Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Kekkaishi 166

Kekkaishi chp 166

en
+ posted by Silver_Sea as translation on Jul 16, 2007 14:52 | Go to Kekkaishi

-> RTS Page for Kekkaishi 166

QUESTION FOR JOJOHOT.COM FANS
How can I find vol 7 and vol 8 RAWs of Kekkaishi? Thanks in advance!! :D


Hi everyone: This is the starting point of the on-going “Butterfly” arc, because I browsed jojohot and could only find 147-173 of Kekkaishi to translate. I would really prefer to do vol 7 and vol 8 so that fans don’t get spoiled, but I can’t find earlier chin RAWs of Kekkaishi. Could anyone help me with some suggestions? Thanks!! :D

FOR URAKAI SCANS

PAGE1
Side text: Even though the immortal body could not be destroyed, it suffered great damage, resulting in the closure of the sacred land**. However…
(TN: I think there is a Shinto term, does anyone know? I am going with “sacred land” until I find out.)

PAGE2: no text:

PAGE3:
Text R: What happened…?
Text L: This world has calmed down all of a sudden…

PAGE4
Crane Spirit: Ah…

PAGE5
Text running vertical: Who’s intention was it, who’s work was it…?
Lotus children: Tanyu**-sama! (Name of the crane spirit ^^;;; , anyone knows?)

PAGE6
Yoshimori: It’s just as big brother said,
-One sacred land had mysteriously split into two,
-resulting in an extremely unstable new formation.
-That’s why,
-big brother figured he would merge the two, returning them to stability, but…

Yoshimori: Are you following me?
Tokine: I guess so.

Yoshimori: Well then,
-stepping into the other realm, fixing up its weak spots and even replacing them, is all supposed to be within the power of a Kekkaishi.

Yoshimori: In other words, I can do it too!?
Tokine: Sure, if you’re willing to practice…

PAGE6
Madarao: Looks like he’s got some scheme …
Yoshimori: That means… that the technique we used to seal Karasumori can be used again?

Yoshimori: But,
-big brother is such a weird fellow.
Tokine: Hm?

Yoshimori: Because of his severe injuries, he couldn’t move and was over exhausted,
-That’s why he didn’t take your call and said he was almost fully recovered.
Masamori: Ah, I’m already recovered
Yoshimori: Its already been 3 days since that incident

Yoshimori: Liar! He said,
-“There’re lots of ways to do it”, and giggled in the background
- What kind of comment was that?

Yoshimori: Is he treating me like an idiot?
-Its so frustrating…
Small text: grumbling to himself

PAGE8
Yoshimori: What’s more, power has vanished from the sacred land.
-C’mon, you’ve got to come back…
-I hope we can build a pretty lake----

Yoshimori: Hey.
-What’re you laughing at.

Tokine: Nothing,
-I’m sure power will return to the land!

Yoshimori: Is that…
-true?

Tokine: Yes!
-Because it’s the result of the co-operation between you and your brother.
Bubble: This is brilliant…
-Yoshimori never spoke about Masamori-sensei in this way before.

Frame6
Bubble: Could they be starting to understand each other?
Yoshimori:……
-Huh, what’s there to be so hyped about?

PAGE9
Yomi, the Ogre-user: Judging from the current state of your body, could you refrain from eating ice-cream?

PAGE10
Masamori: Would you like one too, Miss Yomi?
Small text: My treat
Yomi: What! To eat the same thing as you?
-I’d rather die!

Yomi: Actually, behind your back, we don’t call you “taicho” we call you “ ***” ( lit. diabetes, but I think there is some pun happening)
Masamori: Miss Yomi has inadvertently let slip some interesting tidbits.

Yomi: Did you lose weight?

Masamori: Ah, I’m probably just tired.

Masamori : Are you worried about me?
Yomi: Not at all.
-Ah, a cup of tea please.

Masamori: Then let’s get back to the main point.

PAGE11
Masamori: I think its about time…
-You’ve had a real assignment.

Frame2
Yomi:……
-What’s that supposed to mean?
Masamori: Up to now, you’ve only accepted solo assignments.
-But as a member of the Urakai
-You’ve got to consider the overall benefit to the group, meaning you ought to change…

Yomi: Isn’t it really for your own personal benefit?

Masamori: No. Its to raise the overall standard of our group.
-In the future…
-We might have to combat even more dangerous situations…

Big: My intention is,
-A complete re-organization of our group.

PAGE12
Box: Urakai Headquarters

Kids: You’ve been working hard!
(TN: lit. trans of a polite Japanese term, could there be a more precise phrase?)

Kids: Ah!

PAGE13
Kids: Welcome home---!!

Sensei: Hey kids, How’re ya doin’
-Everybody fine?
Small text: We’re fine--- we’re fine

Older Kids: Its been quite a while since you last visited
-***-sensei
Sensei: Ah~ah
-I’m been traveling the fringes for very long.

Sensei: Ah
-Nothing seems to have changed here.
Kids: Sensei—lets play soccer
-soccer!

Sensei: Sorry guys, this old man is tired,
-Spare me, please.

PAGE14
Sensei: Wahhh, you brat,
-Let go of me!
Kids: Sensei—Where’s our souvenir---?

Sensei: Got’cha, Got’cha.
-I’ll give you a souvenir, just spare me.

Small text: Wah, a brand new ball--
Sensei: Don’t fight, kids
Older kids: About that---*** -sensei

Older kids: How about the souvenirs we requested…
Sensei: Keke

Older kids: No matter what, we’ve got to get our hands on the treasure this time!

Sensei: I don’t have a lot, but these are rare gems.
-Forgive me.

-Firstly, the imports,
-housewives,
-hot librarians…

Sensei: And a fully armored, fully certified, female ninja.
Older kids: FEMALE NINJA!?
Vice-captain: What’s the commotion…

PAGE15
Vice-Captain: Thanks for your hard work, ** -sensei.
Sensei: Ah~ah, Vice captain

Vice-Captain: Boss is away at the moment,
-but he’ll be back in the evening.

Sensei: Okay,
-I understand.

Sen: ***-sensei!!

Sensei: Yes! Sen.
-You’re in good spirits.

PAGE16
Yomi: I see,
-You’ve finally called him to come back.

Masamori: Yes,
-I did.
-Your status and your modus operandi will also change.

Yomi: Actually, you surprised me.
-I expected you to make that decision even sooner.

Yomi: To treat a comrade with kindness,
-Isn’t that unlikely of you?

PAGE17
Yomi: However, as a result of your indulgence, much information leaked outside
-And gave an opening for*** to attack. (TN: referring to an earlier enemy, does anyone know his name?)
-Leading to the sacrifice of our comrades.

Yomi: The ultimate reason,
-our comrades died,
-was because of you.

Yomi: And its only now, that you decide to recall traitor No.3.
-It would be strange if I didn’t think you had an ulterior motive.

Masamori: ‘course not.

PAGE18
Sensei: Sen.

Sensei: How’s your training?
Sen: Good,
-I’m still training.

Sensei: You’ve not told anyone, have you?

Sensei: Neither have you tested it on a subject?
Sen: No…

Sensei: Well then,
-Its been a long time since our last practice.
Box:*** **
** Operations Team, Urakai Division
Chief of intelligence. ( I’m not very sure of his title, help needed. ^^)


Sensei: Let’s go outside.
Box: In reality, Urakai’s No. 3---

TN:
I didn’t know how to translate the following names: < .<
#1, Shadow organization:
#2, Urakai No. 3, chief of intelligence: *** **- sensei
#3, Crane Spirit: ***-sama
#4 Shinto sacred place
#5 Page 10: Yomi: Actually, behind your back, we don’t call you “taicho” we call you “ ***”( lit. diabetes, but I think there is some pun happening)
#6 Page 17: Yomi: And gave an opening for*** to attack. (TN: referring to an earlier enemy, does anyone know his name?)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Silver_Sea for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Belle (Registered User)
Posted on Jul 18, 2007
Thanks for the trans, Silver. ^_^.. I'll run those names by Sai when I proofread this and all that. ^_^ I appreciate you taking the time to translate.
#2. by Silver_Sea (Translator)
Posted on Jul 18, 2007
Thanks, that'll be a great help. :D

BTW: Your proofing is awesome!!

About the author:

Alias: Silver_Sea
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 318

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06