Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian
translation-needs-checked

Gakuen Sousei Nekoten! 4

Request

en
+ posted by Snesso as translation on Jul 7, 2009 11:14 | Go to Gakuen Sousei Nekoten!

-> RTS Page for Gakuen Sousei Nekoten! 4

This translation is for Kono-Basho use only. Do not use for other scanlations.



P129 (1)

桟道阿騎隆造1879-1962
Statue Sign: Sandou Akitaka, 1879-1962

第4話頼まれごと
Left Writing: Chapter 4 - Request



P130 (2)

桟道よ
Kaen: Sandou...

これがキサマの用意した百年の備えか
Kaen: So this is you 100 years preparation, huh...

面白い
Kaen: Intresting...

火焔
Princess: Kaen.

よかろう
Kaen: Very well.



P131 (3)

千年を超えるこの戦いに決着をつけようではないか
Kaen: Why don't we end this 1000 years long battle?

姫 白雪
Kaen: Princess, Shirayuki.

そして勝つのは私が!!!
Kaen: But I will be the one that wins.

フフフ
Kaen: Fufufu

フフフフ
Kaen: Fufufufu



P132 (4)

第4話頼まれごと
Chapter 4 - Request



P133 (5)

九十九一首の襲撃 そして火焔あ封印を破ってから2週間
Kamio: 2 weeks has passed since Tsukumo Isshu attack, and the breaking of Kaen's seal.

目立った動きはない
Kamio: They didn't make their move yet


・・・・・・もっと大暴れするのだとおもっていたわ・・・・・・
Futaba: I thought they would have wreck havoc, but...

拍子抜けだよなァ
Kaiya: What a let-down...

実はただ大きな石が自然に割れただけ・・・  火焔なんて最初からいないのかも
Hinode: In reality, the stone could have broke alone... and probably Kaen didn't even exist in the first place

そう願いたいわ
Hasutani: I sure wish it's like that...

双籠の結界の外に出タ可能性は?
Akifuji: What if they managed to go outside of Futakago's barrier?

それはない
Kamio: That's not possible.



P134 (6)

ヤマトたちが結界を調べたが破られた痕跡はない
Kamio: Yamato and the others went to investigate the barriers, and there is no sign of breaking.

それにもし破られたとしたら・・・
Kamio: And, if by some chance, they did break through the barrier...

双籠の結界を由来とする我々に能力はとうの昔に失われているはずだ
Kamio: Our powers would have been lost long ago, since Futakago's barrier is the source of our powers

確かに
Akifuji: That's true...

んで
Kaiya: So

どーすんだこれから?
Kaiya: What are we gonna do from now on?

秋藤は桟道の資料の解析
Kamio: Akifuji will analize Sandou's data.

はい
Akifuji: Yes.

残りは引き続き警戒にあたってくれ
Akifuji: While everyone else will keep on being vigilant

火焔はあるいは
Kamio: Kaen may...

我々が思っている以上に身近な所に潜んでいるかもしれん・・・・・
Kamio: Already be hiding far nearer than any of us are thinking.




P135 (7)

叉美学園の裏の森
Panel: Matabi Academy's rear forest

ハア ハイ ハウ
Tsukumo Isshu: Huff, Huff, Huff

小さくなってみたものの ハイ
Tsukumo Isshu: Even though I have become smaller... Huff

ハヒ
Tsukumo Isshu: Anf

ーーーその最深部
Panel: ...in the deepest part

森の外に出られしない   いったいどうなってるのここの結界!
Tsukumo: I still can't get out of this forest... just how does this barrier work!

火焔様が苦労するわけだわ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Tsukumo Isshu: Kaen-sama is surely also having troubles with this..............



P136 (8)

ん?
Tsukumo Isshu: Hm?

・・・・・・・・
Tsukumo Isshu: .......

私の美しい髪が   枝毛!!?
Tsukumo Isshu: My beatiful hair has... has split at the end?!

枝毛!!!
Tsukumo Isshu: They split!!!

