Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2) , Hunter x Hunter 335 by kewl0210
translation-is-ready

Psyren 77

Disc

en
+ posted by shrimpy as translation on Jul 4, 2009 17:16 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 77

Big announcement from me, separate post to come after this translation.
Please make sure to read it, it's pretty important.


two notes on this chapter (no need to put in scanlation)
1) they refer to okugou's pet as a monster. I think I said last week it sounded like a ghoul, well, now i'm not so sure, especially with Kyle's last line. Sounds like it was meant to be a animal-monster, not undead. ops?

2) Ageha's new attack is not explicitly named. However, my best guess is "Melschee's Disc", for obvious reasons. The title for this chapter was "En", meaning round/circle. My best guess, then, was to name it after the description of the attack.

01
white: Volumes 1-6 selling strong! / Don't miss Iwashiro-sensei's tribute in Beelzebub Vol 1, entitled "Amamiya: Hilda cosplay ed."! You've got to see it!

bold left: Amamiya and Marie chase after Usui into the underground facility!
CALL.77 - "DISC"
IWASHIRO TOSHIAKI

-Let's hurry
-Right!

-They've probably found Q's master by now

-Guys...
-Be safe!

SUMMARY
Q suddenly appears before Ageha and delivers an SOS from his creator! Together with some of Elmore's children, they set off for Mukurojima, in Kyuushuu. They find their path cut off by two of Usui's subordinates, Taiga and Okugou. While they are busy fighting, Usui and Miyake slip into the underground facility. There, they discover a woman suspended in some sort of capsule. Could she be...!?

02
-Hold still!!

03
-Kakaka! Catch me if you can, little girl

-Geez, Fuu! What're ya doing, launching that kind of attack? You tryin' to roast him alive?
-Calm down and use your head!

-Ch! What a pain!

-What, you're holdin' back on me? I don't know whether to be happy or sad

-More importantly, Ageha! What are you thinking, staying behind and letting Marie and Amamiya go on ahead!?
-I can't fight with you in the way!

-Frederica, just focus on that wild beast, okay?
-This guy's mine.

-You're standing there like a lawn ornament! Don't order me around!!

05
-QUEEN'S WHIP (女王の炎鞭 lit. queen's flame whip)

-W-woah!!

06
-Phew, close!!

(sfx bub) hisss
-Hot damn! That thing is fully equipped for close range combat, too!?

-Well how about this!

-Hup!

07
-Hmph

-Nice combos, you two.
-But what will you do if you're hit by an unstoppable attack?

08
-CHAKRAM

09

10
-What...is that!?

-Whew, good thing it worked on my first try!
-Well, can't say I was expecting it to turn out looking like this...

-Heh heh

-Woa-ho, Ageha!! A new move!?

-He blocked it out of luck?
-All right, then have another!

12
---with both arms!?

-It's...not moving...

-If I was able to create "Melschee's Lance" by combining the indiscriminate targeting capacity of "Melschee's Door" with a "Long-distance attack program"...
-then I can edit a "defense program" by making Melschee's Door stay put in front of me!

13
-To keep it from hurting my friends, I've reduced its homing radius to 5 meters
-No matter what attack you try to pull,

-It'll devour any PSI that enters its territory

14
-Melschee's fundamental nature and my program which forces it to stay still are vehemently fighting each other
-It places such a tremendous strain on the burst that it...

-spins

-transforming it into a disc shape!

-And this new form homes in on attacking PSI semi-automatically

15
-Slicing it to shreds!

-That black burst...
-...ate my Chakram!?

16
-Your attacks don't scare me!

-You little---!!

17
-Ngaaa!!

-FUU!!

-I'm sick of you buzzing around like a fly!

18
-You may have managed to block my Kikokuhou (t/n - Bloodcurdling Cannon) with your tiny walls,
-But Orugaus is much faster and stronger than you!

19
-Where ya off to, boy? If you don't protect your girly friend here, I'm gonna shoot her!

-Go ahead and try!

-The finishing touches are complete

-I'm about to show you why man has always ruled over beast!
white: And the reason for Kyle's confidence is...!?

CALL.77/END
NEXT TIME: CENTER COLOR! What's Kyle's secret plan!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

24 members and 13 guests have thanked shrimpy for this release

trialb, big_p, DrunkDragon, LaOnDa, Akainu, haunt3, ub96, Elena Kruyech, guardian_2000, ibn., nouvomx, dohlkg, Idol, unok-kun, graficool, Lingwe, Igdrassil, Haros, ayanyan, Kuszek, gaffbr, BhaaL, Danny

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Idol (Banned)
Posted on Jul 4, 2009
Thanks Shrimpy!!!
#2. by Kitchi (Registered User)
Posted on Jul 4, 2009
Thanks ^^
#3. by Lynkobi17 (Registered User)
Posted on Jul 4, 2009
On the 7th page you missed the word "do" on this statement: "Nice Combos you two!" "But what will you "do" if you're hit by an unblockable attack?

For "Unblockable"..I think you meant to say: "Unstoppable" ...considering that unblockable isn't even a word.
-----------------------
3rd page
And are you sure it's "Kakaka" or "Hahaha!"
-----------------------
10th page
-Whew, good thing it worked on "the" first try!
"the" should be replaced with "my"

so it should be like this:
-Whew, good thing it worked on my first try!
(but I may be wrong, considering I don't know how it is really supposed to be in Japanese)
#4. by shrimpy (Translator)
Posted on Jul 4, 2009
Thanks for the proof. Updated.

and yes, he has a cackling laugh.

About the author:

Alias: shrimpy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 263
Forum posts: 1119

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 4, 2009 77 jp unokpasabaxaki
Aug 29, 2009 77 pl KenneX
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 169 id Fafa
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 168 id Fafa
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...