Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)
translation-is-ready

Zettai Karen Children 213

玩具兵士军团(2)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Apr 14, 2010 19:30 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 213

Page 1

薫:実家で人形見つけた♥ なっつかしい―――!
薰:在老家里发现了娃娃♥ 好怀念啊——!

皆本:男の子用じゃないか。 薫らしいな。
皆本:那不是男孩的玩具吗? 还真像薰的作风。

人形A:えいっ!
娃娃A:喝啊!

人形B:な、何をするんだあっ!?
娃娃B:你,你在干什么啊!?

人形A:ふふふ…… 兄さんがいけないんだ。 僕以外の奴と遊ぶから…
娃娃A:呼呼呼…… 都是大哥哥不好。 居然和我以外的人玩…

葵:兄への愛が裏返った―――!!
葵:对哥哥的爱被扭曲了——!!

紫穂:続きは!?続きを早くっ!!
紫穗:接下来呢!?快说接下来的事!!

薫:…っていう思い出の。
薰:…曾有这样的回忆呢。

皆本:捨ててしまいなさい。
皆本:请你把它舍弃吧。

ユーリ:「ブシとして納得がいく死に場所が欲しい」って。 しばらく置いてあげて。
优理:他说「想要一个比较适合武士死去的场所」。 所以暂时把他留在这里。

犬や猫は見えない何かを見つめていることがある。
据说狗以及猫会有看见肉眼看不到的东西的情况。

悠理:ちょっとヤダ何が見えるの、ナイ!? 霊!? 霊がいるの!?
悠理:讨厌啦,你到底看到了什么嘛,娜伊!? 幽灵!? 有幽灵吗!?

OVA予告編DVD付き特別限定版最新単行本21巻が4月16日頃に発売、買い逃し厳禁!!!!
附带着OVA预告片DVD的最新单行本特别限定版第21卷在4月16日发售,严禁错过!!!!

書店によっては、特別イラストがさらについてくるって…マ、マジすか!?
听说书店还会附送特别的插图给购买的人呢…这、这是真的吗!?

7月16日頃に完全解禁の中学生編OVAも只今、絶賛製作中!!
在7月16日完全解禁的中学生编OVA,也正在大受欢迎地制作中!!

Page 2

イタ車の意味は、イタリア車じゃあないんだぜ…
所谓的意大车(痛车),并不是指意大利车哦…
*痛的日文读音和意大利的意大同音*

213rd sense. トイ・ソルジャーズ(2)
213rd snese. 玩具兵士军团(2)

Page 3

予知された銃乱射事件の犯人は高性能人形!?
被预知的枪械乱射事件的犯人是高性能人形!?

前号まで:フェザーの意識が宿っているレアメタル結晶を入手したバベルだが、宿らせるボディーが開発できずに一苦労。そこに、何者かが作った高性能人形の犯罪が発生し…!!
前回提要:虽然巴贝尔得到了寄宿着羽毛意识的稀少蕾雅石,却因为无法开发出可以让羽毛寄宿的身体而苦恼中。就在那时,发生了某人所制作的高性能人形引起犯罪案件…!!

紫穂:皆本さーん!
紫穗:皆本!

皆本:どうした!?何かわかったか?
皆本:怎么啦!?知道了什么吗?

紫穂:…ダメ、 敵はかなりの高超度エスパーよ。 身元の情報が透視みとれない。
紫穗:…不行, 敌人是个相当高能度的超能力者。 无法透视本人的身份情报。

Page 4

紫穂:でも見て、ここ。 人形制作者のサインがあるわ。 有力な手がかりね。
紫穗:但是你看这里。 有人形制作者的签名。 是个有力的线索。

皆本:「Mr.9」……? いったい何者だ?
皆本:「Mr.9」……? 他到底是什么人?

紫穂:さあ…?
紫穗:不知道呢…?

薫:何者だろうね。
薰:他到底是谁呢。

葵:謎やな…
葵:充满谜团…

皆本:とにかく事件は防げた。 証拠品は押収してくわしく調査しよう。
皆本:总之我们已经防止了案件。 没收这些证据后再仔细的调查吧。

紫穂:はーい。
紫穗:好的。

Page 5

ティム:…了解です。
提姆:…明白了。

ティム:チルドレンが戻りしだい、交代します。
提姆:一旦少女组回来后,我们便会做交换。

影チル:は~~~っ。
影武者:哈啊~~~。

Page 6

澪:なによ、さっきから…! ニセモノがそんなブルーでいいの?
澪:搞什么啊,一直都是那样…! 假货可以摆出忧郁的样子吗?

