One Piece
617
El incidente de Coral Hill
-> RTS Page for One Piece 617
Based on cnet's translation, thank so much!
1
One Piece
Capítulo 617: El incidente de Coral Hill
Las portadas Del Mundo
Vol. 5: Pueblo Shimotsuki - Poniendo al día a Kuina
2
[Texto: ¡¡Después de la escapada de Decken...!!]
Neptuno: Aaahhhhhhhhh ~~ / / ¡Vander Decken ha ido tras mi Shirahoshi! / / ¡Se los ruego! ¡Les daré todo lo que quieran! ¡Sólo déjenme ir tras Decken!
Zoro: .........
Neptuno: ¡Te daré oro, plata, tesoros, incluso la vida de mis soldados!
Ministros: ¡¡¡Es- Espere un momento, Su Majestad...!!!
Neptuno: ¡Se va a llevar a mi Shirahoshi! / ¡¡¡Shirahoshi, es mi mayor tesoro ~~~!!!
Jones: ¡¡¡Qué espectáculo más patético estás dando, Neptuno...!!!
3
Jones: ¡¡Y pensar que mis enemigos jurados, los Piratas del Sombrero de Paja,me ayudarían en a conquistar el Palacio Ryuuguu .........!!
Nami: ¡! / / (¡¿Enemigos jurados......?!) / / ¡! / / (¡¿.........?! Él lleva la marca de Arlong... ...)
Ministro de la derecha: ... Nghh...... Había oído a Jinbei hablando de una confabulación en el distrito Gyojin...... / ¡¡Pero nunca me habría imaginado que tú Hodi un ex miembro de la armada de Neptuno estuviera detrás de lla...!! ¿No ¡¿No te da vergüenza?!
Jones: ¡Jahahah! ¡¿Vergüenza?! / /...Hablas como si fuera un gran orgullo estar en la armada de Neptuno. / El único motivo por el que me hice soldado fue... /... Para aprender todas las habilidades que se necesitan ene le campo de batalla.
Ministro de la derecha: ¡! / ¡¡¡Demonio...!!!
Jones: ¡¡¡Y me sirvió. Me he vuelto muy fuerte...!!!
4
Jones: ¡¡Desde que era un niño no he visto más que Gyojins oprimidos por los humanos...!! / ¡Mis grandes héroes fueron los piratas de Arlong porque tenían las fuerzas y la ambición de patear a los sucios humanos! / / ¡Por eso nosotros somos los nuevos piratas Gyojin... y estamos aquí para revivir su voluntad!
Nami: ¡!
Jones: He lcuhado para hacerme fuerte desde que Arlong partió al East Blue con su ideal de conquistar el mundo... / ... ¡Quería luchar a su lado y ser su mano derecha! / / ¡Pero gracias a un sucio grupo de humanos, ese sueño jamás se cumplió!
Zoro: ..................
Usopp: ¡¡¡.........!!! ¡¿Estos Gyojins son seguidroes de Arlong y su banda?!
Nami: ..................
Brook: ¡¿Hmmm?! ¡¿Arlong?! / ... ¡No he tenido el placer de comer de eso! Yohohoho-/ ¡Ay! Usopp-san, ¡¿Por qué me pateas?!
5
Jones: Muévanse.........
Gente:¡!
Jones: Soshark.
[NT: Literalmente, "Tiburón bruto". Es probable que sea un juego de palabras "soshaku", que se refiere a aplastar cosas con los dientes.]
Gente: ¡!
Usopp: ¡Su fuerza es rídicula! ¡¿Qué está tratando de hacer?!
6
Gente: Esa es... su fuerza normal, ¿no? / / Sí... Ni siquiera está drogado...
Gente: ¡Aaaaarghhhh! / / ¡¡El muro del castillo se derrumbó ~~!! / / ¡!
Zoro: Mierda... ¡El lugar se va a inundar por completo!
Brook: Aaahhhhhhh ~~ / Creo que eso no será bueno ~~~~
Jones: Jahahahahahah...
7
Gente: ¡A- Al suelo! ¡Va a hacer eso! / / ¡Aaarghhhh! / / ¡¡Mierda... las gotas de agua...!!
Jones: ¡Yabusame!
[TN: Desde el kanji, "Flecha del Tiburón Guerrero". Un homófono de "Yabusame" que significa "Tiro con arco a caballo".]
Gente: ¡¿?!
8
Zoro: ¡¡¡Las gotas se están... / /... Convirtiendo en Flechas...!!!
Usopp: ¡Aahhh!
Neptuno: ¡¡Maldito seas............!! / / ¡Cómo te atreves a atacar a mis mejores soldados como si nada! / / ¡Acaba con esto de una vez imbécil!
Gente: ¡¿?! / / ¡Su Majestad!
9
Neptuno: Unghhh...
Gente: ¡Su Majestad! ¡Por favor, no hagas esto!
Jones: ¡Tú eres el imbécil, Neptuno! / / ¡¿Qué clase de rey protege a sus súbditos?! / ¡No hay duda de que no mereces tu trono!
Ministro de la izquierda: Su Majestad ~~~~
Minsitro de la Derecha: Maldito seas, Hody ~~~~~~~~
Usopp: ¡¡¡Que despreciable...!!! ¡Atacar a los prisioneros indefensos! / ¡Y su fuerza es mucho mayor que la de Arlong!
Zoro: Ittouryuu... / Yakkoudori.
Jones: ¡!
10
Gyojin: ¡¡¡Es- Espere un minuto, jefe...!!! / / Espere por- / / ¡Guehhhh!
Gente: ¡¿?!
Zoro: .........
Usopp: ¡Usó a su propio nakama como escudo! ¡Es un monstruo!
Zoro: ¡Chicos... Desaten a los soldados!
Usopp: ¡¿Ehh?!
Brook: ¡¿Alguien podría escucharme?! Nami-san parece haber desaparecido de repente... / ¡¡Y estoy perdiendo toda mi fuerza por culpa del agua...!! / Ahhhh...
Usopp: ¿Qué? ¡¿Nami ha desaparecido?!
Zoro: ¡¡Nuestro trato con este país se rompe! / ¡No hemos podido mantener nuestra promesa de devolver todos los rehenes sanos y salvos!
Minsitro de la izquierda: ¡¡!! / / ¡¡Cómo puede ser tan honesto......!!
11
Brook: ¡Date prisa y huye! / Pero primero, ¿podrías desatar al que está a tu lado? / / ¡¡Se me está acabando... la fuerza............!!
Jones: ¡No les permitiré hacer nada! / / ¡Los aplastaré a todos! ¡Tanto a la armada de Neptuno como a los Piratas del sombrero de Paja!
Neptuno: ..................
Fishmen: ¡Haaaahhhhhh!
Usopp: ¡HISSATSU! / / ¡Midoriboshi! / ¡Rafflesia!
Gyojin: ¡! / / ¡¡¡Ahhh...!!! ¡¡Eso es... una "flor", bajo mar! / / ¡Increíble!
Usopp: ¡¡Comanse eso!!
12
Gyojin: ¡¡¡Guaaaahhhh ~~!!! Apesta ~~~~~~~~
Jones: Ugh... ¡¡¡Qué ataque más patético......!!!
Gyojin: ¡¡¡...............!!!
Usopp: Zoro ~~~~~ ¡Hay demasiada agua!
Zoro: .........
Brook: ......... No puedo hacer nada.........
Soldados: ¡Los que estén desatados! ¡Tomen sus armas!
Neptuno: ¡¡...............!!
Zoro: Tengo una petición. ¡¿Podrías sacar a esos dos por mí?!
Neptuno: ¡¿Y qué hay de ti...?!
Zoro: Buena, nadie saldría vivo si no le paramos ¿no es así...? / / Haaahhh...
13
Jones: Espero que no estés planeando... / /... Interponerte en mi golpe de estadp...
14
[Caja: Costa de Coral Hill]
Gente: ¡No se hagan los tontos, sucios piratas! / / Escuché que otras dos sirenas... /... ¡Han desaparecido en la costa sur! ¡¿Qué les hicieron?!
Sanji: ¡Por el amor de... ¡¿cómo voy a saber qué pasó con ellas?! / ¡Quiero decir, claro, me encantan las sirenas tanto que me encantaría secuestrarlas, pero eso no significa que yo sea el secuestrador!
Gente: ¡¿Escucharon eso?! ¡¡Él es el secuestrador!!
Chopper: ¡Ow! ... / / ¡Aguanta, Hachi! ¡Vas a estar bien!
Hachi: ..................
Luffy: ¿Eh~? ¡¡Sanji~!! ¡¡Chopper ~~~~~~~~~~~~!!
Sanji / Chopper: ¡!
Luffy: ¡Ey Sanji! ¡¿Cómo sigues de tu sangrado ~?!
Chopper: Es Luffy ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ / / ¿Qué pasa con ese pez globo...?
15
Shirahoshi: A. .. ¿Son amigos tuyos, Luffy-sama?
Luffy: Son los miembros de mi tripulación.
Gente: ¡¡Miren!! ¡Su capitán ha llegado! / / ¡Es el jefe de los secuestradores!
Shirahoshi: ¡No puedo dejar que me vea toda esa gente...! ¿Megalo puedes cerrar un poco más la boca?
Megalo: ¡¿RRHH?!... RR... ¡¿RROOOGHHH..?!
Luffy: ¡¿Hmmm?! / / ¡Espera, voy a bajar un poco!
Megalo: RROHH ...
Gente: AAAAHHHHHH ~~~ Bajó ~~~~~~~~~~
Luffy: ¡Hachi ~ pensé que eras tú! / ¡Estás herido! ¡¿Qué pasó?! ¡¿Quién te hizo esto?!
Chopper: ¡Esa es el problema - no nos dice nada! ¡sólo sigue diciendo que tenemos que salir de la isla...!
Hachi: Nyuuuu ... Sombrero de paja ... Eres tú......
16
Gente: ... ¡¿Un segundo, no se supone que Sombrero de Paja tenía tomado el castillo?! / / Estos tipos son un montón de secuestradores de sirenas... ¡¿Y si están pensando en secuestrar a la Princesa Shirahoshi...?! / / ¡¡No seas ridículo...!! ¡Eso es demasiado imposible! / La princesa es una sirena Gigante. ¡Y además es la hija preferida del Rey Neptuno! / Nadie ni siquiera en sus sueños podría secuestrarla......
Megalo: RRLGHH...
Gente: ¿Hm? ... ¿Qué es ese pez globo...?
Megalo: ¡¡URGLLHH...!!
Shirahoshi: ¡Aahhh!
Gente: ¡¿?!
17
Gente: PRINCESA SHIRAHOSHI ~~~~~~~~~~
Shirahoshi: Ah... / / Ahh ...
Luffy: Oh, diablos...
Chopper: ¡Ella es enorme ~~! ¿La acaban de llamar "princesa"...? / / (¿Acaso es... la Sirena Princesa ~~?)
Sanji: ¿Hmmm? ¿Hay alguien detrás de mí?
Chopper: ¡No, Sanji! ¡Pase lo que pase, no te des vuelta!
Sanji: ¿?
Gente: .................. / / Han secuestrado a la princesa SIRENA ~~~~~
Chopper: Si te das la vuelta, morirás ~~~
[Texto: ¡El secreto se descubre!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
shuske2
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Mar 11, 2011 |
617 |
|
buechse
|
Mar 13, 2011 |
617 |
|
cnet128
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!