キーーー  なんて事!
Tsukumo Isshu: Kuh!! How could this happen!

艶も潤いも台無し・・・・・
Tsukumo Isshu: It's gloss and moisture are also ruined.........


Tsukumo Isshu: !

イタタタ首が・・・・・
Tsukumo Isshu: Ouch!, my neck...

あの時やられた首が・・・・・・・・
Tsukumo Isshu: My neck still hurts from that time..!



P137 (9)

・・・・・・・
Tsukumo Isshu: .......

火焔様・・・
Tsukumo Isshu: Kaen-sama...

九十九よ
Kaen: Tsukumo

!!?
Tsukumo Isshu: ?!?



P138 (10)

久しぶりだな
Kaen: It's been a while

この御声は・・・  まさか・・・
Tsukumo Isshu: This voice is... don't tell me...!

火焔様!!?
Tsukumo Isshu: Kaen-sama?!

どちらに
Tsukumo Isshu: Where?!

どちらに御出でです!?
Tsukumo Isshu: Where is it coming from?!

火焔様・・・
Tsukumo Isshu: Kaen-sama...

!!
Tsukumo Isshu: !!



P139 (11)

・・・・・・・・  カラス?
Tsukumo Isshu: ...... a crow?

そうだ
Kaen: That's right.

今しばらくはこの体を通してしか話す事はできん
Kaen: For the time being this was the only way to directly speak with you

まさか  まだ封印が・・・!?
Tsukumo Isshu: Don't tell me... the seal is still...?!

フフフ
Kaen: Fu fu fu

いや完全に目覚めておるとも
Kaen: No, I have been completetly awakaned.

姫と白雪との長き因縁に終止符を打ち
Kaen: All I can tell you is that I will end the Princess and Shirayuki's fate

全てを取り戻すためにこうしているとだけ言っておこう
Kaen: and finally get everything back.



P140 (12)

双籠の大結界を破壊し  再び我ら霊獣が神々として地上に君臨するために
Kaen: In order for us spirits beasts to rule the above grounds once again, I will destroy Futakago's great barrier

火焔様・・・
Tsukumo Isshu: Kaen-sama....

私めは何を
Tsukumo Isshu: What should I do?

古き同胞
Kaen: My old brethren

ヌシにはまず・・・・・・・・・・桟道の作りし第2の結界
Kaen: First... the secondary barrier that Sandou made,

学園と呼ばれるモノに張られた小結界を欺く方法を教えよう
Kaen: I will tell you the way to deceive it.

さようなら教頭先生
Students: Goodbye, Vice-Principal.

はいさようなら
Vice-Principal: Yes, goodbye.



P141 (13)

いい挨拶ね
Vice-Principal: Now that is a nice greeting.

みんなこうだといいんだけど
Vice-Principal: If only everyone would be like that...

入学初日に遅刻した子もいたわね
Vice-Principal: There was even that child that was late for the Opening Ceremony...

なんて名前だったかしら
Vice-Principal: I wonder what her name was.

アラ
Vice-Principal: Oh?

手紙?
Vice-Principal: A letter?



P142 (14)

よし
Yumi: Good

出来た
Yumi: It's all ready.

良かったねカンスケ
Yumi: Aren't you happy, Kansuke?

・・・・・・
Kansuke: .....

うん 似合ってるじゃない
Kotori: Yes, it suits him!

なんだよコレ
Kansuke: What's this supposed to be...?

認証ブレートよ  学園内でネコを飼っていいっていう印
Kotori: It's an ID Plate. It's the evidence that you are an owned cat inside the school!

表にはネコの名前
Kotori: On the front there's the cat name.

裏にはホラ  飼主の名前とクラス番号が彫ってあるの
Kotori: And on the back, there's the owner's name and the class number.



P143 (15)

ありがとうございます蓮谷センパイ
Yumi: Thank you very much, Hasutani-senpai

いいのよ 本当は青木さんの担当なんだけど・・・・・・・ 彼女ちょっと人嫌いいなとこあるから
Kotori: It's okay. To be honest, this should in Aoki-san charge, but... that girl kinda dislikes other people...

