Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi

One Piece 594

Mensagem

br
+ posted by siracfon as translation on Sep 17, 2010 14:54 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 594

Based on Cnet 128 Translation
1
One Piece
Capítulo 594: Mensagem

2-3
[Inserir texto: As maiores autoridades...]
Gorousei: ...É uma coisa atrás da outra com esse garoto Luffy, "o Chapéu de Palha". ...Parece que estranhamente apropriado ele ser o neto do Garp... // Que tipo de conexão o garoto tem com o Rayleigh......? / Eu jamais esperaria que ele fosse aparecer em público depois de tanto tempo... // E o Jimbei finalmente também decidiu se opor a nós... Quando o convidamos para os Shichibukai, // isso significava a representação da harmonia inter-racial... sua perda será profundamente sentida. // O equilíbrio entre os Três Grandes Poderes caiu a um nível terrível. / Como vamos preencher os três lugares vazios nos Shichibukai? // Devemos esperar primeiro e ver como o Novo Mundo responde. / A cadeia de poder entre os piratas também deve passar por mudanças. // Devemos selecionar somente aqueles com grande influência.
[Caixa: Red Line, Terra Sagrada de Mariejoa: Sala do Gorousei]
Gorousei: .... // Barba Branca já começou a agir no Novo Mundo... / ...e um daqueles novatos com recompensas acima de 100 milhões já caiu diante dele. // Ele também conhece bem o território que o Barba Branca controlava. // Entre os piratas que concorrem pelo lugar vago nos Yonkou... / ...ele tem uma clara vantagem. Afinal, não há registro de qualquer homem além dele que tenha comido e adquirido com sucesso o poder de duas Akuma no mi. // Se alguém pode parar seu avanço, são os próprios Yonkou... // ...ou então Marco, "o Fênix" e os outros remanescentes dos Piratas do Barba Brancas. // São sempre aqueles com o D que causam problemas... Assim como Portgas... // Parece que esse nome foi demasiadamente exposto...

4
[Caixa: Em outro lugar na Terra Sagrada de Mariejoa]
Kong: Eu tentei empecê-lo... // ...mas o Garp com todos os seus motivos e direitos abandonou sua posição.
Sengoku: ...!!
Kong: Entretanto, sua patente oficial será mantida. / Ele permanecerá na tropa.
[Caixa: Governo Mundial / Comandante Supremo de Tropas / Kong]
Kong: Para poder treinar os jovens soldados da Marinha. // Se você pretende abdica do seu posto de Almirante de Frota...
Sengoku: ...
Kong: ...então peço que pelo menos faça o mesmo. // Sengoku.

5
Sengoku: ...sim, acho que vou aceitar sua proposta. / Não me soa como uma maneira ruim de passar o resto dos meus dias...
Kong: ...Então, os dois homens que lideraram a Marinha nas linhas de frente desde a era do Roger... / ...estarão se aposentando do trabalho ativo... Estas são notícias muito sérias. // Ainda há muitos piratas lá fora dignos de serem chamados "lendários"... / ...não somente os prisioneiros que escaparam do Nível 6 de Impel Down.
Sengoku: O maior deles era Newgate... / Com esta Era dos Piratas à beira do renascimento... // ...é por acaso hora de ter velhos ditando os rumos da Marinha? / A Justiça é um sistema de valores... ela não pode superar a diferença de gerações... // Mais importante que isso, Kong-san... Para meu sucessor como Almirante de Frota... / eu gostaria de nomear o Aokiji.

6
[Caixa: Grand Line, Marinford: Quartel General da Marinha]
Aokiji: Então ele estava vivo! Impressionante. // Você soube das novidades? O Chapéu de Palha aprontou das suas de novo.
Smoker: ...De fato.
Aokiji: Ele com certeza não perdeu tempo... / Dezesseis vezes?! Será que isso é algum tipo de mensagem?!
Smoker: Vai saber... Mais importante que isso... / E quanto ao me pedido de redesignação...?
Aokiji: ...Bem, eu verei se posso negociar com o Sengoku-san, mas... você tá falando sério? / A G5 não é o tipo de lugar que você pode simplesmente pedir para ser designado... ela tem uma montanha de problemas pra lidar... // A Quinta Base da Marinha na Grand Line... em outras palavras... / ...Você está me pedindo pra ser mandado para o Novo Mundo...
Smoker: Eu prefiro manter meu alvo ao alcance da mão.

7
[Caixa: QG da Marinha: Centro Médico]
Doutor: O poder conhecido como "Haki"... Este é claramente uma de suas manifestações. // Ele deve ter despertado como resultado do choque que você vivenciou no campo de batalha... / Normalmente, essa habilidade só vêm à tona após longos períodos de treino...
Coby: Haki...?! Isso é...?!
Doutor: Todos os Marinheiros de Nível de Vice-almirantes ou superior são capazes de usar esta habilidade.
Coby: Eu posso sentir tão forte a presença das pessoas ao meu redor... É tanta gente...
Doutor: Vocês dois são aprendizes do Garp, não é? Ele deve ser capaz de ensinar vocês!
Helmeppo: Ei, Doutor!! Você acha que serei capaz de conseguir a mesma coisa?! // Maldição...!! É como se você de repente desse um enorme passo na minha frente... isso me deixa puto!!
Coby: Eu também não entendo nada disso!!

8
[Caixa: Sala de Conferência]
Marinheiros: É completamente inexplicável!! // Este homem, que de acordo com o que foi revelado no decorrer da Guerra Definitiva é irmão adotivo de Portgas D Ace e filho de Dragon, "o Revolucionário"... / ...e mais ainda, o neto do nosso bem conhecido Vice-Almirante Garp... // O pirata, Monkey D Luffy!!! // Seu paradeiro era até recentemente desconhecido, mas agora parece que ele não só está vivo... / ...mas reapareceu dentro dos limites do próprio Quartel General da Marinha!!! // Como cúmplices de seu último ato tempestuoso... Primeiramente, temos o traidor... / ...o Ex-Shichibukai, Jimbei, "o Cavaleiro do Mar"!!!

9
Marinheiros: Além disso, ele parece estar trabalhando com o Ex-Imediato da tripulação do Rei dos Piratas!!! // "Rei das Trevas" Silvers Rayleigh!!! // Marinford está no momento sendo habitada por trabalhadores tentando restaurar a cidade em si... / ...cidadãos comuns que se uniram através do globo para testemunhar o pós-incidente e hordas de repórteres de várias nações. // Resumindo, há um grande número de civis indo e vindo... e enquanto isso, no mar... / ...como resultado da morte do Barba Branca, piratas começaram a instigar mais e mais incidentes! // a vasta maioria das forças da Marinha estão por necessidade longe do Quartel-General... / ...e a segurança está baixa o tempo todo... // Tomando vantagem da situação, estes três apareceram subitamente no Quartel General, roubaram um navio de guerra... / ...e usaram esse navio para fazer um círculo completo em Marinford, no que é conhecido pelos homens do mar como "Ritual de Homenagem aos Falecidos"!!!

10
Marinheiros: Monkey D Luffy então procedeu com bastante audácia e entrou no plaza sozinho... / ...e ao alcançar o "Sino Ox" na extremidade Oeste, Ele o tocou por dezesseis vezes...!! // E finalmente, parando diante das cicatrizes de guerra que ainda estão evidentes no plaza... / ...ele juntou flores e as pôs lá, e adentrou num momento flagrante de "prece silênciosa"...!!! // Os repórteres presentes, naturalmente, fotografaram a cena com rapidez. E como tal... // Este artigo já foi distribuído por todo o mundo! / Incluindo o fato de que permitimos que ele escapasse por entre nossos dedos...!! Isto é uma desgraça!! // Ao primeiro olhar, é claro... Isto poderia ser uma forma de fazer um memorial de seu irmão, do Barba Branca, e de outros que perderam suas vidas na guerra... // Isso explicaria a prece silenciosa e o Ritual de Homenagem aos Falecidos, mas quanto às dezesseis badaladas... O anúncio de eventos trágicos é acompanhado por apenas duas badaladas!! // Soar aquele sino dezesseis vezes só pode querer significar uma declaração de guerra!!

11
[Caixa: Novo Mundo]
Kidd: "Luffy, o Chapéu de Palha vive"... // "Dezesseis badaladas para a Nova Era em Marinford"... Afinal, o que é esse "Sino Ox"?
Killer: O Sino Ox é um sino sagrado... / ...situado sobre o Ox Royce, um famoso navio de guerra de tempos antigos. // No fim e no início de cada ano... o sino é soado oito vezes oito vezes para o ano que acaba, e oito vezes para o que nasce. / Dessa forma, a tradição da Marinha envolve soar o sino dezesseis vezes no total. // Esse é o significado das Dezesseis Badaladas... entretanto, é evidente que foi fora do tempo comum. / Em outras palavras... este soar das Dezesseis Badaladas pode ser interpretado como um tributo ao fim de uma era e ao início de outra.

12
Kidd: O fim da Era do Barba Branca... // ...e ele está tentando dizer "Eu vou criar uma nova era eu mesmo" ou algo do tipo...?
Membrodatripulação: Não consigo imaginar que ele ia querer tantos problemas... / ...ao retornar ao lugar onde perdeu seu irmão, reabrindo por vontade própria sua próprias feridas recentes, a menos que ele tenha um grande propósito para isso.
Kidd: Hahahahah...!! Cara, aquele pirralho me dá nos nervos. // Muito bem, então depois do que aconteceu na guerra, ele claramente se destacou do resto de nós novatos. // Mas eu não sou tolo o suficiente pra deixá-lo manter essa vantagem por muito tempo.

13
Kidd: Pra ser franco, eu esperava mais do Novo Mundo... Qual o lance de cuidar desse bando de covardes?
Piratas: Por favor, perdoe-nos! Estamos saindo desse oceano agora mesmo! / Apenas nos deixe retornar par o Paraíso vivos!!!
Kidd: "Paraíso"? // Tá falando tipo, voltar pras suas famílias...?
Pirata: ...!!
Kidd: Aqui ou se faz ou morre!!! Se vocês não tem esse tipo de resolução... // ...então naõ deviam ter vindo pra cá em primeiro lugar!!!

14
[Caixa: Novo Mundo]
Tripulação: Papa...!!! // O navio!! Parece que ele começou a flutuar na superfície do oceano!!
Capone: Quê?!! // Do que você tá falando?! Não seja ridículo!! Apenas naveguem corretamente o navio!!!
Tripulação: Papa!! Tem alguma coisa caindo do céu... // Não... Somos nós que estamos sendo sugados pra aquilo!!!
Capone: hã?!!
Tripulação: Aaaghhhhhh...!!

15
[Caixa: Grand Line... sobre as ondas...]
Luffy: Sinto muito mesmo por fazer vocês viajarem tanto assim...
Kuja: Oh, está tudo bem! Estamos acostumados com longas viagens!
Luffy: O que diabos todas vocês estão fazendo aqui em baixo?
Kuja: Bem, desde que a Hebihime-sama se animou demais e desmaiou agora a pouco... // Estamos vigiando para ter certeza de que você continue descansando bastante! / São ordens da Hebihime-sama!
Luffy: Você acha que todos eles entenderam a minha mensagem...?
Rayleigh: Se eles lerem o artigo, eles entenderão... / O fato de que aquilo é bem incomum da sua parte é a chave. // Você realmente tem um companheiro que não parece ser muito rápido em entender as coisas... mas tenho certeza de que ele entenderá. // Pode ser só um pressentimento... Mas tenho fé que seus companheiros te entenderão perfeitamente.

16
[Painel: Grand Line: entre as nuvens]
Chopper: Ahhhh!! // É claro... entendi! // Luffy!!! Entendi!! // Mas é claro... Mas é claro!!
[Painel: East Blue: sobre a ponte gigante]
Robin: Entendido.
Revolucionários: Hã?! O que foi, Robin-san?
Sanji: Entendo... Luffy...
Ivankov: Com licença?
[Painel: Reino de Kamabakka]
[Painel: Ruinas de Shikkearu]
Perona: Ei!! você ainda não acabou?! Meus braços estão cansando!!
Zoro: Só um minuto...!! Tem alguma coisa aqui... // Luffy não do tipo de ara que faz esse tipo de coisa... Se o Rayleigh tá com ele, então deve ser idéia dele... Tem que ter mais alguma coisa aqui...!!

17
[Painel: Arquipélago Boin]
Heraclesun: O que foi agorun?! Usoppun...!!
Usopp: ...Saquei!! Saquei, Luffy!!!
Haredas: Ei, jovem dama! Eles ainda estão atrás de você!
Nami: Não acredito nisso... será que ele não tem nenhuma consideração pelos outros?!!
[Painel: Ilha do Céu de Weatheria]
Franky: Entendo...
[Painel: Ilha do Futuro Balgimoa]
[Painel: Reino Tenaga]
Brooke: Ahhh, então é isso!!!
Tenaga: É o que vocês tem esperado por tanto tempo, pessoal!! / Olhem bem para este incrível esqueleto vivo!!!

18
[Caixa: O sempre tempestuoso Novo Mundo]
Hawkins: Minhas desculpas. Pode dizer seu nome novamente? // eu não ouvi muito bem.
BarbaMarrom: O nome é Barba Marrom!! O primeiro e único Barba Marrom, com uma recompensa de 80 milhões de Berris!!! É melhor que você lembre do meu nome!! E esse aqui... é o meu território!!!
Hawkins: Entendo. É um nome tão ridículo que pensei que tivesse ouvido errado. / Deixe-me lhe dizer duas coisas. Primeiro, eu detesto piadas.
BarbaMarrom: Piadas?!!
Hawkins: E segundo... Hoje... // ...eu vejo a marca da morte sobre você.

19
[Caixa: Todos aqueles homens orgulhosos que seguiram pelo menos uma vez para o Novo Mundo...]
Urouge: Tem certeza? O Log Pose está realmente... / ...apontando para aquela ilha...?!!! // Não seja ridículo!!! Como vamos aportar lá?!! // Está coberta por raios...!!!
[Caixa: ...referem-se à primeira metade da Grand Line pelo mesmo nome.]
Tripulação: Alto Sacerdote!! Tem alguém vindo pra cá!!
Urouge: ?! // Quem é...?!!
[Caixa: "Aquele oceano," dizem eles, "era um paraíso..."]
VelhaMercante: Importa-se de comprar um guarda-chuva?
Urouge: Um guarda-chuva?!!
[Inserir texto: De fato, um oceano a ser temido...]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: siracfon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 30, 2010 594 en molokidan
Jul 30, 2010 594 id candratoptop
Aug 3, 2010 594 en cnet128
Aug 7, 2010 594 de buechse
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma