Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Fairy Tail 203

8 Caminos

es
+ posted by shuske2 as translation on Oct 3, 2010 00:31 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 203

Basada en la traducción de molokidan, gracias :~)


1)
Black: ¡¿Preparativos listos?!
Si quieres "hacer tus sueños realidad"
¡Debes saber que el primer paso es ACTUAR!

2)
1: ¡Quema!
2: Debería ser invierno ahora, por qué...
black: Justo antes de el "Examen de Rango S..." ¡Ellos no parecen estar nerviosos!
3: ¡Creo que me voy a derretir!
4: Me voy a convertir en helado, y Happy me va a comer.
5: Eso suena asqueroso.
6: Te ves muy mal así, Lu-chan.
7: Convection tiene un clima así todo el año.
8: ¿No tienes calor, Juvia?
9: No.
10: Pero... Tengo que decir que,
Capítulo 203 - 8 Caminos

3)
1: ¡El cuerpo desnudo de Gray-sama se ve caliente!
2: Hawwwt ...
3: Me siento Maaal
4: ¡Natsu! ¡No te acerques más!
5: Wendy no vas usar Troia ...
6: No tiene otra opción, es la compañera de MEST.
7: ¡Vaya, no puedo acostumbrarme a la idea de que todos vamos a ser enemigos.
8: ¡Quema!
9: ¡Ah!
10: ¡Lo veo!
11: Ohh

4)
1: ¡¿¡Así que ya llegamos?!?!
2: ¿Esta es la isla Tenrou!?
3: ¡¡Qué forma más rara!!
4: Se dice que
5: las hadas solían vivir en esta isla.
6: ¡Maestro!

5)
1: ¡¿Una isla en una Isla?!
2: Upu
3: ¡Natsu! ¡Ya casi estamos allí!
4: Y el primer maestro de Fairy Tail
5: Mavis Vermilionn duerme aquí.

6)
[Reflexiones Mashima] ¡Soy un adicto a los Pokemón nuevos! ¡Emonga es tan lindo! No puedo esperar para atraparlo.
1: ¡¿Y esa pinta?!
2: ¿Hm?, Hace calor.
3: ¿Cómo puede decir eso una persona desnuda?
4: Ahora voy a anunciar los detalles del primer examen.
5: ¡¿El primer examen?!
6: Se divide en niveles cada año.
7: ven el humo elevándose desde esa playa, ¿no?
8: En primer lugar.
9: Hay ocho caminos allí.
10: Sólo un grupo puede entrar en cada ruta.
11: Y esto es lo que les espera detrás de cada ruta.

7)
1: ¡Sólo los equipos que consiguen pasar a través de ella
2: Aprobarán el primer examen!
(Gráfico, de arriba a abajo, de izquierda a derecha)
¡Primer Examen Aprobado!
BATALLA DURA
BATALLA
BATALLA DURA
DESCANSA
BATALLA
¿BATALLA DURA?
ENTRADA
(4 burbujas en el fondo, de izquierda a derecha)
3: ¿Cuál es el lugar de "descanso"?
4: Así que ...
5: ¡Las "batallas duras" es donde están Erza y Gildartz!
6: "¿batalla?"

8)
1: Equipo de Natsu & Happy
2: En las rutas de "batalla", dos equipos se enfrentarán, y sólo el equipo ganador será capaz de continuar.
3: Equipo de Grey & Loki
4: Equipo Lisanna & Juvia
5: Equipo de Elfman & Evergreen
6: Equipo de Kana & Lucy
7: Las "Batallas duras" son rutas muy difíciles, en las que tendrán que derrotar a un mago de rango S para poder seguir avanzando
8: Equipo de Fried & Bixlow
9: "Descanso" es la ruta donde se puede avanzar en el examen sin tener que luchar contra nadie.
10: Equipo de Levy & Gajuelo
11: Equipo de Mest & Wendy

9)
1: ¡Sus metas en este primer examen es "suerte" y "poder"!
2: ¡¿"Suerte "--?!
3: ¡Si se trata de suerte, podríamos ser capaces de lograrlo!
4: Sólo tenemos una probabilidad de 1 en 8 de caer en una zona de "descanso"
5: Como es lógico, sólo un máximo de 6 equipos puede pasar este examen.
6: ¡I. .. Imposible! ¡Las rutas de Gildartz y Erza están fuera de nuestros límites!
7: Así que en el peor de los casos, sólo 3 equipos pasan ...
8: ¡Genial!
9: ¡¡Ahora vamos a COMEEENZAR!!
10: ¡¡Qué comience el examen!!

10)
1: ¿Eh?
2: ¿No estamos ... aún en el océano?
3: ¡¿Lo entiendes... Happy?!
4: ¡¡Podemos elegir nuestro camino primero!!
5: ¡Sí, señor!
6: ¡Awa, que tramposo!
7: ¡Maldito seas, Natsu!
8: Noah
9: GA
10: ¡¿Una runa?!

