Psyren
72
Mukurojima
-> RTS Page for Psyren 72
Thank you for your patience, everyone.
Did some research on place names and for clarity I edited the last chapter to say:
-I'm off the coast of Kyuushuu's Kagoshima prefecture, on Mukurojima...!!
Mukuro incidentally translates to (literally) Dream Eater's/Dream Devourer's Isle, but I don't know whether or not I want to change this up into english. The pronunciation isn't like Chrono Cross' final boss, so...:P
01
white: Volume 6 hits stores 6/4 (thurs)!!
bold: Emergency!! Q's master pleads for help...!?
-I'm waiting for you at Mukurojima!
CALL.72 - "Mukurojima"
IWASHIRO TOSHIAKI
-Nemesis Q!!
-Hurry, before they find me--
-You have...to co-.... ... ...
SUMMARY
-While our protagonists Ageha and co. travel back and forth between the present and future, they fight for both for their lives and for a way to prevent the destruction of the world. Elmore Wood receives hope with the team's arrival, and have finally resolved to wage war on the WISE. Soon after, Nemesis Q appears unannounced in front of Ageha and Amamiya. Q's master is trying to seek help...!?
02
-WHAT HAPPENED!?
-H-he's gone...you don't think she's dead, do you?
-Let's hope not. Or else, we just lost our ticket home
03
-It's hard to believe Nemesis Q's master would make direct contact...
-She must be in a grave situation...
-Fmph...so that's Nemesis Q? Granny wasn't making it up after all
-Frederica! Shao!
-It hasn't even been a full day since you arrived at "Root", and we've already got a mess on our hands
-What's the meaning of all this? Did you come to ruin our life here?
-Geez! Why does trouble follow you everywhere, Yoshina Ageha!?
04
-Frederica...
-WHAT'RE YA STARIN' AT, PERVERT?!
-Mukuro Isle...Muku-ro...
-Ah!! Here it is!!
05
-About 20 km SW of Kagoshima...it's an uninhabited island
-So she's hiding there?
text is "mukurojima"
-...what do you want to do, Yoshina?
-...I'll go
-I don't give a damn whether this lady lives or dies! Screwing with our lives like we're some kinda chess pieces...
-But she dies, and we lose Nemesis Q! ...besides,
06
-If she was able to send Q over to us, then maybe she knows where Hiryuu and Oboro are, too!
-You're right...!
-But the question is, how do we get there?
-The landscape is completely different, and to walk from Izu to Kyuushuu? Do you have any idea how many days that'd take?
-We must find a way to get there...a way to cross the ocean without the WISE noticing
-Shit. Just thinkin' about it is making me depressed
07
-Impossible, impossible
-Unless, of course, you count us in!
-Guys...
-Would you allow us to join you?
08
-Nothing...but darkness
-My power is fading...not even CURE can help me anymore. Age really is mankind's worst enemy
-Or perhaps...the future itself isn't something we were meant to be able to see...
09
-Since those children have the power to change the future,
-There's really no need for me to fear...
-You're going to Kyuushuu?
-Sure. Take 2 or 3 of 'em with you!
-WAI--WHAT!?
10
-Lately, my child-rearing motto's been: "Lenient, loose, and free's the way to be"
-YOU'RE KIDDING, RIGHT!?
-All right! I'm going with you!
-Since we can't all go, you guys decide among yourselves who else will come
-I guess that makes me too, then
below: I-I want to go too!!
left: Are you guys retarded?! Tell me you know this isn't a picnic!!
11
-I say it's time to decide with the 'ol Rock-Paper-Scissors!!
-KNOCK IT OFF!!
-Tough decisions are made with RPS! It's an Elmore Wood tradition!
-For some odd reason, it does the trick every time
above her head: hoho
-Haa...
-This is the same move that made Marie our leader!!
box: Scissors supreme
-SCISSORS!!
-EEEEH!? She was in charge this whole time!?
-Hey Ageha! Hurry up and get ready in the meantime! Go grab a spare set of my clothes
-Kuh... (ageha's head)
12
-You sure taking them's okay?!
-Too late now. Plus, Elmore already approved it...
-Ageha, take the children with you. Do not worry about their safety
--But I'm telling you---!!
-No. Those children are already adults
-I've never seen them as happy as they are now since the day we went underground
-They all want to do something to repay you
-Those children think of you very deeply, Ageha
-Every one of them
13
-C'MON!! FOR THE WIN!!
-READY!?
-yeah!!
-ON THREE!!
-ROCK! PAPER!
-SCISSORS---!!!
-ACK!!
14
-So, we'll be the ones joinin' ya!
-Oh?
-W-what!? I never said I wasn't going! I'm just worried about Marie, that's all...!
-No prob.
small: chuckle
15
-WHAT'S SO FUNNY!?
-GMPH
-Take care now. Don't overdo it, Marie
-Right!
-...hey! what about me??
-These caves lead out to the ocean. First, we need to get on shore
-You have a plan?
-Leave it to me! We'll be in Kyuushuu before you know it!
16
-Kyuushuu - Shimabara Coast -
17 PHEAR THE LEGOS
18
-I've got a report from the Kagoshima squad
-A good report,
-I hope?
19
-Yeah. It seems they've narrowed it down tight; only a matter of time before we get her
-What's next, Usui-san?
-Usui?...kukuku (t/n - 碓氷)
-It's been a long time since I've been called by that name,
-Eh, Miyake-kun? (t/n - 三宅)
white: The one-eyed man called Usui... / ...Wait a minute, he's--!?
(t/n - from chapter 1. It's already pulling a one piece! revive minor characters! What's next, ageha's high school buddies?)
CALL.72 / END
NEXT TIME: Just who is Usui? And what's he after...!?
=END=
In case you forgot about those guys, start reading chap 1 at page 47.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
23 members and 9
guests have thanked shrimpy for this release
trialb, big_p, Imitorar, kelvezu, Akainu, haunt3, fxu, zidane, Linkmasta, Judas, Elena Kruyech, dohlkg, owlish, crazyxell, Haros, KenneX, Kuszek, gaffbr, Waveblade, Doragon, BhaaL, Filler-nin
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
What would YOU have put in that bubble? Think about it, and I think that will answer your question.
There are many words in japanese that are NOT one-to-one translations. You don't whip out a dictionary and "insert" the english/spanish word. Go outside the box sometimes...