影チル:…ニセモノじゃなくて影武者! っていうか、教室ではネタバレしないでくれ。
影武者:…我们不是假货是影武者! 还有,请不要在教室里说出暴露的话。

影チル:誰かに聞かれたらは~~~っ。 困るじゃないは~~~。
影武者:如果被人听到的话哈啊~~~。 可就麻烦了哈啊~~~。

カズラ:ウザ…! どーしたって言うのよ。
卡兹拉:真烦…! 到底怎么啦,说来听听。

影チル:いや…今ちょっと悩みが… でもいい、なんでもない。
影武者:那个…现在有点烦恼… 算了,没什么大不了的。

澪:じゃあ態度に出すなよ!! かまって欲しそーにすんなよ!!いーからしゃべれ!!
澪:那就不要摆出那种态度!! 不要摆出想人家去关心你的样子!!快点说出来!!

Page 7

影チル:何?
影武者:干嘛?

澪:で? 何かどーしたわけ!?
澪:那么? 到底发生了什么事!?

パティ:姐さん、その責め方は風情がない。
派蒂:大姐,那种威胁方法有损风情。

バレット:もっと学園百合モノ風に…
巴雷特:应该要更有校园百合的样子…

Page 8

影チル:……はい。 実はですね……
影武者:……好的。 事实上呢……

葵:ティム―――? バレットおらへんの―――?
葵:提姆——? 巴雷特,有在家吗——?

ピンポーン ピンポーン
叮咚 叮咚

葵:あれ~~?
葵:奇怪~~?

Page 9

皆本:どうした? 留守か?
皆本:怎么啦? 不在家吗?

葵:うん、 おでんどないしょー。 ウチ、テレポートで届けとく?
葵:嗯, 这个关东煮要怎么办呢。 要不要我用瞬间移动进去放着?

皆本:…留守中、女の子に入られたくないだろ。 あとでまた届ければいいさ。
皆本:…他们不在时,应该不希望女孩子进去吧。 待会儿再送给他们就好了。

薫:バカだなーあいつら。 美少女が夕食もって来てくれたのに…!
薰:他们还真笨呢。 明明有美少女送晚饭过来的说…!

紫穂:作ったのは皆本さんだけどね。
紫穗:虽然做饭的是皆本。

紫穂:ひきつぎのときソワソワしてたから、何か約束でもあったのかもね。
紫穗:之前我们做交换时就很匆忙的样子,也许有什么约定也说不定呢。

紫穂:寮から出して隣に住まわせたのマズくない?
紫穗:果然每天这样从宿舍来回这里隔壁不大好吧?

皆本:門限は守るように言ってある。 近いうち僕もそっちに引っ越すし―――
皆本:他们曾经说过要遵守门禁时间。 而且不久后,我也会搬到隔壁去——

薫:え? 引っ越す…?
薰:咦? 搬走…?

Page 10

皆本:あ、いや。 君たちのめんどうは今まで通りみるけど、
皆本:啊,不。 虽然我还是会和往常一样的照顾你们,

皆本:そろそろそういう線引きをした方がいいと思ってさ。
皆本:只是在想差不多是时候划定界线会比较好。

薫:でも―――
薰:但是——

皆本:ま…まーあれだ。
皆本:嘛…是因为那个哦。

皆本:いつまでも風呂や寝室が同じ場所ってわけには…ね。
皆本:我总不能一直都和你们共用同一个冲凉房或睡房…对吧。

皆本:その程度には君らが女らしくなってきてるとゆーか…
皆本:怎样说你们都成长到变得有女人味的程度了…

Page 11

皆本:ダ…ダダこねてもダメだぞ!? 言わなかったのはアレだけど怒るなよ!?
皆本:你…你们不可以任性哦!? 虽然我没提过是有点那个但不要生气哦!?

皆本:ただちょっと言うタイミングを量ってたとゆーか機会がなかったとゆーか…
皆本:只是有点想要寻找好时机却总是找不到机会来说的情况…

紫穂:怒ったりしないわよ。
紫穗:才不会生气啦。

葵:何やかんや言うでも、女の子って認めてるゆうことやからな。
葵:因为无论怎样说,你都承认我们是女孩子了啊。

皆本:……そうか。
皆本:……是吗。

薫:へえ…皆本も… ちょっとは意識して―――
薰:哦…皆本他… 也产生了一点——

薫:…るのかな?
薰:…意识了吗?

皆本ビジョン
皆本的视线

Page 12

薫(昔):乳!?乳かああ―――っ!?
薰(小时候):胸部!? 是胸部吗——!?

薫(昔):とーとーあたしの乳も男の劣情をもよおさせるレベルまで!!
薰(小时候):我的胸部终于成长到可以激起男性本能的地步了!!

