One Piece
485
One Piece Chapter 485
-> RTS Page for One Piece 485
Yea, I'm back, and I'm gonna try and stay back. :luffy:
Sorry for leaving the weeklies alone for so long, but no one seemed to want to use/need my translations after a few other guys popped up, so I just kinda got lazy and dejected.... :(
Okay awesome, HQ raw, and I just saw Cloverfield, so I don't have to worry about being spoiled on that.
Done I think. Let me know of any problems that crop up.
Page 01:
Title: The Strawhat Pirates. Pirate Hunter Zoro
Page 02:
BGText: And the blast... demolishes everything!!
Page 03-05
Nothing to see here but us chickens!
Page 06:
Zoro: SHISHISONSON (Lion's Song)
Kuma: Uuh......!!
Page 07:
SFX: Snap, Pop
Zoro: .........!? Why you...
Zoro: hah
Zoro: Just what......!!
Zoro: .....................!? A cyborg just like Franky huh.........!?
Zoro: No... hah... this guy's tougher than just iron......!!!
SFXKumamouth: Koooooooooooo (charging)
Page 08:
Zoro: Oooh!!!
Page 09:
Zoro: ............!! hah...hah...it disolved
Zoro: the iron...............!!
Kuma: A cyborg......while I certainly am one
Kuma: I'm quite different from the "cyborg" Franky.
Kuma: I am an incomplete human weapon developed by the Government
Kuma: known as Pacifista.
Zoro: Pacifista......!?
Page 10:
Kuma:My developer is the government's genius scientist Dr. Vegapunk.
Kuma: The most intelligent man in this world...!!!
Kuma: His research is so advanced that
Kuma: it will take mankind over 500 years to reach the level of reasearch he has.
Zoro: A body like that... and a fruit user too
Zoro: it seems any hope that was left is slipping away......!!
Zoro: ...and now it seems......my body isn't listening to me anymore. (I think this phrase is used pretty frequently in manga, and while a bit odd in everyday english, it works well.)
Zoro: hah...
Zoro: ............so no matter what............!!
Zoro: you're going to take Luffy's head......!?
Kuma: That's the most I'm willing to compromise.
Zoro: ............fine
Zoro: I'll give you... a head
Page 11:
Zoro: hah
Zoro: ..................but instead
Zoro: hah
Zoro: hah
Zoro: ......take my life!! (I wanted to make note of the fact he's willing to give up his life, and not just his head)
Zoro: and spare his.........!!!
Zoro: ......It's not yet a head with much recognition but.........!!
Zoro: if you consider it the head of the man who will become the world's the greatest swordsman
Zoro: Then it would be a fair trade wouldn't you say!!! (Trans note: Literally: There would be no inadequacy in taking it)
Kuma: Even with such ambitions
Kuma: ............you're saying you'll change places
Kuma: with this man and die.
Zoro: ............there's no choice...right now
Zoro: There's no other way to save this crew...!!!
Zoro: If you can't even protect your captain, then you can't protect your ambitions either.
Page 12:
Zoro: Luffy is
Zoro: The man who will become the Pirate King!!!
Sanji: ...hold on a second you shitty bastard.
Sanji: .........what're you gonna do if you die...?!!
Sanji: hah...!! What about your ambition... idiot!!
Sanji: ......Hey, big guy.........!!
Zoro: Hey
Sanji: Take my life instead of this marimo swordsman...!!
Sanji: The military still looks upon me pretty lightly but soon enough
Sanji: the biggest problem you'll have with this crew will be me...
Sanji: Black Leg Sanji.
Page 13:
Sanji: Well, take it... hah...
Sanji: I'm ready to take their place any time............!!
Sanji: I'd be fine having a glorious death right here...!!! (Literal: The line actually translates "to cut down this blooming flower" but has a double meaning of glorious death. Guess which I went with.)
Sanji: ......hey, tell them take care
Sanji: and sorry but, they'll have to find a new cook......!!
Sanji: ............you...
PAge 14:
Zoro: This is my life's greatest request...
Kuma: ......as things are, if I lay a hand on Strawhat
Kuma: I'll be the one in shame now won't I?
Zoro: I would be grateful. (Literal: To indebt oneself)
Kuma: .................. trust what I'm doing, I'll keep my promise.
Kuma: but in exchange
Kuma: I'll show you hell......!!!
Page 15:
Kuma: Right now...... the substance emanating from this man's body
Kuma: is "pain", as well as "fatigue"
Kuma: all of the damage that he accumulated in his fight with Moria's men is here.
Kuma: If you wish to take his place, then literally take on his agony.
Kuma: However, you're so near to death withstanding this is impossible
Kuma: Death will follow.
Page 16:
Kuma: Try it.
Zoro: Uwah...
Zoro: Gefuuh!!!
Zoro: oh...
Zoro: GUWAAAAAAAAAAAAAAAAHH
SFX: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah
Page 17:
Zoro: Gehfu
Zoro: zeh
Kuma: .........Well?
Zoro: zeh
Zoro: gaah
Zoro: Let me... take care of this some place else...
Zoro: ..................hah...
Zoro: hah
Zoro: hah
Kuma: He has good nakama.
Kuma: As to be expected... of your son
Kuma: ............Dragon.
Page 18:
Pirate: Oooooi... Are you alive!! Guys!!
Someone: uuh...!!
Pirate: We thought you all might have died in that blast...
Pirate: That Kuma guy went back didn't he!! Serves him right.
Franky: Oi oi, you're kidding right? What happened to you!!?
Chopper: EEEEEH!?
Nami: owow
Luffy: Look, check it out!!
Luffy: I wonder why I feel so light?
Usopp: You liar!! There's no way that's possible!!
Robin: I wonder if the damage might be so complete as to cause him to experience a high...
Sanji: .........there's no way he can just be fine.
Sanji: ......hah where the hell is that jerk? .........he didn't......!!
Sanji: THERE...!!!
Sanji: Don't make them worry.........!! (Literal: to frighten terrify)
Sanji: Oi!! Where'd that Shichibukai go......!!
PAge 19:
Sanji: ......What's with all this blood.........!!!!
Sanji: Oi... you... are you alive!?
Sanji: Where is he!!!
Sanji: What happened here............!!?
Zoro: ......Nothing!!!
Zoro: Nothing at all!!!!
BGtext: A Man's resolve
VVVVV edit: raw out, unspoilered... and thanks! I had found a super LQ raw going around.
Spoilered until a raw comes out. ~HisshouBuraiKen
^^^ I
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked skywalker6705 for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 19, 2008 |
485 |
 |
cnet128
|
| Jan 19, 2008 |
485 |
 |
DeepEyes
|
| Jan 20, 2008 |
485 |
 |
vanylla
|
| Jan 20, 2008 |
485 |
 |
sakura_hime04
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 28, 2012 |
Nurarihyon no Mago |
203
|
|
lynxian
|
| May 28, 2012 |
Bleach |
493
|
|
BadKarma
|
| May 27, 2012 |
KissxSis |
57
|
|
luispau...
|
| May 27, 2012 |
Akame ga Kill |
12
|
|
lucifell
|
| May 27, 2012 |
Soukai no Eve |
8
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
34
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
33
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
32
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
Minamoto-kun's... |
33
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
Magi - Labyrinth... |
140
|
|
aegon-r...
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
waiting for the RAW..
and it will become great!! :D
[hr]
OMG,cant wait the mext plot!!anyway,thanks so much yah!!
~DE
I hope you don't mind I kinda went through it and here's my opinions^^; I didn't want to translate a whole chapter and let you think you're not needed ^^;; so i just went through and changed some areas that were either a bit off or could be said a bit diff^^;
(hmm I'm thinking the "He's tougher than iron" remark is important (since Zoro had to "cut nothing" in order to cut Mr. 1 (the guy of iron) and so--- I'm thinking that he's going to need to train harder to cut Kuma^^; probably a fight between Kuma Franky and Zoro :p)
さらに希望をそがれた気分だ
He's talking about losing hope due to him being tougher than metal + a fruit user^^.
so--
A body like that and a fruit user...
Any hope left just went down the drain (or something of the sorts :p)
hmm let's try and change the sasuga part
"My body's a complete wreck,(so) there's no way I can fight like I want to"
So... you HAVE to take Luffy's head...? (the no matter what seems a bit un-natural :p)
That's the most I'm willing to compromise.
... fine
Let it be mine (since he's commenting on the giving heads (and not the perverted way >.>) thing :p
==
==
All of this is Zoro speaking^^;;
The military still looks upon me pretty lightly but soon enough (then the rest of yours)
There's no greater request I have...
Trust me, I'll keep my word
hah where the hell is he.... he didn't...
Let me know what ya think^^; I originally planned on translating this chapter but since you did it so fast :p.
Would it be cool if I did a version next week? Between the three of us (cnet) I'm sure we can get all of it quite accurate and if kforblack points out other stuff it can be even better :p (his translations are awesome ^^)
では~
おつかれさま^^
Thanks man, I'm getting back into the habit, so I appreciate having someone look over this. I'll probably edit in most of those changes in a bit when I get off work, and do a bit of touch up.
If you wanna do it as well next week that's fine, the more the merrier! Checking how other people translated things is really helpful in finding a definitive translation I think.
edit: I noticed a few of the lines also came from my first run-through when I was using a super-lq to go off of, so I'm gonna blame it on that! *scapegoat*
hahaha it happens :ossu
頑張ろう~
ъ( ゜ー^)イェー♪
Added most of what you mentioned. I kept the "take my life" because I think using 命 is a bit more meaningful than just くび. Changed that last line to "jerk" actually cause he used was using やろう.
I made major revisions to this part. I took it too literally the first time, and it didn't make as much sense. This seems good to me. Lemme know if anything else catches your eye.
いつもいつも手伝って、 ありがとう。