ここだけの話
Kotori: Keep it to yourself, but...

生徒会って問題児ばかり
Kotori: The Student Council is full of touble-making people!

へ・・・へええ・・・
Yumi: R-really...?

・・・・・・・なんだよみてんじゃねえよ
Kansuke: ...what are ya looking at, huh?

やるかコラ
Musashimaru: Wanna fight, huh?

このあいだのつづきだ
Musashimaru: We can continue from where we left off!

そういや決着付けてなかったな  あの時はオレがバケモノを片付けてうやむやになってた
Kansuke: That's right, let's settle this now. At that time, --I-- ((make it bold/bigger)) was too busy fighting that monster.

フン
Musashimaru: Hmph

てめえだけが能力持ってると思うなよ  オレ様なら絶対に逃しゃしなかったぜ
Musashimaru: Don't think you are the only one with those powers! If it was me, I absolutely wouldn't have let that thing escape!

やめなさいやめなさい
Kotori: Ok, ok, now stop this please.

止めんな小鳥
Musashimaru: Don't stop me, Kotori!

カンスケ!
Yumi: Kansuke!



P144 (16)

コイツに実力の違いってヤツを教えてやる
Musashimaru: I will show him the difference in our strenght!

アンタだって私がいなきゃ能力使えないでしょうが
Kotori: Without me, you have no strenght at all.

どういう能力なんですか?
Yumi: What kind of power do you have?

うーーーん・・・  あなたたちのに似てるかな
Kotori: Well, let's see... it's kinda similiar to yours, but

私も武蔵丸を戦わせるタイプだから
Kotori: Mines the type that makes only Musashimaru fight

タイプ?
Yumi: Type?

違うパターンもあるのよ  会長とかは自分が戦うタイプ
Kotori: There are also other patterns. The President's type makes himself fight

まあ一度みればわかるわ
Kotori: Well, once you see it you will understand.

・・・・・・・・・・なるべくなら見る機会なんてないほうがいいんだけどね
Kotori: ....Even though its better if you don't get the chance to see it

ですよね
Yumi: I guess that's right

すっかり暗くなっちゃった
Yumi/Kotori: It's gotten completetly dark.



P145 (17)

・・・・・・・
Yumi: .......

ん?
Kotori: Hm?

蓮谷センパイは怖くないんですか?
Yumi: Aren't you scared, Hasutani-senpai?

火焔のこととか・・・・
Yumi: Like, about Kaen and...

・・・・・
Kotori: ....

怖いわよ
Kotori: Of course I'm scared

みんな本心では怖いと思ってるんじゃないのかな
Kotori: I think everyone is actually scared.

話が本当ならがんばってどうにかなる相手じゃなさそうだし
Kotori: If the prophecy is right, the opponent isn't someone we could beat just by doing our best

・・・・・でも同時に
Kotori: But, at the same time...

自分たちに力があり自分たちにしか出来ないって事が
Kotori: thinking that we are the only ones with this power, that we are the only ones that can do this...

嬉しかったりするのよね
Kotori: Kinda makes me happy...

頼られるってステキなことだと思わない?
Kotori: Don't you think being relied on is a wonderful thing?



P146 (18)

武蔵丸だってそう思ってノラたちのボスやってるのよねー
Kotori: Even Musashimaru agrees. That's why he does his best as the Boss of the stray cats

よせよ・・・・・・ 照れるじゃねえか
Musashimaru: Stop this... you are making me feel embarassed

ケッ
Kansuke: Keh...

いい子ぶってんじゃねえよ
Kansuke: Don't try to look like the good kitty

んだと
Musashimaru: What did you say?!

・・・・・・・・
Yumi: .........

・・・・・・・・・・・・私はてっきり
Yumi: I was pretty sure

何か叶えたい望みがあって・・・・・・   がんばっているんだと思ってました
Yumi: That you all were doing your best because of the wish you could have granted

「一つの望みが叶う」っていうあれね・・・・・
Kotori: [You will be granted a wish], was it....

