Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 448

One Piece Chapter 448

en
+ posted by skywalker6705 as translation on Mar 10, 2007 03:47 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 448

Alright, lets roll:

Title Page (01):

Title: モリア
Title: Moria
Subtext: エネルのスペス大作戦ボリュム.17相馬とう 島で生まれたあの日
Subtext: Enel's Great Space Plan Volume 17: Life flashing before his eyes - The day I was born on the mechanical Island

Page 02:
Nami: 改めて見るとキレイな人ね...
Nami: One second glance, she's actually really pretty huh...
Nami: 使用人のシンドリーちゃん...
Nami: That Maid Cindry...
Usopp: 本人の部屋か...?
Usopp: Is this her room....?
Nami: 自分の部屋にこんあに自分の写真を飾る?
Nami: Would you decorate your own room with this many pictures of yourself?
Chopper: でもあいつはよ顔にも体にも
Chopper: But she had bad scars all over
Chopper: すごい縫いキズがあったぞ
Chopper: her face and her body before.
Usopp: 確かに...ここの写真にはどれにもないな...
Usopp: That's true... none of these photos show her wounded at all...
Usopp: 別人ってわけでもねエだろうから...
Usopp: It's not possible these are pictures of someone else...
Usopp: 昔の写真か...............!!
Usopp: Are they older photos.....................?!!

Page 03:
Nami: ビクトリア シンドリ.........
Nami: Victoria Cindry....
Chopper: ん!?
Chopper: Hmm!?
Nami: ずいぶん有名な舞台女優だったみたい
Nami: She seems to have been a pretty famous on stage actress.
Nami:見てこれ全部彼女に関する記事よ
Nami: Look at this, every article concerns her.
Usopp: 舞台女優?......以前もどっかで
Usopp: A stage actress?...... Do any of these
Usopp: 使用人してた様な事 言ってなかったか?
Usopp: articles mention her being a maid or something before?
Usopp: 皿割って主人に追い出されたとか
Usopp: or about the plate breaking, and how she was driven out from her master's home?
Nami: これを見る分にはそんな経歴考えられないわね
Nami: From what I'm looking at, it doesn't seem like something like that happened.
Nami: 元々貴族の家の生まれみたいだし
Nami: It looks like she was staying at more and more nobles houses.
Nami: 子供の頃から人気者で
Nami: Every since she was a child she was a spectacle.....
Nami: え...
Nami: Eh...
Usopp: どうした?
Usopp: What is it?
Nami: 舞台から転落
Nami: She fell from the stage...
Nami: 彼女10年前に
Nami: In an accident 10 years ago
Nami: 事故で死んでる
Nami: That girl died.

Page 04:
Usopp: Eehh!!!? Whawhwhwhwawhat are you saying!!
Usopp: She was alive wasn't she!! She wasn't dead!!!
Chopper: ...... but if that story of her death is true then
Chopper: that would mean she had died and been brought back to life!
Chopper: The things on this island... are real Zombies.
Chopper: everything thing that we've seen on this island... has been brought back from the dead!!
SFX: Gyaaaaaaaaaaaaaa
Usopp: How could this happen? I'm getting a bad feeling about this...!!
Usopp: I was better off not knowing that...!!
SFX: Gatang!!
Usopp: Uwah!!
Nami: Hm!?
Nami: .............!! Wait a second Usopp!! Is that a strongbox!!?
Chopper: Your mood changed fast!!
Nami: Open it!! I wanna see inside that box

Page 05:
Zombie: Too bad!!! This isn't the treasure chest!!!!
Chopper: Gyaaaaah!! It's a scary box!!! *Trans note: This is something Usopp/Chopper would exclaim. It can be either "surprise" or "scary." It can also be used to describe a Jack-in-a-box, which makes this an untranslatable pun.*
All: Aaaaaaaaaahhh!!!
Zombies: They came out!!
All: Gyaaaah, the pictures are Zombies!!!
All: Aaaaaaaaaah
Nami: "This isn't the treasure chest"...!?
Nami: That's what the Zombie said...!!

Page 06:
Zombie: Oh, it's you
Zombie: Oh! The bodyguard...!! *Wouldn't be surprised if this becomes a movie reference, knowing Oda*
Zombie: The man who wanders this mansion without any hesitation....!!
Bodyguard: Yohohohoho!!!
Bodyguard: This won't be a problem!! I'll capture them.
Text note: This is a work of fiction. Any relation to real life persons, or events is purely coincidental.
Sanji: Like I was saying, you can just take anything and make it one of our nakama!!!
Luffy: You can't say that, if we have a tanuki and a robot on our crew, other stuff is fine too!!!
Franky: Hey! I am not a robot, I'm a Cyborg you asshole!!
Sanji: But you're still not human right?

Page 07:
Franky: The base was a human!!
Sanji: The base was a pervert!!
Franky: Eh.... Ah, you didn't have to say something like...
Sanji: I'm not complementing you!!?
Luffy: I wonder whats gonna come out next~~~*Music* This'll be fun~~~
Robin: There was the Tree-person earlier
Robin: and a unicorn as well...
Zoro: What happened?
Robin: This strange forest has so many unusual creatures gathered in it.
Robin: They're all bandaged and have stitched wounds, and a number marked on their bodies.
Zoro: A number, huh.... yea, it's there alright
Zoro: ...maybe this means something is controlling them?
Robin: It would seem that way.
Luffy: Hm? Did you hear something?
Pelona: Negative
Pelona: Negative
Luffy: It came out!! It's a ghost!!!

Page 08:
Luffy: This is soo cool, it's dancing and multiplying!!!
Pelona: Negative
Pelona: Negative
Robin: It seems that call is a bad message....
Luffy: I'm gonna catch and keep him!!
Luffy: HA!!
Franky: He''s just a soul huh?....
Franky: Alright then...
Franky: Fresh Fire!!! *English*
Pelona: Horohorohoro
Pelona: Hororororo...

Page 09:
Franky: It's no good, it didn't touch him.
Ghost: yohohohoho...
Franky: Really, this week's me really is no good...
Franky: It's like whatever I do is no good.
Franky: I don't want to live anymore
Franky: ..I'll just die
Sanji: How depressed are you going to get over this!!!
Franky: Uuh...
Luffy: You bastard!!
Luffy: If I'm reincarnated,I want to be a shellfish
Luffy: This is the worst...... I'll just die...
Sanji: What are you doing, acting like that together!!!
Pelona: Negative Negative

Page 10:
Robin: Maybe once they touched the ghost
Robin: it made them depressed...
Sanji: They are that dumb
Zoro: ...Hmph, they should be ashamed
Zoro: Because they don't train their spirits regularly
Zoro: On some strange ghost's whim it can play with their heart!!
Zoro: I'm sorry I was ever born.............
Sanji: That's enough!!!
Sanji: It look's like it was just as Robin-chan said....
Robin: Worse than having no bodies
Robin: if it touches you it crushes your spirit
Robin: ... if it were our enemy, it'd be quite tough.
Sanji: that's true...
Robin: what a mysterious island
Pelona: Horohorohoro
Pelona: Negative Negative...

Page 11:
Luffy: That ghost. now I'm pissed
Luffy: Just die already!!!
Franky: It has to have a weakness!! I'm gonna erase you!!!
Sanji: Hahahaha, I saw something hilarious
Zoro: Shut up!!!
Robin: We could make a lot of assumptions about these numbered creatures but...
Robin: That ghost is a different life-form.
Sanji: They were on the ship as well...
Sanji: Sometimes it appears like it's watching us... the problem is...
Sanji: Who's pulling the strings. *Literally*
Luffy: Ah, this is a huge graveyard! What an atmosphere
Luffy: Hey, let's eat our lunch here!!
Sanji: Idiot, that'll make the food taste bad. Besides that, we're in a hurry.

Page 12:
Zombie: Aaaahhh....
Zombie: Aaaaaaaaaah!!!
Zombie: aaaaaaah...
Zombie: Did you think I'd go home or something you moron!!!
Luffy: You're badly wounded. What happened!?
All: Can't you see it's a Zombie!!!
Zombie: Don't underestimate us zombies...?!!!
Zombie: Don't underestimate us!!!
Zombie: Uraah!!!
Zombie: Uohacha!!
Zombie: Hoacho~!!!
Sanji: Are Zombies really this lively?
Zombies: We'll show you how dangerous Zombies are!!!
(Little speach bubble in panel) Cerberus: Bark Bark Howl
Zombies: Uwoooooh!!!
Luffy: What's that? Wanna fight?
Luffy: We show you how dangerous we are as well...!!

Page 13 & 14:
Luffy: 600 Million Beri Jackpot!!!!

Page 15:
Luffy: What are you guys doing here?
Zombie: Umm
Zombie: .... Zombie stuff...
Zombie: being buried
Zombie: rotting...
Zombie: rotting.
Zombie: Me too.
Luffy: Are you fucking with me?
Zombies: We're sorry!!
Zombie: Really!!
Luffy: A man with a long nose... a woman with orange hair... and a reindeer-looking tanuki.
Luffy: Have they come through here?
Zombie: Aah!!
Zombie: Aaaaaah Yesyesyes...
Zombie: ... but we won't tell you!! We have orders
Zombie: not to tell anyone information like that.
Luffy: Hmmm... You absolutely won't tell us?
(Attacked SFX): Crack, crack *(his knuckles)
Zombie: Those three came through
Luffy: They're my nakama. You didn't touch them right?
Zombie: Eh.......!?
Zombie: Didn't
Zombie: We didn't touch them.
Zombie: I didn't touch them either
Zombie: .......... didn't touch 'em
Luffy: Tell me the truth!!?
Zombie: He touched them
Zombie: Eh!? You're selling out a friend!!
Zombie: Wait.... you did it too!!!
Zombie: We all attacked together.
Zombie: Idiot!! Don't say that!
Luffy: It looks like they went to that mansion
Luffy: Glad they're ok.
Luffy: We still don't know about Brook...
Luffy: but that's alright I guess.

Page 16:
Old Man: Could it be?!! Wa... Wait you all...!! Wait please!!
Old Man: I saw you... just now. You're terribly strong right?
Old Man: Would you listen to my story for a moment!!?
Luffy: You're badly wounded. What happened!?
All: We told you, he's a Zombie!!!
Old Man: No, I'm a badly wounded old man.
All: You're easy to confuse!!!
All: We'll just call you a Zombie
Old Man: There's a man I want you to beat.....!!
Old Man: I know you guys can do it!!
Old Man: There are so many victims... if you defeat him they can all be saved.
Old Man: I would be so grateful if my shadow were returned to me.

Page 17:
Luffy: Really? You're missing your shadow too Ossan? *Ossan means Old Man
Luffy: Just like Brook...!!!
Zoro: Just who did this?
Zoro: Is it someone on this island?
Old Man: A man known as Moria
Old Man: He's frightening...!!
Franky: Moria?
Robin: Could you be referring to... Gekko Moria!?
Old Man: Aah... that's it... that Moria!!
Luffy: You know him Robin?
Robin: ..... I know his name very well
Robin: He's a man whose former bounty exceeds even yours Luffy...!!
Robin: Gekko Moria
Robin: Of the Shichibukai!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Raseru ()
Posted on Mar 10, 2007
Thanks, awesome translation!
#2. by bax ()
Posted on Mar 10, 2007
Keep up the work :kkthumbs
#3. by yoniekai ()
Posted on Mar 10, 2007
go sky!
#4. by ginousuke ()
Posted on Mar 10, 2007
thanx!
#5. by skywalker6705 ()
Posted on Mar 10, 2007
You're all welcome. I'll try to add the japanese lines as well if I have time this week.
#6. by ketwaroo ()
Posted on Mar 10, 2007
Quote by page16:
Old Man: No, I'm a badly wounded old man.
All: You're east to confuse!!!
All: We'll just call you a Zombie


is it "you are easy to confuse"?

many thanks for the translation
#7. by venicia777 ()
Posted on Mar 10, 2007
Quote by skywalker6705 :

You're all welcome. I'll try to add the japanese lines as well if I have time this week.


wow--- that will certainly be more work. Considering Oda has the longest of scripts. Awesome motivation and effort -- supaaaaaaa :p
#8. by Luckas ()
Posted on Mar 10, 2007
Thanks for the translation, skywalker.
#9. by skywalker6705 ()
Posted on Mar 10, 2007
Quote by ketwaroo :

is it "you are easy to confuse"?

many thanks for the translation


corrected. Many thanks for catching this.
#10. by destinator ()
Posted on Mar 10, 2007
Yeah to our OP Translator <333

Thanks :)
#11. by yeste ()
Posted on Mar 10, 2007
Thanks !!!
#12. by DeepEyes ()
Posted on Mar 11, 2007
Thanks a lot! n_n...

I want to add two things, maybe don't have any relation, but maybe isn't that crazy =P...

"Moria" is the past tense of the verb Die in Spanish...

"Pelona" is a way to call "The Death" (The skeleton charachter with a cape) in some spanish-speaker-countrys...

Well, two things that reffers with the Death in a Zombie island n_n....

About the author:

Alias: skywalker6705
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 35
Forum posts: 222

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 11, 2007 448 es DeepEyes
Mar 10, 2007 448 pl juUnior
Mar 10, 2007 448 de kakashi65

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes