Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-is-ready

Zettai Karen Children 217

我的翅膀『MY WINGS』(1)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on May 23, 2010 06:56 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 217

Page 1

カガリ:やっぱり――― 東野はすげえよ。
贾利:果然—— 东野他很厉害呢。

カズラ:今度はどーしたのさ。
卡兹拉:这一次又是怎么啦?

東野:お…!? コイツ強え!
东野:哦…!? 这个人好强!

東野:あーっ負けた―――!! (あははは)
东野:啊、我输了——!! (啊哈哈哈)

カガリ:ケロッとしている!? 対戦格闘で負けたのにケロッとしてる!!
贾利:居然当作没一回事!? 明明玩格斗对战输掉了却当作没一回事!!

カガリ:俺がキレないのはいつでも相手を焼き殺せるから…… なのにあいつは―――
贾利:我想不通的是,如果是我的话随时都会把对手给烧死…… 然而那家伙却——

カズラ:あんたがバカなのはおいといて、
卡兹拉:先把你是笨蛋的事放在一边,

カズラ:負けて悔しがらない奴に対戦格闘やる資格はねーよ。
卡兹拉:输掉了却不会不甘心的人没资格去打格斗对战啦。

澪:何、それ?
澪:这是什么?

ちさと:リリアン編み。 ヒモを編むオモチャよ。
千里:丽昂式钩针编织。 这个玩具是用来编织布条。

ちさと:これでケータイのストラップ作ろうと思って。
千里:我想用这个来制作手提电话的装饰绳带。

澪:へー、 おもしろそう!
澪:哦, 很有趣的样子!

PANDRA本部
PANDRA总部

兵部:何事だこれは?
兵部:这些是怎么啦?

真木:なぜか突然大流行を……
真木:不知为何的突发大流行……

うんうん、突然流行するものってあるよね。OVA予告編付特別版単行本21巻とかさー!!!!
嗯嗯、有些东西是会突发大流行的呢。好比说附带OVA预告片的单行本第二十一卷特别限定版!!!!

買えなかった皆様お待たせいたしました!!売り切れ店続出につき緊急重版決定です!!書店へ急げ!!
没能得到的各位买家、久等了!!卖完了的商店在之后决定推出紧急复制版本!!请马上到书店去买!!

中学生編OVAは7月16日頃発売!!完全オリジナルストーリーに興奮必至!!
中学生编OVA在7月16日里发售!!你绝对会对完全原装故事感到兴奋极了!!

Page 2

未来より過去より…今が大事よね!!
比起未来和过去…现代才是最重要!!

217th sense.マイ・ウイングス(1)
217th sense. 我的翅膀『My Wings』(1)

Page 3

前号まで:九具津が残していったレアメタル粒子とポリマーを混合した液状物質にフェザーを宿らせようとしたチルドレン達だったが、変形するには時間がかかるようで…!?
前回提要:九具津所留下来的液状物质是混合了稀少蕾雅石的聚合物体。超能少女组她们让羽毛寄宿到那液状物质上,但是她要完成变形几乎需要用一段时间…!?

末摘:すごい台風ですねえ…
末摘:好强大的台风呢…

爺さん:排尿~~ 排尿~~ ラ、ランラランランラーン♪
爷爷:排尿~~ 排尿~~ 啦、啦啦啦啦啦—啦♪

Page 4

末摘:お…おじょ――― 管理官!!
末摘:大…大小姐——— 管理官!!

爺さん:お――― 不二子ちゃん!!
爷爷:噢—— 不二子小姐!!

不二子:あ、ごめん。おジャマしてるわ。
不二子:啊,抱歉。打扰你们了。

Page 5

不二子:…ありがと。
不二子:…谢谢。

末摘:どうしたんですかこんな天気のこんな時間に…?
末摘:到底是怎么啦,居然在这种天气和这种时间里…?

不二子:近所に用事があってね。 この天気なんでちょっと休ませてもらってたの。
不二子:在这里附近办些事情。 由于是这种天气,我就过来这里休息一下了。

不二子:じーさん、あんたもまだお迎え来ないみたいね―――?
不二子:爷爷,看来你的最后一刻也还没迎来的样子呢——?

爺さん:わしより年上のクセに何言うちょる! もーちょい粘るつもりじゃぞ!
爷爷:明明比我还要大年纪的说什么话嘛! 我还要待在这里多一阵子哦!

爺さん:それにティムとバレットが…
爷爷:再说提姆和巴雷特他们…

バレット:次の休暇に俺たちが来るまで、
巴雷特:在我们拿到下个休假后回来之前,

ティム:死ねんじゃねーぞ!
提姆:可别先去世哦!

爺さん:…ってな。
爷爷:…是那么说哦。

不二子:…そうか。
不二子:…这样啊。

Page 6

不二子:そーいやあんた、戦争中はヒリペンにいたのよね。
不二子:话说回来在战争中,你曾经在赫利彭那里吧。
(虽然资料不足,几乎是日本的一个孤岛)

爺さん:うむ。 キツかったが…まーまだ運のいい方じゃな。
爷爷:唔。 虽然过得很苦…不过我还算是运气很好的人。

不二子:そうね… 全滅した部隊も多いものね。
不二子:没错… 那时候全灭的部队也太多了。

不二子:もし過去に戻ってそれを防げるとしたら…
不二子:如果能够回到过去防止那些发生的话…

爺さん:何があったかしらんが、 悔やむのもほどほどにな。
爷爷:我不知道你发生了啥事, 但是悔恨也要有个限度。

爺さん:たとえ過去に戻れても、1人の人間にやれることなどしれとるわい。
爷爷:就算你能够回到过去, 一个人类的能力实在是做不了太多事情的。

爺さん:ワシだって毎日今を精一杯生きとる。
爷爷:像我这种人每天都过着充实的一天。

爺さん:昨日のことは昨日明日のことは明日心配するのがええ。
爷爷:昨天是昨天的事,明天是明天的事,没什么好担心的。

不二子:さすが! いいこと言ってくれたごほーび♥
不二子:不愧是你! 这是你说的那么好的奖—励♥

爺さん:うひょっ。
爷爷:呜唷。

不二子:あいつにきかせてやりたいわ。
不二子:真想让那家伙也听听那句。

末摘:あいつ?
末摘:那家伙?

Page 7

不二子:過去と未来にとらわれて――― 今を生きるのをやめちゃった奴よ。
不二子:被关在过去和未来之间—— 停止了在现代生活的那个人。

不二子:あんなものを大事に持ち続けて…
不二子:居然一直谨慎地保管那种东西…

Page 8

不二子:まーでも、 見ちゃった以上放っておけないのも事実ね…
不二子:不过呢, 既然都发现了,无法将它置之不理也是事实…

桃太郎:モウ帰ロウヨ―――
桃太郎:该回去了啦——

Page 9

葵:ほい、ラスト!! 中身あるから気ぃつけて―――!
葵:来,最后一个!! 要小心里面的东西哦——!

ティム:まかせて! トランスフォーム!
提姆:交给我吧! 变形(TRANSFORM)!

Page 10

皆本:おかげで助かるよ。 そっちの角に置いてくれないか。
皆本:你们真是帮了大忙。 可以帮我搬去那边的角落吗?

ティム:了解っす!! 行け、『ブックシェリフゴッドα(アルファ)』!!
提姆:了解了!! 去吧,『书橱巨灵神α(Alpha)』

ティム:あ…ああああああ―――っ!
提姆:啊…啊啊啊啊啊啊啊——!

バレット:腹切れ!!腹を切れティム―――!!
巴雷特:切腹!!给我去切腹提姆——!!

皆本:い、いや大丈夫、充分だよ、ご苦労さん。
皆本:不、不要紧的,你尽力了,辛苦你了。

紫穂:…引っ越し完了かあ。 ちょっとさびしくなるわね。
紫穗:…已经搬家完毕啦。 看来会变得有点寂寞呢。

皆本:隣の部屋じゃないか。 でも……そうだな。
皆本:只是搬到隔壁房间罢了。 不过……说的也是。

Page 11

葵:なに、皆本はん?
葵:怎么啦,皆本?

皆本:いや… 出会ったときはまだほんのチビだったのに、
皆本:没事… 只是我们初次见面时,你们明明还是小孩子,

皆本:本当にあっという間だなあって。
皆本:时间还真是过得像一瞬间的事呢。

Page 12

薫:知ってる?皆本… 大好きだったよ。 愛してる。
薰:你知道吗?皆本… 我好喜欢你。 我爱你。

皆本:よせッ!!薫―――!!
皆本:住手!!薰——!!

Page 13

バレット:薫どの…いや、薫ちゃんは?
巴雷特:薰殿下…不、小薰呢?

皆本:そーいや… あいつ途中からどこに行ったんだ?
皆本:说起来… 那家伙在途中跑到哪里去了?

紫穂:さ…さあ。 よくわかんなーい。
紫穗:谁…谁知道。 不是很清楚。

皆本:な…何の音だ!?
皆本:那…那是什么声音!?

葵:あれー? 何やろ…?
葵:啊咧? 那是啥…?

薫:念動(サイキック)ううう―――
薰:念动力(Psychic)诶诶诶——

Page 14

薫:「あーっとつまづいちゃった―――」!!
薰:「哎—呀我不小心滑到了——」!!

薫:きゃーっ!! 破けちゃった―――!!
薰:呀啊——!! 破掉了啦——!!

Page 15

皆本:な…何をやってる?
皆本:你…你在干嘛?

薫:あ。
薰:啊。

薫:てへっ♥ あたしったらドジっ娘♥
薰:嘿嘿♥ 我真是神经大條的女孩♥

皆本:「てへっ♥」じゃねーよ!! あきらかに計画的じゃんか!?
皆本:「嘿嘿♥」你的头!! 这是很明显的计划吧!?

皆本:なんだよ、このきれいな切り取り線は!?
皆本:这种太符合破口的切线是什么啊!?

紫穂:もーしょーがないわねー薫ちゃんは。(うふふ)
紫穗:真是的,真拿你没办法呢,小薰。(嗯呵呵)

葵:ホンマにドジやな―――(あはは)
葵:你真的很笨拙呢—— (啊哈哈)

皆本:証拠を無視した!? ドジで押し通す気だ!?
皆本:居然无视证据!? 想用笨拙来强行辩解!?

葵:とりあえずその穴、 なんかでふさがんとな…!
葵:总之现在这个洞, 必须要拿东西来补上才行…!

紫穂:あーもしもし? Aチームの皆さん?
紫穗:啊、喂喂? A队的各位?

Aチーム:Aチーム到着です―――!!
A队:A队到达了——!!

Page 16

紫穂:じゃよろしく♥
紫穗:那么拜托了♥

皆本:な…なんだ!? なにコレ!?
皆本:怎…怎么!? 这是啥呀!?

Aチーム:サーイエッサ―――!!
A队:SIR YES SIR——!!

皆本:ちょっ……
皆本:等下……

薫:わあ、ドアができちゃった♥
薰:哇、有个门安装上去了耶♥

葵:サイズがぴったりでラッキー♥
葵:幸好形状尺寸恰恰好♥

紫穂:まるであつらえたみたいー♥
紫穗:简直像是有人订制的样子♥

皆本:みたいも何も最初からその気満々じゃねーか!!
皆本:样子什么的、你们最初就有这样的打算了吧!!

皆本:そうか…それであっさりと―――
皆本:原来如此…所以你们才会爽快地——

皆本:だましたな!?僕を!!よくもだましたなああ―――ッ!?
皆本:欺骗了我吗!?对我!!居然敢欺骗了我啊啊啊——!?

Page 17

皆本:分別とかききわけがついてきたと思ってたのに―――!!
皆本:我以为你们已经清楚了分开来住的理由的呀——!!

薫:いや、あのときは納得してたんだけど…
薰:那个、虽然那时候我们是觉得有道理啦…

紫穂:気が変わったとゆーか、この方が合理的っつーか…
紫穗:与其说是改变了主意,该说是觉得这样才比较合理…

薫:いちいちクツはいて外から出入りは面倒じゃない?
薰:你每次穿鞋进出我们那里不觉得很麻烦吗?

葵:ってことは、ウチが毎回テレポートすることに…
葵:像那种事,我是可以用瞬间移动送你过来的…

紫穂:でもそれならドアがあった方が早いよね?
紫穗:不过这样一来,有门的话不是更快吗?

紫穂:ティムとバレットも…
紫穗:提姆和巴雷特…

葵:そう思うよね?
葵:也是那么想吧?

バレット:自分たちも賛成であります!!
巴雷特:我们也是赞成这个意见!!

ティム:異論ないです!! すいません!!
提姆:我们没有异议!! 对不起!!

皆本:お前らな…
皆本:你们啊…

薫:ヤダ!! ヤなもんはヤ!!
薰:讨厌!! 讨厌的就是讨厌!!

Page 18

薫:大人になっても今と変わんないなら… 全部今までのままでいいじゃん…!!
薰:如果变成大人都和现在没什么分别的话… 就把全部保留和之前一样就好了…!!

皆本:……たく、 前言撤回だよ! 君たちはいつまでたっても―――
皆本:……真是的, 前言撤回! 你们还真是一点改变都——

ビ――ッ!! ビビ―――ッ!!
哔哔——!! 哔哔哔——!!

柏木:全エスパー緊急待機!! 予知部から地震発生の警報です!!
柏木:超能力者全体请紧急待命!! 从预知部得到了地震将发生的警报!!

柏木:位置は不明ですが東京都下のどこかが震源地…!! 直下型です!!
柏木:虽然还不清楚位置、但是震源地就在东京都下面某方…!! 是直下型地震!!

柏木:出動にそなえてください!! 地震発生まで10秒! 9! 8!
柏木:请做好准备随时出动!! 地震发作前还有十秒! 九! 八!

皆本:な…!!
皆本:啥…!!

事態急変!!
事态急变!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release

iteleven

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 20, 2010 217 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210