Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 756 by cnet128 , Bleach 592 by cnet128

One Piece 485

One Piece Chapter 485

en
+ posted by skywalker6705 as translation on Jan 19, 2008 02:04 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 485

Yea, I'm back, and I'm gonna try and stay back. :luffy:
Sorry for leaving the weeklies alone for so long, but no one seemed to want to use/need my translations after a few other guys popped up, so I just kinda got lazy and dejected.... :(

Okay awesome, HQ raw, and I just saw Cloverfield, so I don't have to worry about being spoiled on that.

Done I think. Let me know of any problems that crop up.

Page 01:
Title: The Strawhat Pirates. Pirate Hunter Zoro

Page 02:
BGText: And the blast... demolishes everything!!

Page 03-05
Nothing to see here but us chickens!

Page 06:
Zoro: SHISHISONSON (Lion's Song)
Kuma: Uuh......!!

Page 07:
SFX: Snap, Pop
Zoro: .........!? Why you...
Zoro: hah
Zoro: Just what......!!
Zoro: .....................!? A cyborg just like Franky huh.........!?
Zoro: No... hah... this guy's tougher than just iron......!!!
SFXKumamouth: Koooooooooooo (charging)

Page 08:
Zoro: Oooh!!!

Page 09:
Zoro: ............!! hah...hah...it disolved
Zoro: the iron...............!!
Kuma: A cyborg......while I certainly am one
Kuma: I'm quite different from the "cyborg" Franky.
Kuma: I am an incomplete human weapon developed by the Government
Kuma: known as Pacifista.
Zoro: Pacifista......!?

Page 10:
Kuma:My developer is the government's genius scientist Dr. Vegapunk.
Kuma: The most intelligent man in this world...!!!
Kuma: His research is so advanced that
Kuma: it will take mankind over 500 years to reach the level of reasearch he has.
Zoro: A body like that... and a fruit user too
Zoro: it seems any hope that was left is slipping away......!!
Zoro: ...and now it seems......my body isn't listening to me anymore. (I think this phrase is used pretty frequently in manga, and while a bit odd in everyday english, it works well.)
Zoro: hah...
Zoro: ............so no matter what............!!
Zoro: you're going to take Luffy's head......!?
Kuma: That's the most I'm willing to compromise.
Zoro: ............fine
Zoro: I'll give you... a head

Page 11:
Zoro: hah
Zoro: ..................but instead
Zoro: hah
Zoro: hah
Zoro: ......take my life!! (I wanted to make note of the fact he's willing to give up his life, and not just his head)
Zoro: and spare his.........!!!
Zoro: ......It's not yet a head with much recognition but.........!!
Zoro: if you consider it the head of the man who will become the world's the greatest swordsman
Zoro: Then it would be a fair trade wouldn't you say!!! (Trans note: Literally: There would be no inadequacy in taking it)
Kuma: Even with such ambitions
Kuma: ............you're saying you'll change places
Kuma: with this man and die.
Zoro: ............there's no choice...right now
Zoro: There's no other way to save this crew...!!!
Zoro: If you can't even protect your captain, then you can't protect your ambitions either.

Page 12:
Zoro: Luffy is
Zoro: The man who will become the Pirate King!!!
Sanji: ...hold on a second you shitty bastard.
Sanji: .........what're you gonna do if you die...?!!
Sanji: hah...!! What about your ambition... idiot!!
Sanji: ......Hey, big guy.........!!
Zoro: Hey
Sanji: Take my life instead of this marimo swordsman...!!
Sanji: The military still looks upon me pretty lightly but soon enough
Sanji: the biggest problem you'll have with this crew will be me...
Sanji: Black Leg Sanji.

Page 13:
Sanji: Well, take it... hah...
Sanji: I'm ready to take their place any time............!!
Sanji: I'd be fine having a glorious death right here...!!! (Literal: The line actually translates "to cut down this blooming flower" but has a double meaning of glorious death. Guess which I went with.)
Sanji: ......hey, tell them take care
Sanji: and sorry but, they'll have to find a new cook......!!
Sanji: ............you...

PAge 14:
Zoro: This is my life's greatest request...
Kuma: ......as things are, if I lay a hand on Strawhat
Kuma: I'll be the one in shame now won't I?
Zoro: I would be grateful. (Literal: To indebt oneself)
Kuma: .................. trust what I'm doing, I'll keep my promise.
Kuma: but in exchange
Kuma: I'll show you hell......!!!

Page 15:
Kuma: Right now...... the substance emanating from this man's body
Kuma: is "pain", as well as "fatigue"
Kuma: all of the damage that he accumulated in his fight with Moria's men is here.
Kuma: If you wish to take his place, then literally take on his agony.
Kuma: However, you're so near to death withstanding this is impossible
Kuma: Death will follow.

Page 16:
Kuma: Try it.
Zoro: Uwah...
Zoro: Gefuuh!!!
Zoro: oh...
Zoro: GUWAAAAAAAAAAAAAAAAHH
SFX: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah

Page 17:
Zoro: Gehfu
Zoro: zeh
Kuma: .........Well?
Zoro: zeh
Zoro: gaah
Zoro: Let me... take care of this some place else...
Zoro: ..................hah...
Zoro: hah
Zoro: hah
Kuma: He has good nakama.
Kuma: As to be expected... of your son
Kuma: ............Dragon.

Page 18:
Pirate: Oooooi... Are you alive!! Guys!!
Someone: uuh...!!
Pirate: We thought you all might have died in that blast...
Pirate: That Kuma guy went back didn't he!! Serves him right.
Franky: Oi oi, you're kidding right? What happened to you!!?
Chopper: EEEEEH!?
Nami: owow
Luffy: Look, check it out!!
Luffy: I wonder why I feel so light?
Usopp: You liar!! There's no way that's possible!!
Robin: I wonder if the damage might be so complete as to cause him to experience a high...
Sanji: .........there's no way he can just be fine.
Sanji: ......hah where the hell is that jerk? .........he didn't......!!
Sanji: THERE...!!!
Sanji: Don't make them worry.........!! (Literal: to frighten terrify)
Sanji: Oi!! Where'd that Shichibukai go......!!

PAge 19:
Sanji: ......What's with all this blood.........!!!!
Sanji: Oi... you... are you alive!?
Sanji: Where is he!!!
Sanji: What happened here............!!?
Zoro: ......Nothing!!!
Zoro: Nothing at all!!!!
BGtext: A Man's resolve

VVVVV edit: raw out, unspoilered... and thanks! I had found a super LQ raw going around.
Spoilered until a raw comes out. ~HisshouBuraiKen
^^^ I

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked skywalker6705 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Tsuite (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
thanks for the trans!
#2. by gumin/zx (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
Thx
#3. by Dragon04 (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
thanx
#4. by ChaosCloud (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
thanks sky!!!
#5. by sakura_hime04 (Intl Translator)
Posted on Jan 19, 2008
Thanks
#6. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
thanks for the trans!
#7. by samit (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
gr8 one thanx
#8. by Shiranui (Scanlator)
Posted on Jan 19, 2008
Thank You Very Much...
waiting for the RAW..
and it will become great!! :D
#9. by imintheradio (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
so cool..thanks yah!!
#10. by Tsukisama (MH Senpai)
Posted on Jan 19, 2008
Thanks so much for the translation
#11. by imintheradio (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
OMG,cant wait the mext plot!!anyway,thanks so much yah!!
[hr]
OMG,cant wait the mext plot!!anyway,thanks so much yah!!
#12. by DeepEyes (Intl Translator)
Posted on Jan 19, 2008
Thx a lot!

~DE
#13. by Phat (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
thanks :D
#14. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jan 19, 2008
Quote:
Done I think. Let me know of any problems that crop up.
I hope you don't mind I kinda went through it and here's my opinions^^; I didn't want to translate a whole chapter and let you think you're not needed ^^;; so i just went through and changed some areas that were either a bit off or could be said a bit diff^^;

Quote:
Zoro: No... hah... this guy's tougher than he is......!!!
(hmm I'm thinking the "He's tougher than iron" remark is important (since Zoro had to "cut nothing" in order to cut Mr. 1 (the guy of iron) and so--- I'm thinking that he's going to need to train harder to cut Kuma^^; probably a fight between Kuma Franky and Zoro :p)


Quote:
Zoro: and that hopeless demeanor of yours......!!
さらに希望をそがれた気分だ
He's talking about losing hope due to him being tougher than metal + a fruit user^^.
so--
A body like that and a fruit user...
Any hope left just went down the drain (or something of the sorts :p)

Quote:
さすがに もう俺の体もいう事をきかねぇ
Zoro: ...as expected......my body won't listen to me anymore.

hmm let's try and change the sasuga part
"My body's a complete wreck,(so) there's no way I can fight like I want to"

Quote:
Zoro: ............no matter what............!!
Zoro: are you going to take Luffy's head......!?

So... you HAVE to take Luffy's head...? (the no matter what seems a bit un-natural :p)

Quote:
Kuma: That is the best compromise.
That's the most I'm willing to compromise.

Quote:
Zoro: ............I got it
... fine

Quote:
Zoro: ......take my own life!!
Let it be mine (since he's commenting on the giving heads (and not the perverted way >.>) thing :p

==
Quote:
Kuma: ............If you do so...even now
Kuma: there is no way to save this crew...!!!
Kuma: If you can't protect your captain, then you have no ambition either I suppose.

==
All of this is Zoro speaking^^;;

Quote:
Sanji: They days when the Military will be spreading my rumors are still far of but
The military still looks upon me pretty lightly but soon enough (then the rest of yours)

Quote:
Zoro: This is my life's request...
There's no greater request I have...

Quote:
Kuma: .................. trust what I'm doing, I will protect my promise/
Trust me, I'll keep my word


Quote:
Sanji: ......hah where the hell is that guy? .........he didn't......!!
hah where the hell is he.... he didn't...


Let me know what ya think^^; I originally planned on translating this chapter but since you did it so fast :p.
Would it be cool if I did a version next week? Between the three of us (cnet) I'm sure we can get all of it quite accurate and if kforblack points out other stuff it can be even better :p (his translations are awesome ^^)

では~
おつかれさま^^
#15. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Jan 19, 2008
Big THX skywalker <3
#16. by Mugiwara_no_Jack (Artists of MH)
Posted on Jan 19, 2008
really well done!
#17. by Patoz (Registered User)
Posted on Jan 19, 2008
Thanks!
#18. by skywalker6705 (Translator)
Posted on Jan 20, 2008
Quote by njt;691504:
Awesome Advice


Thanks man, I'm getting back into the habit, so I appreciate having someone look over this. I'll probably edit in most of those changes in a bit when I get off work, and do a bit of touch up.

If you wanna do it as well next week that's fine, the more the merrier! Checking how other people translated things is really helpful in finding a definitive translation I think.

edit: I noticed a few of the lines also came from my first run-through when I was using a super-lq to go off of, so I'm gonna blame it on that! *scapegoat*
#19. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jan 20, 2008
Quote by skywalker6705;692598:
so I'm gonna blame it on that! *scapegoat*

hahaha it happens :ossu

頑張ろう~
ъ( ゜ー^)イェー♪
#20. by skywalker6705 (Translator)
Posted on Jan 20, 2008
Quote by njt;692782:
hahaha it happens :ossu

頑張ろう~
ъ( ゜ー^)イェー♪


Added most of what you mentioned. I kept the "take my life" because I think using 命 is a bit more meaningful than just くび. Changed that last line to "jerk" actually cause he used was using やろう.

Quote by me:

Zoro: ............there's no choice...right now
Zoro: There's no other way to save this crew...!!!
Zoro: If you can't even protect your captain, then you can't protect your ambitions either.


I made major revisions to this part. I took it too literally the first time, and it didn't make as much sense. This seems good to me. Lemme know if anything else catches your eye.

いつもいつも手伝って、 ありがとう。
#21. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jan 20, 2008
sounds good to me :)

About the author:

Alias: skywalker6705
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 35
Forum posts: 222

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 19, 2008 485 en cnet128
Jan 19, 2008 485 es DeepEyes
Jan 20, 2008 485 de vanylla
Jan 20, 2008 485 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...