・・・・・・
Kotori: .....

ユミちゃんは何か
Kotori: Yumi-chan,

叶えたい望みがあるの?
Kotori: What would your wish be?



P147 (19)

・・・・・
Kansuke: ......

わ・・・ 私は別に・・・
Yumi: I--- I don't really have any...

ていうか小さな望みがいっぱいあって  どれか一つって言われても・・・
Yumi: I just have a lot of little wishes, but I don't know which one I'd choose...

例えば・・・・・・
Kotori: What about...

「好きな男の子に告白されたい」とか?
Kotori: Something like "I want the boy I like to confess to me"?

ちちちちち違いますよぉ  ななな何言ってるんですかも~~~
Yumi: Th-th-th-that's wrong! Wh-wh-what are you saying, jeez!

ほんとちっちぇえな
Kansuke: That's a really useless wish.

いるんでしょ好きな子
Kotori: You do have one right? A guy you like.

言っちゃいなさいよ
Kotori: Come on, spit it out

ややややややややめて下さい
Yumi: S-s-s-s-stop this please!!

なーーーんで人間てのはこういう話が好きなんだか
Musashimaru: Why do humans talk about useless things like who they like...

だよな
Kansuke: I wonder...



P148 (20)

ふ~~~
Yumi: Fuu.....

本当に望みが叶うんだとしても・・・・
Kotori: If we are really granted a wish...

私は自分一人では決めないとおもう
Kotori: I think I wouldn't be able to express one on my own

みんなで決められたらいいかなーーーってね
Kotori: It would be nice to decide on one together with everyone

それが私の望みかなウフフ
Kotori: Maybe that's my wish, Ufufu



P149 (21)

あなたたち
Vice-Principal: You two.

こんな時間にこんな所で何をやっているの  もう寮に帰る時間でしょ
Vice-Principal: What are you doing in a place like this at this time? It's time to return to the dormitory already.

教頭先生!
Yumi/Kotori: Vice-Principal!

アラあなた・・・・・・初日に遅刻してきた・・・・・・・・
Vice-Principal: Oh? You are... The girl that came late for the Opening Ceremony...

こ・・・・今晩は教頭先生・・・
Yumi: G-...good evening, Vice-Principal...

まあいいわ
Vice-Principal: : Well, it's ok.

学園の中だって女だけで暗がりを歩くのは危険なんだから  早く帰りなさい
Vice-Principal: Even if you are inside the school grounds, girls shouldn't wander around alone, it's dangerous. Hurry up and head back.

はい
Yumi: Yes

教頭先生はどちらに?
Kotori: What about you, Vice-Principal?

ちょっと呼ばれていてね
Yumi: I have been called here

何の用かは知らないけれど
Yumi: I'm not really sure for what purpose, though...



P150 (22)

寄り道するんじゃないわよ
Vice-President: Don't take detours, ok?

はーーーい
Yumi/Kotori: Yeeees.

・・・・・しょうがない帰るっか
Kotori: I guess there's no choice, let's head back?

はい
Yumi: Okay.

ーーーまったく
Vice-Principal: ...jeez

人を呼び付けておいて遅刻?  どういうつもりかしら?
Vice-Principal: The person that called for me is late? What's the meaning of this?

・・・・・いいわ
Vice-Principal: ....well

もう戻り舞おう
Vice-Principal: I guess I'll be leaving.



P151 (23)

明日文句言ってやるわ
Vice-Principal: I will complain about this tomorrow.

クヒクヒクヒ
Monster: Kuhi Kuhi Kuhi

うん?
Vice-Principal: Hm?

!!?
Vice-Principal: ?!?

・・・・・・!!
Vice-Principal: .....!!



P152 (24)

これが私の本体・・・
Tsukumo Principal: So this is my real body...

そうだ  元の体に戻る時に必要となる
Kaen: That's right. You will need it in order to return to your original body.