皆本:お前…ちっとも変わってないなあ… あの頃と。
皆本:你啊…还真是没什么改变啊… 和那时一样。

薫:いや、今はそんなこと考えてなかったよ!! あやまれ!!乙女心にあやまれ!!
薰:不对,我刚才根本没有那样的想法啦!! 给我道歉!!向少女心道歉!!

薫:昔たしかに言ったけどさ!!
薰:虽然我以前的确是那样说过!!

単行本第1巻参照。
请参考单行本第1卷。

Page 13

ティム:…ここ!?
提姆:…这里吗!?

バレット:本当にここに「Mr.9」が!?
巴雷特:「Mr.9」是真的住在这里吗!?

澪:うん。 チルドレンやバベルの連中には内緒だよ。
澪:嗯。 要对少女组或是巴贝尔的人保密哦。

ティム:わかってる…!!
提姆:明白了…!!

ティム:そうか… 本名は九具津さんっていうのか… しかも…
提姆:是这样啊… 他的本名是九具津先生吗… 而且…

Page 14

ティム:まさかあの伝説の天才原型師が、パンドラのエスパーだったなんて…!!
提姆:没想到那个传说的天才模型师,居然是潘朵拉的超能力者…!!

ティム:我々ソッチ系の人間にとっては、まさに神!!
提姆:对我们这一派的人类来说,简直就是神!!

澪:誰それ? あと何の職業?
澪:这是谁? 还有那是什么职业?

ティム:しかも元々はバベルの一員だったって…!! 俺の前任者の人かよ…!!
提姆:而且还曾经是巴贝尔的成员之一…!! 是我的前辈…!!

バレット:ちくしょう何で気がつかなかったんだああ!!
巴雷特:可恶,为什么没有发觉到这件事啊啊!!

澪:くわしくは知らないけど、 こっちに寝返るときにいろいろあったらしいから。
澪:虽然我不知道详情, 他投靠我们时好像发生了不少事情的样子。

澪:あんたたちには情報を伏せてるんじゃない?
澪:他们应该没有让你们知道这些情报吧?

澪:クグツ―――!! いる―――!?
澪:九具津——!! 有在吗——!?

Page 15

澪:…っかしいな。 電話も通じないし――― たいていここにこもってんだけど。
澪:…好奇怪啊。 电话也打不通—— 虽然他平常是躲在这里就是了。

カズラ:澪は前に来たことあるんだ?
卡兹拉:澪以前有来过这里吗?

澪:うん、 組んで仕事したからね。
澪:嗯, 为了安装的工作。

カズラ:気持ち悪いアジトね~~
卡兹拉:还真是恶心感觉的基地呢~~

Page 16

バレット:美しい…!!
巴雷特:好漂亮…!!

ティム:宝の山や……!!
提姆:是财宝的山……!!

カズラ:男の子はみんなこーなわけ?
卡兹拉:所有的男孩都是那样的吗?

カガリ:いや、俺は違うから!
贾利:不,我可不一样!

Page 17

カガリ:す…すげえ…! こんなでかいレイアウトが―――
贾利:好…好厉害…! 居然有那么大的电车模型——

カガリ:ちょ…違うって!!
贾利:等下…不是那样啦!!

カガリ:これはフツーの反応だよ!! 男ならフツーだって!!
贾利:这个是普通的反应呀!! 对男人来说是普通的啦!!

パティ:……鉄道はいいよね。
派蒂:……铁道蛮不错呢。

澪:広っ!!守備範囲広っ!!
澪:你的守备范围太广了吧!!

バレット・ティム・カガリ・パティ:おおおっ!!寝台客車!!
巴雷特•提姆•贾利•派蒂:喔喔喔喔!!是寝车!!

澪:あいついつもここで寝てんのかよ。
澪:那家伙每次都在这里睡觉的吧。

Page 18

澪:ねえ、ちょっと!? いるんでしょ、クグ… ツ!?
澪:喂,有在吗!? 你在的吧,九具… 津!?

(?):よくきたね。 君たちも彼の仲間だね?
(?):来得真是时候。 你们是他的同伴吧?

男:見た目はフツーの子供に見えるが…
男:虽然你们看起来是普通的小鬼…

男:我々はだまされない。 フツーでないのはすぐわかる。
男:但你们是无法骗过我们的。 马上就知道你们不是普通人了。

みんな:お…お前らは…!!
大家:你…你们是…!!

このグラサンは…まさか“普通の人々”!?一体!?
这些太阳眼镜…难道是“平凡百姓”!?这到底是!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 15, 2010 213 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma