw (od 10 do 19... później mi się znudziło^^) stwierdziłam, że nic się nie stanie jak przetłumaczę to dzisiaj^^

poczekam na tłumaczenie njt, i wtedy postaram się cosik jeszcze zmienić w Twoim tłum ok? :)
#6. by Shizo (Registered User)
Posted on Jul 7, 2006
McDuff, bardzo dziękuję za te uwagi ^^. Faktycznie, to się za bardzo kupy nie trzyma. Spróbuje teraz wtrącić w tekst kilka poprawek (w tym te, o których ty powiedziałeś =).

Morrigan, moglibyśmy pomówić o tej całej grupie na GG? ^^ Z forum tak głupio chata robić =). Prześlę ci PM z moim numerem.

About the author:

Alias: Shizo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 7, 2006 314 en HisshouBuraiKen
Jul 7, 2006 314 en Iwanin
Jul 7, 2006 314 en momodaisuki
Jul 8, 2006 314 en Nihongaeri
Jul 7, 2006 314 en Yoshitsune
Jul 15, 2006 314 it Axass
Jul 9, 2006 314 de babel
Jul 8, 2006 314 pt alice2001
Jul 7, 2006 314 es imferno
Jul 7, 2006 314 my Adam_xx
Jul 9, 2006 314 no Nightjumper
Jul 7, 2006 314 es Yoshitsune
Jul 7, 2006 314 pt JesusOsAma
Jul 9, 2006 314 iw Pokeballman
Jul 7, 2006 314 iw Shinji01
Feb 20, 2013 314 nl Sohma Riku
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...