Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-is-ready

Zettai Karen Children 244

六百萬美金的男子(1)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Jan 21, 2011 03:57 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 244

Page 1

兵部:趣味をとやかく言う気はないが…
兵部:我們對你的喜好沒什么好埋怨的…

真木:桐壺萌えというのはどうかと思うぞ。
真木:但是你對桐壺感到萌這件事比較有問題。

紅葉:そう言うなら、 がんばって私に萌えを供給してよ!!
紅葉:既然你們那么說, 就努力提供讓我萌起來的要素啊!!

紅葉:ご飯は飲み物です!! 噛まずにかっ込む!!
紅葉:吃飯要像喝水一樣!! 不準咬、吞下去!!

紅葉:三杯四杯は当たり前!!
紅葉:把三四碗當成小兒科!!

葉:…そういう紅葉姉は食わないのかよ!?
葉:…話說、紅葉姐,你不用吃嗎!?

紅葉:うん。 ダイエットしてるもん。
紅葉:嗯。 我正在減肥。

紅葉:醜く太りたくないから♥
紅葉:因為我不想變成丑怪的胖子♥

兵部・真木・葉:なにこの人ヤダ怖い!!
兵部•真木•葉:這個人怎么那么恐怖!!

悠理:はーい、 シャンプー流すよ、ナイー♥
悠理:來, 我幫你沖掉洗發水哦,娜伊♥

猫を洗うと、 毛皮の下の体型が見えてびっくりする。
幫貓洗澡后, 就會被毛皮下的那個體型給嚇了一跳。

葵:今日の任務寒くて疲れたわー。
葵:今天的任務,既冷又累人呢。

薫:熱いシャワー浴びよう!
薰:我們去沖個熱水澡吧!

葵:なに?
葵:怎么啦?

薫:い…いや。 制服の防弾バットの厚みについてちょっと。
薰:沒…沒什么。 只是有點佩服制服里面的反彈甲的厚度。

単行本最新25巻2/18ごろ発売!! スクールカレンダーつき限定版も同時発売!!
單行本最新第二十五卷在2/18日發售!!同時發售附帶學校日歷的單行本限定版!!

テレビアニメ第1話を無料配信中! www.z-child.com
電視動畫第1話正在免費播放中! www.z-child.com

Page 2

2/1よりクラブサンデーでさぷりめんとフルカラーを期間限定配信!!
在2/1里,Club Sunday網站將會送出擁有時期限定的全彩色頁的增補版!!

傑作選がカラーで登場!!clubsunday.jpで!!
被選中的杰作將在clubsunday.jp里以彩色登場!!

理想の上司No.1!! 皆本の新任務は!?
理想的上司No.1!! 皆本的新任務是!?

244th sense.600万ドルの男(1)
244th sense.六百萬美金的男子(1)

Page 3

賢木:ヒャッハ――!!
賢木:呀啊哈啊——!!

Page 4

■絶対可憐で無敵の特務エスパー、ザ・チルドレン解禁!!
■絕對可憐又無敵的超能特務、超能少女組解禁!!

前号まで:「ザ・チルドレン」の三人は特務機関バベルで任務に就く超度7のエスパー。今回の事件は!?
前回提要:「超能少女組」的三人是在特務機關巴貝爾里執行任務的超能度7的超能力者。這次的事件是!?

賢木:速え速え! あと15分でコメリカのボーリング空軍基地だ!!
賢木:好快好快! 還有十五分鐘就會到達鎂國的保林古(Bolling)空軍基地啦!!

皆本:機体が…… ちょっと…飛ばしすぎじゃないか!?
皆本:這機體…… 好像…飛得有點太快了吧!?

賢木:だーいじょぶだって! サイコメトラーの俺には、
賢木:不會有問題的啦! 對身為接觸感應能力者的我來說,

賢木:メカは体の一部だぜ!!
賢木:機器就是我身體的一部分!!

Page 5

賢木:超高速機ってのは、
賢木:所謂的超高速機體,

賢木:エンジン性能に機体強度がおっつかないんだよね!
賢木:是指其機體的強度無法變得和引擎的性能一樣!

賢木:だが俺なら安全限界ギリギリのさらにギリギリまで性能を引き出せるのさ!
賢木:但是由我出馬的話,可以在其安全界限上的極限發揮出更極限的性能的!

賢木:にしても、まさか本当に乗れるとはなあ………
賢木:話說回來,沒想到真的可以坐上這東西呢………

賢木:く――っ たまんね―――♪
賢木:嗯嗯—— 好爽啊———♪

皆本:ダメだこいつ。 米軍に貸してもらったこのオモチャに夢中だ。
皆本:這家伙不行了。 他對這個向美軍借到手的玩具著迷了。

皆本:コメリカ大統領じきじきに僕を指名しての出向…
皆本:鎂國大總統會直接指名叫我過來這里…

皆本:しかもこんな機体で移動するほどの緊急な用件―――
皆本:而且還得使用這個機體來行動、那個緊急事件———

皆本:何事だ……!?
皆本:到底是什么……!?

Page 6

数時間前 バベル研究施設
幾小時前 巴貝爾研究施設

皆本:よし行け! 葵!
皆本:好、去吧! 葵!

葵:了解や!!
葵:了解!!

Page 8

葵:妨害散布(チャフ)……!!
葵:散布妨害(Chaff 別名:金屬箔片、紙窗)……!!

葵:空間ノイズでテレポートを妨害する気ィか…!! しゃらくさい!!
葵:看來是想造成空間的噪音來妨礙我瞬間移動…!! 賣弄小聰明!!