これでヌシは学園内を自由に歩けるようになった・・・・・・・
Kaen: With that, you will be able to move freely inside the school grounds...

しかし用心しろ  その球は双籠の結界の外には持ち出せない
Kaen: But be careful, for that sphere cannot exit the Futakago's Barrier.

無理に持ち出そうとすれば結界の力で破壊されてしまうだろう
Kaen: If it's taken outside the barrier, it's power will destroy it.

もし破壊されれば  その時は相応の覚悟をするのだ
Kaen: And if that happens... appropriate measures will be taken.

わかりました
Tsukumo Principal: Understood,

火焔様
Tsukumo Principal: Kaen-sama.



P153 (25)

ではまず
Tsukumo Principal: Well then, first of all

挨拶といきましょうか
Tsukumo Principal: Let's go greet everyone.



P154 (26)

召喚樹の葉
Tsukumo Principal: Leaf of the Summoning Tree. (Shokanju no Ha)

結界に囚われし霊獣を
Tsukumo Principal: Spirit Beast imprisoned by the Barrier,

呼び起こす
Tsukumo Principal: I summon you.

ハッ
Yumi: Ha?

!!
Cats: !!

どうしたの?
Kotori: What's wrong?

い・・・  今なにか音が・・・・・・
Yumi: J..just now, that sound... what was that?

音?
Kotori: Sound?



P155 (27)

・・・・・・
Cats: ......

!!?
Yumi/Kotori: ?!?

木!!!?
Yumi/Kotori: A tree?!?


P156 (28)

キャアアアア
Yumi: Kyaaaaaaa!!

間に合った・・・
Yumi: J-just in time...

けっこう頑丈なのね
Kotori: Wow, it's pretty solid...

ユミ
Kansuke: Yumi!

小鳥
Musashimaru: Kotori!



P157 (29)

---no text---


P158 (30)

ブモオッ
Monster: Bumoa (some kind of monster boar sound)

またデケエのが出て来たな
Musashimaru: Another big guy appeared, huh...

何か背負ってるわよ
Kotori: What's that thing he's carrying?!

クフフフ
Tsukumo Principal: Kufufufu




P159 (31)

そのブタはね  頭は空だけど一度暴れ出すともう止められない
Tsukumo Principal: That pig may be stupid, but once he goes berserk, nothing can stop him.

猪突記稀勇の霊獣”礬磑”
Tsukumo Principal: "Bangai", the Spirit Beast famous for his recklessness

ま せいぜいハデに暴れてちょうだいよね
Tsukumo Principal: Well, you can run rampart as much as you like.

そのスキにアタシはアタシの仕事をするから
Tsukumo Principal: I'll use this opening to carry out my mission.

クヒククク
Tsukumo Principal: Kuhikukuku

・・・・・・・・・
Kotori: .......

ど・・・・ どうしましょうセンパイ
Yumi: Wh-....... what should we do, Senpai?

キャーーーッ
Yumi: Kyaaa!

来た
Musashimaru: He's coming!

とりあえず中へ
Kotori: Let's get inside for now!

キャア
Yumi/Kotori: Kyaa!



P160 (32)

ブモア
Monster: Bumoa

ブモ
Monster: Bumo

ブモゥア
Monster: Bumoua

キャアアア
Yumi: Kyaaaa

しっかりしろ
Kansuke: Calm down,

ユミ
Kansuke: Yumi!

退いてろチビ  ここはオレ様と小鳥が出る
Musashimaru: Stand back, runt. Me and Kotori will handle this.

ムサシマル
Kansuke: Musashimaru!

・・・・・・・・・・・話して解るタイピじゃなさそうだけど
Kotori: He doesn't seem like the type that will understand with just talking.

だがやるんだろ
Musashimaru: But you are still going to try, right?

もちろん
Kotori: Of course.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Snesso for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Snesso
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 8, 2006 4 en ThE WoRm
Dec 8, 2008 4 en Do Kesubei
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin