Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-is-ready

Zettai Karen Children 226

少女的方针(4)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Aug 6, 2010 10:33 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 226

Page 1

薫:今年の夏あっついね~~~!! いや、まんがの中じゃなくてリアルの話。
薰:今年的夏季好热啊~~~!! 我不是指漫画里面而是现实中的话。

澪:これくらい夏はフツーじゃね?
澪:这种程度的夏季很普通吧?

澪:せっかく季節がある国にいるんだからさー。 文句言わずに味わえばいいのよ!
澪:难得你住在这个拥有季节的国家里嘛。别埋怨而应该去享受风味才对!

葵:な…なんてまっとーな意見…!!
葵:真…真是完美无缺的想法…!!

紫穂:澪のクセに生意気だわ!!
紫穗:只不过是澪却那么神气!!

南極
南极

桃太郎:京介~~!!
桃太郎:京介~~!!

桃太郎:寒イヨ!!夏ラシイトコ行コーヨ!?
桃太郎:好冷啊!!去拥有夏季风味的地方啦!?

京介:クク…… 思いつきにしては、いい教育方針だろ?
京介:嘻嘻…… 让人回想过去可是很好的教育方针哦?

真木:葉の弱点? あるぞ。 (クク)
真木:叶的弱点? 有啊。 (嘻嘻)

葉:ちょ…やめろ!! お願いやめて――――――!!!
叶:等…快住手!! 求求你快住手——————!!!

葉:ぐわああ―――ッ!!!
叶:咕哇啊啊啊———!!!

カガリ:ざ…さまみろ葉兄…!! ぐ…ぐわわ…!!
贾利:你…你活该、叶兄…!! 咕…咕哇啊…!!

カズラ:自分もダメージ受けてんじゃん。
卡兹拉:你自己也受到了损伤点嘛。

中学生編OVA人気絶好調!! 単行本サプリメント総集編付限定22巻も絶賛発売中!! さらにOVA主題歌に究極のベスト盤・主題歌集・キャラソン集とCDも一挙発売!!!
中学生编OVA大受欢迎!! 附带增补版总集编的第22卷限定版也正在热卖中!! 再加上收录了OVA主题歌•主题歌集•角色歌曲集的终极BEST专辑光碟也将一起发售!!!

Page 2

星降る空の下 今は未だ一緒に――――――
在星星洒落的夜空下 我们现在还在一起——————

226th sense.乙女のポリシー(4)
226th sense.少女的方针(4)

Page 4

薫:キャ――こっち来て―――――!!! おひねり―――――!!
薰:呀——过来这里—————!!! 送你红包—————!!

紫穂:ダメだわ、この子のオヤジは一日二日じゃ治らない…!
紫穗:不行了,这孩子的老头性格不是用一两天就能治好…!

葵:こんなタンクやと水が足りひん…
葵:用这种水糟根本就装不够水呢…

皆本:ほら、「ラウラウ」どーぞ。
皆本:来, 请吃「Lau Lau」。

皆本:肉や魚を葉っぱにくるんで蒸した料理だよ。
皆本:这是用叶子把肉或鱼肉包起来再蒸煮的料理。

ちさと:おいしそう……だけど、
千里:看起来很好吃……但是,

悠理:もうおなかいっぱいです~~~!
悠理:我们已经吃得很饱了~~~!

Page 5

賢木:いいか、よく聞け。 恋愛ってのは究極の人間関係なのだ!
贤木:你们给我听好哦。 恋爱这种东西可是终极的人间关系!

賢木:たくさんの経験を積まなきゃ人間関係の技術は身に付かない!
贤木:不累积更多的经验的话是无法学到掌握人间关系的技术!

賢木:恥のひとつやふたつ、若いうちにかかないでどーする!
贤木:羞耻的事总会有一两次,不趁年轻时行动的话那还得了!

賢木:本気出せ!!
贤木:认真起来!!

ティム:…いや、あのいーですもう。
提姆:…不、那个够了啦,真是。

バレット:明日から本気出す。
巴雷特:明天开始会认真起来。

バレット:今日は皆本さんやたらおごってくれて…
巴雷特:今天都是皆本先生出钱请客的关系…

バレット:全アトラクション制覇してクタクタなとこに、 腹いっぱいで眠くて…
巴雷特:为了称霸全部的招待名菜却反而疲劳不堪, 吃得太饱让人想睡…

紫穂:あたしも――― (げーぷ)
紫穗:我也是——— (嗝—呼)

葵:ウチもや――― (むにゃむにゃ)
葵:我也一样——— (含糊 含糊)

皆本:フ…
皆本:哼…

Page 6

皆本:じゃあそろそろ部屋に戻るか。
皆本:那么我们差不多该回去房间了吧。

薫:えーっ。 まだ!!もっと遊ぶ――
薰:诶诶。 还没够!!我还要——

薫:…んだから―――
薰:…再玩多些———

皆本:よし行くぞ―――
皆本:好、走吧———

薫:う―― やだ――遊ぶ――
薰:呜—— 不要——我要玩——

紫穂:薫ちゃんばっかずる……ぐー。
紫穗:总是小薰,真狡猾……呼。

Page 7

賢木:それで――― 全力であいつら寝かしつけにかかってたと。
贤木:所以——— 你才会尽全力去让他们早点去睡吗。

皆本:…今後のためにもフェザーとはじっくり話しておきたい。
皆本:…为了今后的事情,必须要和羽毛好好地交谈才行。

皆本:乱入されるとややこしくなるからね。
皆本:如果她们来搞乱只会让事情变得复杂。

Page 8

賢木:わかった。 こっちは俺が見張ってる。 だが…大丈夫か?
贤木:我明白了。 这一边由我来看守她们。 但是…没问题吗?

皆本:多分ね。 それに―――
皆本:大概吧。 而且———

皆本:万一のためにこいつは持っていく。
皆本:以防万一,我把这个带在身上。

皆本:じゃあたのむ。
皆本:那么拜托了。

賢木:…やれやれ。
贤木:…真受不了。

賢木:俺が心配してるのはそーゆー意味じゃねーよ。
贤木:我所担心的才不是那样的事情啦。

賢木:あいつ、あの手のフワフワした女に弱いからな――
贤木:那家伙对这种心情松解的女人可是很不拿手的——

Page 9

フェザー:ミナモト――― …はい♥
羽毛:皆本——— …给你的♥

皆本:なんだこれは……! 僕のクレジットカード…!
皆本:这是什么呀……! 这是我的信用卡啊…!

フェザー:使わせてもらいました♥
羽毛:我拿来使用了♥

皆本:ざっけんな!!服なんかマテリアルを変形すればいいだろ!?
皆本:开什么玩笑!!衣服之类的用你的物质来变不就行了!?

Page 10

フェザー:だーってそれじゃ脱がせる楽しみがないかなーって。 (キャ)
羽毛:因为哦,如果我那么做的话,就少了脱掉衣服的乐趣嘛。 (呀)

皆本:脱ぐ必要ねーだろ!!
皆本:你没必要脱衣服吧!!

皆本:って、そーゆー話はいーんだよ!!今日のテーマは未来の話じゃなかったのか!?
皆本:我说、像这种的话题已经够了!!今天的话题不是要谈关于未来的话吗!?

フェザー:…やっぱニセモノの体じゃ誘惑してもムダよねー。
羽毛:…果然用假的身体来诱惑你是白费的呢。

フェザー:よく考えたらこれだって飲めないし。
羽毛:仔细想想,我连这个都没办法喝。

皆本:その体を与えたのは話をするためだ!
皆本:我们给你这个身体是为了和你交谈!

皆本:そして僕がしたいのはそんな話じゃない。 わかってるだろう?
皆本:然后我想说的不是这种事情。 你应该明白吧?

皆本:今日、僕が聞きたいのは、 兵部が持っていた未来の映像のことだ!
皆本:今天我想听的事情, 是关于兵部所持有的未来的影像!

フェザー:何を見たの? どんな場面!?
羽毛:你看到了什么? 怎么样的场面!?

Page 11

皆本:君の言ってた「悪夢」だよ。 3年前に見た最悪の予知――
皆本:是你所说过的「噩梦」。 三年前我所看到的最可怕的预知——

皆本:エスパーとノーマルが戦い、街は戦火につつまれて…
皆本:超能力者和通常人交战,城市被战火包围起来…

皆本:ビルの屋上に「彼女」がいる。
皆本:「她」就在建筑物的屋顶上。

Page 12

皆本:動くな!!「破壊の女王(クイーン・オフ・カタストロフィ)」……!!
皆本:不准动!!「破坏的女王(Queen Of Catastrophe)」……!!

皆本:いや… 薫!!
皆本:不对… 薰!!

薫:…ブラスターでこの距離なら、 確実に殺れるね。 撃てよ、皆本!!
薰:…在这种距离使用热能光线枪, 确实可以把我杀掉。 射吧,皆本!!

Page 13

薫:でも、 あたしがいなくなっても何も変わらない。
薰:但是, 即使我不在了也无法改变任何的事情。

薫:他の大勢のエスパーたちは戦いをやめないよ。
薰:大多数的超能力者们是不会停止战斗的。

フェザー:…そのことなら私も知ってる。 それを防ぎたいのは同じよ。
羽毛:…这些事情我也知道了。 我也同样想要阻止这件事。

フェザー:ただ… どこで知ったのか思い出せない。
羽毛:只是… 我想不出是在哪儿得知这些事。

皆本:兵部が言うには3年間、この予知に大きな変化はなかった。
皆本:兵部要讲明的是在这三年里面,这个预知没有太大的变化。

皆本:だが、君は変更を加えている。 確実にね。
皆本:但是,有你所造成的变更点。 这是确实的。

フェザー:あら、 どんな風に変わったの?
羽毛:哎呀, 是怎么样的改变?