葵:ノイズには必ずかたよりがあるはずや…!! そこをれろて――――
葵:在噪音里面絕對會有傾向的空間才對…!! 只要瞄準那邊————

Page 9

葵:念動(サイキック)――― 空間回廊突破!!
葵:念動力(Pyschic)——— 空間回廊突破!!

ナオミ:すごい……!!
直美:好厲害……!!

奈津子:あの中を瞬間移動できるテレポーターがいるなんて…!!
奈津子:居然會有能夠在那里面做到瞬間移動的能力者…!!

Page 10

葵:はい、 タッチや紫穂!
葵:好、 紫穗、交換咯!

紫穂:ご苦労さま葵ちゃん。
紫穗:辛苦你了、小葵。

紫穂:さて…と。 今度は私の番ね……!
紫穗:那么。 接下來到我出場了……!

Page 11

紫穂:念動(サイキック)――― オーバーライド!!
紫穗:念動力(Psychic)——— OVERRIDE(蹂躪飛舞)!!

Page 12

明:…すげー!!
明:…好厲害!!

初音:姐さんカックイ―――!
初音:大姐好威風啊———!

賢木:あ…あれくらい俺でもできるねっ!
賢木:那…那種程度我也能做到的!

紫穂:次、薫ちゃんよ!
紫穗:接下來到小熏了!

薫:念動(サイキック)うう――――
薰:念動力(Psychic)誒誒————

Page 13

薫:爆裂気化!!
薰:爆裂氣化!!

Page 14

谷崎:な…なんだこの威力は!?
谷崎:這…這個威力是怎么回事!?

皆本:周囲にあるものを利用したんですよ。
皆本:那是利用周圍的物體所完成的。

皆本:超能力だけでなく粉じん爆発も発生させてます。
皆本:不但使用了超能力、也讓粉塵爆炸同時發生。

Page 15

皆本:散らばったチャフを集めてドーム状のフィールドを作り、
皆本:收集分散了的箔片后再使用球形的力場來包圍它們,

皆本:ヘリのバックファイヤを砕いた枯れ葉に点火。
皆本:然后使用直升機的逆火排泄把枯葉碎片給點火。

皆本:爆発のパワーに乗せて念動力を開放すれば―――
皆本:只要在爆炸的力量乘上開放了的念動力的話———

小鹿:す、すごい!
小鹿:好、好厲害!

谷崎:君のアイディアかね、皆本君?
谷崎:那是你的主意吧,皆本君?

皆本:ええ。
皆本:沒錯。

皆本:大規模な自然災害に対抗する際にはこういう力の使い方も必要かと…
皆本:我覺得她們有必要學習如何使用這種力量來對抗大規模的自然災害…

皆本:危険な力ですが……
皆本:雖然這力量很危險……

皆本:今のあいつらなら正しく使いこなしてくれると思います。
皆本:但我認為如果是現在的她們的話,應該能正確地使用。

桐壺:大丈夫だ!! 君だけでなく我々もあの子たちを信じとる!
桐壺:沒問題的!! 不止是你而已、我們也相信那些孩子們!

桐壺:決してあれは悪の力にならん!
桐壺:那絕對不會成為邪惡的力量!

桐壺:その調子でガンガン育ててくれたまえッ!! (わはははは)
桐壺:就照這個氣勢,充分地養育她們吧!! (哇哈哈哈哈)

柏木:局長!!
柏木:局長!!

Page 16

柏木:コメリカ合衆国大統領から直接お電話です。
柏木:這個電話是鎂國(这里应该叫鎂利监什么的吧~~)合眾國大總統直接打來的。

柏木:「ザ・チルドレン」の主任を貸してもらえないかと……
柏木:他問能否借用「超能少女組」的主任……

桐壺:へ?
桐壺:呃?

皆本:はい? え? 僕を…!?
皆本:喂? 咦? 我嗎…!?

葵:何やろ? あわただしいな?
葵:是什么事呢? 看起來很慌張的?

薫:様子がおかしいね。 なんかあったのかな?
薰:他的樣子很奇怪呢。 有什么事情發生了嗎?

Page 17

薫:また思い出しちゃってる!! ちゃんとまじめに成長しなきゃ!!
薰:我又回想起來了啊!! 我要認真做出適當的成長才行!!

薫:しばらく実家に戻って皆本と距離をとるべき!?
薰:我看先回老家,跟皆本分離一段時間比較好吧!?

紫穂:様子が変ね。
紫穗:她的樣子很怪呢。

葵:何かあったんやろか。
葵:到底發生了什么事。

皆本:3人とも聞いてくれ! 訓練はこれで終了だ!
皆本:你們三人聽我說! 訓練就到此為止了!

皆本:急用で今すぐ海外出張に行くことになった。
皆本:因為有個緊急事件,我必須出差去海外。

皆本:しばらく戻れないかもしれないがよろしく頼む!
皆本:我大概沒有那么快回來,這期間就拜托你們了!

薫:へ?
薰:呃?

Page 18

メアリー:来たネー!
梅亞莉:來了來了!

メアリー:ミナモトたち久しぶりデース!
梅亞莉:很久沒見到皆本他們了。

ケン:まかせて大丈夫デスかネー!
肯:交給他真的沒問題嗎!

グリシャム:あの若者なら必ず…
庫立夏姆:如果是那年輕人…

グリシャム:ミナモトならきっとうまくやってくれるさ。
庫立夏姆:是皆本的話,絕對能順利去完成的。

グリシャム:我が国の「超度7」を、 救ってくれるはずだ。
庫立夏姆:皆本應該能辦得到的, 拯救我國的「超能度7」這件事。

■もう1人の…超度7!?
■還有一位…超能度7!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 21, 2011 244 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf
Aug 25, 2014 Beelzebub, side... 3 fr Erinyes
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 2 en Dowolf