Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Gantz 336

Una Vida de Preguntas y Respuestas

es
+ posted by shuske2 as translation on Mar 20, 2011 22:10 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 336

Based on Naruhodo's translation, thank a lot!

Gantz
Capítulo 336: Una vida de Preguntas y Respuestas
NT: También se puede traducir como "Preguntas y respuestas de la vida" Lo que es la traducción más literal, pero me incliné más por este título.
==========================================
Pg. 1

[Texto: Destinados a desaparecer. Sólo viven esperando ser eliminados.]
[1] ¿¡Dónde estamos?! ¡¿Qué está pasando?!
[1b] ¡Tengo tanto miedo!
##
[2] ¡Sáquenme de aquí! ¡quiero ir a casa!

[3] ¡Waaaaaaaaaaaah!
##
[4] ¡Este es el fin del mundo!

[5] ¡Definitivamente vamos a morir!

==========================================
Pg. 2

[Capítulo 335: Una vida de Preguntas y Respuestas
[1] ¡Aahhh! ¡No puedo creer que de verdad esté pasando esta mierda!

[2] Vamos... a morir...

[3] ¡Maaamáaa!

[4] ¡Maldita sea, qué es esta mierda!

[Texto: Aquellos cuyas mentes son puras no muestran desesperación]

==========================================
Pg. 3

[1] ¿Estamos muertos...?
##
[2] ¡No, no estamos muertos!
##
[3] ¡Esto es horrible! ¡Vamos a morir!
# #
[4] Pero... Pero...
[4b] Mamá...

[5] ... y papá... También murieron... ¿no?
##
[6] ¡idiota!

[7] Tu hermana mayor está aquí, ¡¿no?!

==========================================
Pg. 4

[1] Vamos a morir aquí....
##
[2] ¿Estás asustada hermana...?
# #
[3] Noo... No estoy asustada...
# #
[4] Estás mintiendo.

[5] Puedo sentir como tiemblan tus manos.

[6] ¡No están temblando!
##
[7] Vamos agarrarnos de ese tubo.
##
[8] Hazlo lo más fuerte que puedas.
##
[9] ¡Agárrate fuerte!

==========================================
Pg. 5

[1] ¡Oye!
##
[2] Me hice...

[3] Da lo mismo... No me importa...
##
[4] ¡Se está haciendo más profundo!

[5] ¡El agua está subiendo!
##
[6] Cada vez sube más y más..

[7] Aahhh...
##
[8] Uwaaahhhghh...

[9] ¡Agghhh!
##
[10] ¡WaaaAAaaAAhh!

[11] ¡No puedo nadar!
##
[12] Waaaarrghhh...

==========================================
Pg. 6

[1] ¡¿Eh?!

[2] ¿Qu... Qué? Espera un segundo... ¡WHAAAA!!
##
[3] ¡KyaaaaaAAAaaaaAaa!

[4] ¡Estamos siendo arrastrados!

==========================================
Pg. 7

[1] ¡Hermana!
##
[2] ¡Aguanta hermano!

[3] ¡¡Eh!?
##
[4] ¡Hermana!

[5] ¡Yutaka!
##
[6] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[7] ¡Todo va a estar bien! ¡No dejaré que seas arrastrado!

==========================================
Pg. 8

[1] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[2] ¡¡Ya sé!! ¡Eso intento! ¡No te dejaré ir!
##
[3] ¡Gyaaaaaaahhhhhh!

==========================================
Pg. 9

[1] ¡¡Ayuda!!

[2] ¡Aahhh!

==========================================
Pg. 10

==========================================
Pg. 11

[1] ¿Estás bien?

==========================================
Pg. 12

[1] ¡Detuvimos la corriente del agua!

==========================================
Pg. 13

[1] Por favor... Sólo quiero estar junto a Kurono-kun...

[2] Me sentiría mucho más segura...

==========================================
Pg. 14

[1] Kurono-kun ...

[2] ¿Aún.. te gusto?
##
[3] Estoy buscando... A alguien muy importante para mí.

[4] Me gustaría viajar sin ningún peso... Sin demasiado equipaje...

==========================================
Pg. 15

[1] ¿"Equipaje"... te refieres a mí?
##
[2] Cómo puedes ser tan cruel...
[2b] Kurono-kun ...
##
[3] "Una persona muy importante..."

[4] ¿Te refieres a esa chica que estaba contigo... antes?
##
[5] Sí.
##
[6] Hmmph.
##
[7] Pensé que tu deber era proteger a toda la gente de aquí...

==========================================
Pg. 16

[1] Esa chica... Ella ni siquiera está viva...

[2] Además...

[3] Kurono-kun...
[3b] Pensaba que tu deber era proteger a las personas que aún estamos con vida.
##
[4] No sé de que estás hablando...

[5] Esa no es mi obligación.

==========================================
Pg. 17

[1] ¡¿Y qué vas a hacer?!

[2] ¿¡Vas a dejar a toda esa gente tirada aquí!?
##
[3] ¡¿Espera un segundo, qué dijiste?! ¡¿Qué mierda...?!

[4] Ey, ey...

[5] ¿Qué se supone que debemos hacer ahora?
##
[6] ¿Qué diablos? ¿Qué mierda está pasando?

[7] Él dijo que no nos va a proteger más.
##
[8] ¿Qué MIERDA significa eso...?
[8b] ¡¿Qué nos vas a dejar aquí tirados?!

[9] ¿¡En serio!?
[9b] ¡¿Me estás escuchando?! ¡EY!

==========================================
Pg. 18

[1] ¡Ey!
##
[2] ¡No ves que hay niños aquí, también! ¿¡Estás Escuchando!?

[3] ¿¡Eres un monstruo o qué!?
##
[4] ¡Por favor, te lo ruego!

[5] ¡protege a mi hijo!

==========================================
Pg. 19

[1] ¿¡Qué, acaso sólo somos insectos para ti!?
##
[2] ¡Este hombre fue solo y arriesgo su vida por nosotros sólo para salvarnos!

[3] Todos ustedes son adultos, ¿no? ¡Dejen de actuar como niños! ¡¿No tienen vergüenza?!
##
[4] Con el sólo hecho de traernos hasta aquí...

[5] ¡¿No es más que suficiente?! ¡Deberían estar agradecidos por lo que él ha hecho!

==========================================
Pg. 20

[1] ....
##
[2] Gra... Gracias...

[3] Gracias...

[4] ... Gracias...
##
[5] ¡Muchas gracias!

[6] ¡Muchas gracias!

[7] ¡Muchas gracias!

[8] ¡Desde ahora trataremos de arreglárnoslas nosotros mismos!

==========================================
Pg. 21

==========================================
Pg. 22

==========================================
Pg. 23

==========================================
Pg. 24

[Texto: Por ahora... Sólo puede ir a otro lugar...]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 7 guests have thanked shuske2 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210