11)
1: ¡Relájense! ¡Comenzaran a disiparse en cinco minutos!
2: ¡Fried!
3: ¡Hijo de puta!
4: ¿Por qué no los dejaste allí para siempre?
5: Si hubiese hecho eso, ya no sería un examen.
6: ¡Hey! ¡Viejo! ¡¿Eso es justo?!
7: Bueno, no es que sea una carrera.
8: ¡Si dejas que se vaya primero, va a llenar la isla de las runas!
9: ¡Dowaaaah, maldita sea!
10: ¡Oh, sí! ¡Levy está aquí!
11: ¡sí!
12: ¡Puedo reescribirlo!

12)
1: ¡Pero sólo para mí y Gazille!!
2: ¿¡QUÉEE!?
3: Gihihi
4: ¡Levy-chan!
5: ¡Lo sentimos, Lu-chan!
6: ¡Sayonara a todos!
7: MIERDAAAA
8 (2b): fufu ... Conozco a Fried hace mucho tiempo, ya sabes.
9: ¡Evergreen!
10: Puedo reescribir una runa de este nivel.

13)
1: ¡¡Ahora vamos, Elfman!!
2: Mmmmmmmmmmaaaaaaaan
3: ¡Noooo!
4: ¿Cuántos minutos quedan?
5: Todavía cuatro.
6: Así que Levy reescribió las runas en menos de un minuto...
7: Cinco minutos más tarde
8: ¡Ya está!

14)
1: ¡¡Vamos, Lucy!!
2: ¡Vamos, Loki!
3: ¡Por lo menos ponte ropa interior!
4: ¡Sí!
5: ¡Happy!
6: ¡Sí, sí, señor!
7: ¡Ice Make ...

15)
1: Floor!
2: ¡Wahh! El mar se congeló ...
3: ¿Estás bien, Lisanna-san?
4: ¡Por supuesto!
5: ¿¡mar y un pez!?
6: ¡Espera, Kana! ¡No me digas que estamos de los últimos!
7: Mest y Wendy aún están allí.
8: ¡¿Dónde?!
9: ¿¡Se han ido!?
10: ¿¡Pero cuando!?

NT: Ice Make Floor: Hacer Hilo: Piso; aunque prefiero: "Construcción de Hielo: Suelo"

16)
1: ¡Si no nos damos prisa, no vamos a ser capaces de elegir un camino!
2: Hieeeeh
3: bam
4: Esta isla ... Puedo sentir un gran poder mágico procedente de la tierra.
5: Sí.

17)
1: ¡¡VAAAAAAAAMOOOOOOOOS!!
2: Ruta H sellada.
3: Ruta F sellada.
4: Ruta B sellada.
5: Ruta A sellada.
6: - Cua ...
7: ¡Cuatro ya han sido selladas!

18)
1: ¿Por cuál deberíamos ir, Natsu?
2: Ummm ...
3: "¡¡E!!" ¡Esa debe ser E por Erza!
4: ¿Para qué ir por donde está Erza?!
5: ¡Porque quiero derrotarla, por supuesto!
6: ¡Alla voy, Erzaaaa!
7: ¡Uwahh! ¡Vamos... Pero no estés seguro de que estará aquí!
8 (2b): Siete sellados. Puff, de verdad somos las últimas.
9: ¡Está bien! ¡Dicen que la suerte está con los que sobran!

19)
1: Bueno tengo muy buena suerte después de todo.
2: Vamos a ser de rango S, sin importar qué, vamos Kana.
3: Si.
4: Gracias, Lucy.
5: Ruta C
6: Es más brillante de lo que esperaba.
7 (2b): Estos son los insectos espirituales de luz. Son insectos de verano, sin embargo. Sus cuerpos se encienden.
8: ¡Oh! Esa voz es ...
9: ¡¿Quién?!
10: No me digas, esta ruta es de. ..
11: "¡¡¡¡BATALLA !!!!"

20)
1: ¡¡Lo sabía!! ¡Kana y la chica cosplayer!
2: ¡Es Lucy!
3: Así que supongo que esto significa que tenemos que luchar.
línea: Próximo capítulo 204 - ¿Quién es el afortunado?
4: ¿Qué decías sobre los que sobran, Lucy?
5: La persona que no pudo poner ni un dedo sobre Fried.
6: la tribu Raijin ...
7: La persona que hubiese perdido ante Bixlow de no ser por Loki.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 2, 2010 203 en molokidan
Oct 2, 2010 203 es DH777
Oct 3, 2010 203 de Allin
Oct 4, 2010 203 es LazyBoy18
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf
Sep 29, 2014 Saike Once Again 4 en Bomber...
Sep 29, 2014 Sleipnir 1 en shadow-...
Sep 29, 2014 Chrono Monochrome 37 en aegon-r...