Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo

Gantz 336

Una Vida de Preguntas y Respuestas

es
+ posted by shuske2 as translation on Mar 20, 2011 22:10 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 336

Based on Naruhodo's translation, thank a lot!

Gantz
Capítulo 336: Una vida de Preguntas y Respuestas
NT: También se puede traducir como "Preguntas y respuestas de la vida" Lo que es la traducción más literal, pero me incliné más por este título.
==========================================
Pg. 1

[Texto: Destinados a desaparecer. Sólo viven esperando ser eliminados.]
[1] ¿¡Dónde estamos?! ¡¿Qué está pasando?!
[1b] ¡Tengo tanto miedo!
##
[2] ¡Sáquenme de aquí! ¡quiero ir a casa!

[3] ¡Waaaaaaaaaaaah!
##
[4] ¡Este es el fin del mundo!

[5] ¡Definitivamente vamos a morir!

==========================================
Pg. 2

[Capítulo 335: Una vida de Preguntas y Respuestas
[1] ¡Aahhh! ¡No puedo creer que de verdad esté pasando esta mierda!

[2] Vamos... a morir...

[3] ¡Maaamáaa!

[4] ¡Maldita sea, qué es esta mierda!

[Texto: Aquellos cuyas mentes son puras no muestran desesperación]

==========================================
Pg. 3

[1] ¿Estamos muertos...?
##
[2] ¡No, no estamos muertos!
##
[3] ¡Esto es horrible! ¡Vamos a morir!
# #
[4] Pero... Pero...
[4b] Mamá...

[5] ... y papá... También murieron... ¿no?
##
[6] ¡idiota!

[7] Tu hermana mayor está aquí, ¡¿no?!

==========================================
Pg. 4

[1] Vamos a morir aquí....
##
[2] ¿Estás asustada hermana...?
# #
[3] Noo... No estoy asustada...
# #
[4] Estás mintiendo.

[5] Puedo sentir como tiemblan tus manos.

[6] ¡No están temblando!
##
[7] Vamos agarrarnos de ese tubo.
##
[8] Hazlo lo más fuerte que puedas.
##
[9] ¡Agárrate fuerte!

==========================================
Pg. 5

[1] ¡Oye!
##
[2] Me hice...

[3] Da lo mismo... No me importa...
##
[4] ¡Se está haciendo más profundo!

[5] ¡El agua está subiendo!
##
[6] Cada vez sube más y más..

[7] Aahhh...
##
[8] Uwaaahhhghh...

[9] ¡Agghhh!
##
[10] ¡WaaaAAaaAAhh!

[11] ¡No puedo nadar!
##
[12] Waaaarrghhh...

==========================================
Pg. 6

[1] ¡¿Eh?!

[2] ¿Qu... Qué? Espera un segundo... ¡WHAAAA!!
##
[3] ¡KyaaaaaAAAaaaaAaa!

[4] ¡Estamos siendo arrastrados!

==========================================
Pg. 7

[1] ¡Hermana!
##
[2] ¡Aguanta hermano!

[3] ¡¡Eh!?
##
[4] ¡Hermana!

[5] ¡Yutaka!
##
[6] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[7] ¡Todo va a estar bien! ¡No dejaré que seas arrastrado!

==========================================
Pg. 8

[1] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[2] ¡¡Ya sé!! ¡Eso intento! ¡No te dejaré ir!
##
[3] ¡Gyaaaaaaahhhhhh!

==========================================
Pg. 9

[1] ¡¡Ayuda!!

[2] ¡Aahhh!

==========================================
Pg. 10

==========================================
Pg. 11

[1] ¿Estás bien?

==========================================
Pg. 12

[1] ¡Detuvimos la corriente del agua!

==========================================
Pg. 13

[1] Por favor... Sólo quiero estar junto a Kurono-kun...

[2] Me sentiría mucho más segura...

==========================================
Pg. 14

[1] Kurono-kun ...

[2] ¿Aún.. te gusto?
##
[3] Estoy buscando... A alguien muy importante para mí.

[4] Me gustaría viajar sin ningún peso... Sin demasiado equipaje...

==========================================
Pg. 15

[1] ¿"Equipaje"... te refieres a mí?
##
[2] Cómo puedes ser tan cruel...
[2b] Kurono-kun ...
##
[3] "Una persona muy importante..."

[4] ¿Te refieres a esa chica que estaba contigo... antes?
##
[5] Sí.
##
[6] Hmmph.
##
[7] Pensé que tu deber era proteger a toda la gente de aquí...

==========================================
Pg. 16

[1] Esa chica... Ella ni siquiera está viva...

[2] Además...

[3] Kurono-kun...
[3b] Pensaba que tu deber era proteger a las personas que aún estamos con vida.
##
[4] No sé de que estás hablando...

[5] Esa no es mi obligación.

==========================================
Pg. 17

[1] ¡¿Y qué vas a hacer?!

[2] ¿¡Vas a dejar a toda esa gente tirada aquí!?
##
[3] ¡¿Espera un segundo, qué dijiste?! ¡¿Qué mierda...?!

[4] Ey, ey...

[5] ¿Qué se supone que debemos hacer ahora?
##
[6] ¿Qué diablos? ¿Qué mierda está pasando?

[7] Él dijo que no nos va a proteger más.
##
[8] ¿Qué MIERDA significa eso...?
[8b] ¡¿Qué nos vas a dejar aquí tirados?!

[9] ¿¡En serio!?
[9b] ¡¿Me estás escuchando?! ¡EY!

==========================================
Pg. 18

[1] ¡Ey!
##
[2] ¡No ves que hay niños aquí, también! ¿¡Estás Escuchando!?

[3] ¿¡Eres un monstruo o qué!?
##
[4] ¡Por favor, te lo ruego!

[5] ¡protege a mi hijo!

==========================================
Pg. 19

[1] ¿¡Qué, acaso sólo somos insectos para ti!?
##
[2] ¡Este hombre fue solo y arriesgo su vida por nosotros sólo para salvarnos!

[3] Todos ustedes son adultos, ¿no? ¡Dejen de actuar como niños! ¡¿No tienen vergüenza?!
##
[4] Con el sólo hecho de traernos hasta aquí...

[5] ¡¿No es más que suficiente?! ¡Deberían estar agradecidos por lo que él ha hecho!

==========================================
Pg. 20

[1] ....
##
[2] Gra... Gracias...

[3] Gracias...

[4] ... Gracias...
##
[5] ¡Muchas gracias!

[6] ¡Muchas gracias!

[7] ¡Muchas gracias!

[8] ¡Desde ahora trataremos de arreglárnoslas nosotros mismos!

==========================================
Pg. 21

==========================================
Pg. 22

==========================================
Pg. 23

==========================================
Pg. 24

[Texto: Por ahora... Sólo puede ir a otro lugar...]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 7 guests have thanked shuske2 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210