Page 14

皆本:君が宿っていたレアメタル結晶のイヤリング―――
皆本:你所住宿的稀少蕾雅石结晶耳环———

皆本:映像解析の結果「女王(クイーン)」のものと一致した。
皆本:影像经过分析后,那是和「女王(Queen)」所戴着的是一样的。

皆本:未来の薫はあれを両耳につけている。
皆本:未来的薰把那个戴在两边的耳朵。

皆本:先日の一件で片方が壊れて、残る一個は我々が保管してる。
薰:其中一片在之前的事件被破坏了,剩下的一片由我们来保管。

皆本:そして兵部の映像には――――――
皆本:然后兵部的影像里——————

ぷばっ
弹出

桃太郎:女王!女神カラ通信ダヨ!!
桃太郎:女王!是女神传来的通信!!

Page 15

葵:薫…!?どこや!! 敵が核兵器を使う気や!!
葵:薰…!?你在哪里!! 敌人想要使用核子兵器!!

葵:この街はもうあかん!! 早く…あッ…!
葵:不可以留在这个城市!! 快点…啊啊…!

薫:もう…無理だよ。 知ってる?皆本…… あたしさ―――
薰:已经…不可能了。 你知道吗?皆本…… 我啊———

皆本:やめろ…!! 薫――――――!!
皆本:住手…!! 薰——————!!

皆本:最初の未来では薫はイヤリングを2つ持っていて、 桃太郎はいなかった。
皆本:最初的未来里,薰是戴着两片耳环, 桃太郎并没有在那边。

皆本:イヤリングが消えたのは君が現れたからだ。
皆本:耳环会消失是在你出现之后开始的。

Page 16

皆本:つまり君は最初の未来には関わっていなかった。 だが今は関わっている。
皆本:也就是说,最初的未来是和你没有任何的关系。 但是现在和你有关联性。

皆本:君は何者だ? どこから来て何をやろうとしている!?
皆本:你是什么人? 你从哪里来,到底做了什么!?

皆本:…その姿をわざわざ選んだのはなぜだ!?
皆本:…为何会故意去选择这种形态!?

フェザー:前にも言ったけど――― 私はあまり憶えてない。
羽毛:以前我也说过——— 我不太记得自己的记忆。

フェザー:時々、未来のイメージがよみがえるの。 まれでフラッシュバックみたいにね。
羽毛:我偶尔会觉醒,而想起一些未来的影像。 简直有如回顾场面一样呢。

フェザー:その時、決まって誰かの声がするわ。 「この未来を変えて」…って。
羽毛:在这种时候,我都会听到某人的声音。 说「要改变这个未来」的…。

Page 17

フェザー:私はそのために自分にできることをやってきた。
羽毛:为了那个,我把我自己本身能做到的事情都做了。

フェザー:何をやってきたかは言えない。
羽毛:我不能说出我做了什么。

フェザー:あなたたちはまだ知ってはいけないことだから。
羽毛:因为那些对你们来说是还不能得知的事情。

賢木:やべ…
贤木:糟了…

フェザー:でもこれだけは信じて。 私はあなたの――― …あなたたちの味方よ。
羽毛:但是只有这件事请你相信。 我是你的——— …你们那边的同伴。

皆本:それを信じろって言うのか? 君の説明には何一つ確かなことがないのに?
皆本:你是要我相信这一点吗? 明明你的每个说明都无法让我得到确信啊?

フェザー:…そうね。
羽毛:…也是呢。

ファントム:本体がここにいないとしても、 実際に「意識」がある限り―――
亡灵:即使真身没有在这里, 只要拥有实际的「意识」的一天———

Page 18

フェザー:私は……どこかに「いた」はずよね? 元々は生きた人間だったはずよ。
羽毛:我……应该有在某个地方「存在」的吧? 我原本应该是活着的人类。

フェザー:死んでいるのかもしれないけど、 どこかにはいたのよね?
羽毛:虽然我可能已经死了也说不定, 但是有在某个地方吧?

皆本:それは…そうだな。 しかし―――
皆本:这个…说的也是。 但是———

フェザー:捜してミナモト!! 私を!
羽毛:去把我找出来吧! 皆本!!

フェザー:もし見つかれば…意識も記憶も完全になるかもしれない…!!
羽毛:如果能找到的话…我的意识和记忆说不定就会完全觉醒回来…!!

フェザー自身にもわからぬその本体…ルーツは?
羽毛自己本身也不知道的真身…其出身地是?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 5, 2010 226 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf
Aug 25, 2014 Beelzebub, side... 3 fr Erinyes
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 2 en Dowolf