Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Gantz 334

Vidas Irreversibles

es
+ posted by shuske2 as translation on Feb 19, 2011 17:40 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 334

Based on mangautopia's translation, thx!

01 - 02

[Gantz 0334] Vidas Irreversibles
Texto: Es cierto que antes ya han muerto,
Pero la próxima vez será la última.

03

Nishi: ¡Oye! ¡Gantz! / ¡Revive a alguien para nosotros!
Texto: No más resurrecciones. Ahora deberán enfrentar a la verdadera muerte.
Nishi: ¡No me importa quien sea! / ¡Sólo apresúrate y revívelo!
Gantz: ¡Espera un segundo! / ¡Estoy accediendo a la memoria!

04

Kurono: ¿¡!? / !Espera¡ ¡El viejo! / ¡Revive al viejo!
Nishi: ¡A quién sea! ¡Sólo revívelo!
Gantz: Estoy recibiendo los datos. / Aquí vienen.
Kurono: ¿¡Viejo!?
Nishi: ¡Vamos! ¡Vamos!

05

Gantz: Es inútil / No funciona / No puedo hacerlo.
Nishi: ¿Qué? / Mentira / ¡¡ESO ES UNA MENTIRA!
Chico: Ya se los había dicho. Ahora sólo puedo transferirnos y comunicarnos / Aparte de eso / No puede hacer nada.

06

Nishi: ¡Mierda! / ¡¡Mierda!!
Kurono: Bueno en ese caso / Si alguno quiere retractarse / Es libre de hacerlo.

07 - 08

Kurono: Pero todos los que permanezcamos en esta habitación / Salvaremos a toda la gente que nos sea posible.

09

- Sin texto -

10

Alien: *ZZHT* ¡Impresionante! ¿¡Así que este eres tú!? / ¿¡Quién demonios eres en verdad!?
Kei: ¿Huh?
Alien: ¡No lo puedo creer! / Nuestro país entero quiere tu cabeza.

11

Alien: Tú asesinaste al hermano menor de uno de nuestros héroes nacionales. / ¿Así que tú fuiste? / ¡Tú solito te hiciste enemigo de toda las personas de este país!
Kei: ¿¡Qué!? / ¿¡YO!?
Alien: Eeva Gund. El denominado Dios de La guerra. / Es un famoso héroe de guerra. Todos lo conocen. Y tú mataste a su hermano Oltra.

12

Kei: ¿Cómo demonios se supone que iba a saber que era su hermano? / ¡Además fueron ustedes quienes nos invadieron primero!
Alien: La información de tu ADN está registrada en la colonia espacial. / No importa a donde vayas, te encontraran igual.
Kei: Maldición. / Si regreso, de todas formas irán a por mí.
Alien: Mi gente se ha hecho enemiga de un insecto. ¡Ja ja! / Pero si es un insecto, ¿por qué aún sigo hablando con él?
Kei: ¿¡Qué te crees llamándome insecto!?
Alien: Tienes razón, de verdad eres un poco más pequeño que un insecto. / Y además los insectos no son tan ruidosos.
Kei: ¡Jódete! ¡Te mostraré quien es el jodido insecto!

13

- Sin texto -

14

Tae: ¡Ah! / Hah / Hah / Haah / ¡Rgk! /Hah / Hah / Haah / Hah / Haah

15

Kurono: Una pregunta... ¿Hay algún equipo americano? / ¿Me podrías contactar con alguno?
Gantz: ¿Podría ser alguno de New York?
Kurono: Seguro/ New York estará bien.
Gantz: Te contactaré.

16

Kurono: Uh...
Americano: Hey, are you chinese? Or are you Korean (Oye, ¿Eres chino? O ¿Koreano?) / What's going in china right now? (¿Qué está pasando ahora en China?)
Kurono: Uh... "Mai Namu iss..." / "Ku-Ro-no"... Er, Yeah*
*NT: Kurono trata de decir que se llama Kurono y sí. Pero su inglés es muy malo, según puedo ver. xD
Americano: What? Hey, I don't speak Chinese (¿Qué?, Oye no hablo Chino) / Can't you speak english? (¿No puedes hablar en inglés?)
Kurono: ¡Maldición! / ¡No me entiende! ¡Mary! ¡Habla tú con él!
Mary: ¡¡Ya te dije que no sé hablar en inglés!!
Gantz: ¿Qué vas a hacer? / ¿Termino la llamada?
NT: Gantz porfa no te metas xD

17

Chico: Sorry, (Lo siento,) / I'll do the talking here (Desde ahora yo seré quien hable.)
Americano: So there is someone around here that speak English. (Así que alguien por ahí que habla inglés)
cHICO: We want to know how far you've advanced in your invasion. (Queremos saber que tanto han avanzado en su invasión)
Americano: We've already foun the weakness in their spacecraft. (Ya encontramos la debilidad de su nave espacial) / America is about to play a little catch-up (América está a punto de devolverles el favor)

18

Chico: Parece ser que encontraron un punto débil en la nave espacial gigante. / We came to save the captured humans. We want to know where he's being held. Do you know? (Nosotros íremos a salvar a los humanos capturados. Queremos saber donde las retienen. ¿Lo sabes?
Americano: Ah, the map of the spaceship. (Ah, quieren el mapa de la nave). / Well, you chinese are nicer folk than i figured you'd be. (Vaya, los Chinos son más nobles de lo que pensaba) / So i'll let you have the map. (Así que les daré el mapa) / I'll mark where the human is being held. (Le haré una marca al lugar donde tienen retenidos a los humanos)

19

Chico: Este es el mapa de la nave. / Supongo que la marca brillante es donde retienn a los humanos.
nISHI: ¡Retrasados, ustedes y su jodida compasión! ¡Dijo que encontraron el punto débil de la nave! / ¡Pregúntale de eso!
kURONO: Ciertamente nuestra meta ahora es rescatar a la gente que está dentro. / Si quieres saber más, entonces pregúntale tú mismo.
Nishi: Maldita sea. / Te Odio, los odio a todos.

20

tAE: ¡Mmf! / Hah / ¡Yaah! / Hah / Hah

21

Texto: Olvídate de mí.
Vete y encuentra a tu novio.
Tae: ¿¡!?

22

kURONO: ¡Ya es hora! ¡Debemos movernos!
Nishi: ¡Sí! ¡ir y morir por jodidamente nada!
Kurono: ¡¡Cuando alguien encuentra a alguna persona transfiérala de in mediato a la tierra!!/ ¿Gantz al menos puedes hacer eso?

23

Gantz: No hay problema. / Ya he determinado las coordenadas de el interior de la nave.
Kurono: ¡Comienza la transferencia! ¡Yo iré primero!
¿?: ¡¡Iré segundo!!
¿?: ¡Tercero!!
Kurono: ¡Todos estén atentos!
Kato: ¡Tú igual!

24 - 25

Gente: ¡¡GYAAAAAAAAAAAHHHHHH!!
Texto:No importa a donde miren, lo único que estará ante ellos es el INFIERNO.

0334 FIN. ¡El próximo capítulo estará a la venta en la YJ #14, el 3 de marzo!

------
No me había fijado que ya había salido Gantz, la próxima vez estaré más atento.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked shuske2 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...