Reserved (EGScans)1 (169)
Text: 2 years later
Last Chapter2 (170)
XXX: for better, for worse // for richer, for poorer.
XXX: Do you promise to // be true to him
XXX: to you love him // and to honor him // all the days of your life?3 (171)
XXX: Yes, I do.
XXX: Then // you may now kiss.4 (172)
Ozawa: I’m so happy for you, Watanabe…
Ozawa: First of all, // I would like to congratulate you with this day.
Ozawa: Then, let me introduce myself. // I am a colleague of the bride, Kyouko-san. // My name is Ozawa.
Ozawa: Because she is a serious and responsible person, // I’ve become familiar with the formal clothes she always wears to works.
Ozawa: But seeing her wear a dress today // I’m really surprised
Ozawa: She’s blushing. // how beautiful she is.6 (174)
Ozawa: As I just said, // Kyouko-san is really serious and has strong sense of responsibility. // Of course, not only our department, // but also her juniors and our clients loved her…7 (175)
Watanabe: Ah. // It’s over, it’s over.
Ozawa: Nice work.
Watanabe: Yeah// I am really the perfect left hand.
Ozawa (Oh…) You wouldn’t say.
Ozawa: Well, get yourself changed. // It’s time for the after party.
Ozawa: I’ll be waiting outside.
Watanabe: It’s all // thanks to you.
Ozawa: Wha… // What are you talking about?
Watanabe: I’m really… // grateful to you.8 (176)
Ozawa: Because of the many mistakes you made // I was able to work out countermeasures in advance.
Text: Exchanging rings // reaching out right hand // Getting caught in // the ribbon of the bouquet // Dieting too much // Dress doesn’t fit (chest) // Tripping when entering // Covering Oyamada in cream // giving him the first bite.
Ozawa: Those weren’t really mistakes. // Even if those things look like mistakes to the people around us // to use they are precious memories about an important day.
Watanabe: I see.
Watanabe: My left hand also succeeded. // Killed two bird with one stone! // Thanks Ozawa.9 (177)
Ozawa: If you think those were the only mistakes, you’re mistaken. // There happened a lot more than all of you saw.
Watanabe: For example?
Ozawa: Hm? // Well.
Ozawa: Aah. // Asking you to give a speech.
Watanabe: (Praise Praise // Something Nothing Praise Work, more Praise)
Watanabe: …I see.
Watanabe: Sure enough, // you took your revenge today…
Ozawa: …I was joking.
Watanabe: I know.
Ozawa: Guh.10 (178)
Ozawa: Since today is a special day // why don’t we stop slinging mud at each other for a bit? // Come, let’s go to the after party?
Watanabe: You // just want to get drunk already, huh?
Ozawa: Hm? // What are you talking about?
Ozawa: I’m home.
Oyamada: Welcome back.
Ozawa: Oh. // Welcome.
Shimapon: It’s not working.
Oyamada: I wonder why?
Ozawa: What are you doing?11 (179)
Ozawa: (Wow) What is it?
Shimapon: A phonograph.
Ozawa: (Ah, ah. ) That. (so nostalgic)
Oyamada: We found it with the prefabricated player // as a supplement in one of those books.
Shimapon: We build the player, but there’s no sound.
Ozawa: You only have to turn it?
Ozawa: You’re right.
Oyamada: Aah. // How was Watanabe-san’s wedding ceremony?
Ozawa: She seems all happy and lovey-dovey with her husband. // So great…
Oyamada: Really? (Nice, nice!)
Shimapon: You’re ones to talk.
Ozawa: The ceremony was also gorgeous… it was really well organized.
Shimapon: (Oh) Weddings are good business these days, huh?
Ozawa: Even Watanabe herself // thought it would be impossible, // but she didn’t give up and saved up enough money // in the end.
Oyamada: (Ha ha) That’s just like her.
Shimapon: I would like to have a girlfriend with a lot of savings… // If that’s not possible, // I would like a girlfriend who lets me play mahjong and slots.
Ozawa: You’re asking too much again…
Ozawa: By the way, it’s about time, right?
Shimapon: No, no.
Ozawa: Or does Oyamada-kun have to // tell me something?
Oyamada: No, no, it’s nothing. 13 (181)
Shimapon: Right. // Let’s open the present you got at the wedding.
Oyamada: Aah… // Yes.
Shimapon: Ooh! // That’s pretty nice.
Ozawa: What, what?
Shimapon: (A catalog and tea… a plain salad bowl and a towel.)
Oyamada: (Oh, as expected of Watanabe-san.)
Ozawa: (We chose the towel together.)
Oyamada: What’s up?
Ozawa: Ah. // well.
Ozawa: It’s so nostalgic. // After your brother started school, he stopped sending us packages, right?
Oyamada: Yeah.14 (182)
Ozawa: Even though it’s only been a while // it feels like it happened long ago.
Shimapon: If you start thinking back to the past, because of some trivial matter // you’ll instantly grow old.
Oyamada: It’s alright. // You were just speaking your mind.15 (183)
XXX: Oyamada-san. // There’s a package.16 (184)
For those who didn't notice yet, this was the last chapter of the series! Hope you enjoyed!