Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

Naruto 528

Más que "aburrido"

es
+ posted by shuske2 as translation on Feb 19, 2011 04:18 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 528

Esta semana me he tardado hasta aquí con las capítulos, porque he tenido cosas que hacer que me eran imposible posponer, perdón por el retraso, pero bueno, espero lo disfruten.

Based on the translation of aegon-rokudo, thank a lot!
1
¡La palabra que más veces has dicho en tu vida está prohibida! \ \
En la espada: aburrido. \ \
Mi palabra prohibida... La palabra que más veces he dicho en mi vida es, probablemente, "aburrido". \ \
Si lo digo... \ \
Voy a ser absorbido por esa calabaza... \ \
Pero... \ \
Samui-san ni siquiera dijo una palabra y fue absorbida por ella... \ \
Probablemente a partir de ahora... \ \

2
Capítulo 528: Más que "aburrido" \ \
Si me quedo en silencio por un periodo de tiempo seré absorbido por esa calabaza... ¿no? \ \
Eres bueno... \ \ Parece que nadie había descubierto este secreto, pero... Lo estás haciendo bien. \ \
Texto: La lucha Heroica del Comandante Darui \ \
No dijeron que "el silencio es oro"... dios maldita sea. \ \
¡También dicen que "la elocuencia es oro! \ \
Engañar a alguien con palabras es también parte de la elocuencia \ \ ¡En ese caso podríamos decir que el "silencio está prohibido"!* ¡jajaja!
*Nota de Aegon-rokudo: En japonés muchas palabras se pronuncian de la misma forma, pero que significan cosas diferentes según el contexto. En este caso KIN 金 como está escrito significa oro, mientras que KIN 禁 escrito significa prohibición. \ \

3
¡Ya te dije eso! Las palabras son herramientas para engañar a los que te rodean \ \ en el mundo de los ninja para poder engañar a los demás y traicionarlos son una táctica fabulosa ... Las palabras son una herramienta muy ninja \ \
Es por esa razón... \ \ que ustedes son la vergüenza de la aldea oculta de la nube \ \
¡Cómo alguien tan débil se atreve a retarme! \ \
¡Sólo eres un peón del Raikage, un mera herramienta ninja! ¡Sólo una maldita herramienta! ¡No digas tonterías como esas! \ \ Maldita sea, ¿¡Qué tan bajo han caído los ninjas de esta era!? \ \
Lo siento... Por no protegerte, perdiste tu brazo izquierdo... \ \
No tienes porque preocuparte... \ \
...Pero... \ \
No me lamento haber perdido mi brazo izquierdo... \ \ porque tengo dos buenos brazos conmigo \ \
¿Dos?
Así es... Este y ... \ \

4
Tú \ \
De todas formas con shii tiene tres brazos derechos, ¿no? \ \
*Ni idea quién es Shii.
Bueno... eso es correcto, no es nada malo \ \
Yo soy el brazo derecho del jefe \ \
¡No una simple herramienta! \ \

5
... Oye Ginkaku \ \
¿¡Qué Pasa Kinkaku!? \ \
Prepara el benihisago (calabaza carmesí) \ \
¿¡Por qué!? Yo no he dicho "aburrido" ... \ \
¡Yo no soy su "herramienta"! \ \
Herramienta suena como aburrido... \ \
¡Maldita sea! \ \
En la espada: aburrido. \ \

6
Serás el comandante de alianza por mí \ \
Como mi brazo derecho \ \
Perdón jefe... \ \
A pesar de que me consideraba como su brazo derecho ... \ \

7
Perdón... Samui-san... Atsui \ \
A Todos enserio perdón... \ \
Vamos a continuar con la fiesta Ginkaku \ \
¡Qué así sea Kingaku! \ \

9
¡¿Por qué?! \ \
¡Maldita sea! ¡Lo golpeé con la cuerda de oro! \ \
... ¡¿Por qué?! \ \

10
En la espada: Perdón \ \
No esperaba que... \ \
Perdón por el escritorio y la pared \ \
Perdón tener que avergonzarlos Kinkaku-sama y Ginkaku-Sama\ \
Perdón Samui-san ... \ \
Nota: No recuerdo si en los capítulos pasados usé perdón cuando hablaba Darui, seguramente escribí "lo siento", pero como es una palabra y evidentemente "lo siento" en español no es una, sino dos palabras, en este capítulo lo cambié por perdón; así que lo siento por eso, o mejor perdón por eso, lamento tanta confusión, digo, perdón por tanta confusión xD.

11
¡Ser un alguien modesto... No es tan malo! \ \
¡Estaba seguro de que era "aburrido”...!
¿Me estás diciendo que la segundo palabra que más veces dijo en su vida se convirtió en la que más veces ha dicho mientras era arrastrado? \ \
Perdón Jefe... \ \
Perdón... Samui-san... Atsui \ \
Perdón a todos... \ \
¡Eh! \ \

12
¡Maldícelo Shichiseiken! \ \
¡Regístralos Benihisago! \ \... Funciona bien, ¿no?... \ \
Maldito seas... \ \

13
Kuah... \ \ No hay duda de que esta cosa.... Consume mucho chakra... ... \ \
Esto es... realmente agotador... ... \ \
... Tienes razón... las palabras son probablemente una herramienta para engañar a la gente... \ \
Pero por otra parte las palabras pueden... \ \
Porque tengo dos buenos brazos conmigo \ \
Este y... tú\ \
Ser muy importantes ya que traducen lo que verdaderamente sientes aquí... En tu corazón \ \

14
... Ayúdame... \ \
... Kinkaku \ \
Por eso mismo hoy serás sellado \ \
En la espada: Kinkaku \ \
¡Kinakuuuuuu! \ \

15
Samui-san, Atsui todo esto es gracias a ustedes... ¡una vez acabe aquí les juro que los salvaré! \ \
Bueno, ¡queda uno menos...!
¡Guah! \ \
¡Uwaaa! \ \
¿¡Qué está pasando!? \ \
¡Oi! ¡Oi! ¡Oi! ... \ \ N-no puede ser... \ \

16
¿¡Cómo te atreves a hacerle eso a Ginkaku!? \ \
¡Vuvu ...! \ \

17
¿No es ese el jinchuuriki del kyuubi!? \ \
Ha pasado mucho tiempo desde que vi a Kinkaku en esa forma \ \ Así que ... Ginkaku ha caído \ \
¡Uoooooo! \ \
Texto: ¡¡¡un bijuu inesperado... está rondando en el campo de batalla!!! \ \

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by skroly (Registered User)
Posted on Feb 19, 2011
hola se pueden usar tus traducciones en un fansub k me gustaria hacer solo de naruto manga?
#2. by skroly (Registered User)
Posted on Feb 19, 2011
he visto tu perfil de traducciones y si que me dejas. gracias
cuando empezare a usarlas te dejare un link o algo
saludos
#3. by shuske2 (Registered User)
Posted on Feb 24, 2011
Sí puedes, aunque ya lo sabes xD.
Cuando lo hagas avísame, para colgarlas también en mi blog.
PD: ¿Si fuera posible podrías poner mi blog en los créditos? www.Shuske2.blogspot.com

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 18, 2011 528 de KujaEx
Feb 18, 2011 528 en aegon-rokudo
Feb 18, 2011 528 it Sasori
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma