Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Zettai Karen Children 246

六百萬美金的男子(3)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Feb 8, 2011 16:00 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 246

Page 1

悠理:バレンタインは薫ちゃんにチョコをあげたいのに…
悠理:明明想要在情人節送小薰巧克力的說…

悠理:私、何やってもダメだなあ。
悠理:但我什麼也做不好。

薫:ん?
薰:嗯?

ちさと:ほら、 ぜったい喜んでくれるから!
千里:來啦, 她絕對會很高興的!

悠理:固形のチョコはあきらめたの。
悠理:我放棄做固體的巧克力了。

薫:ココアかあ…! ありがと、あったかくておいしー♥
薰:熱可可啊…! 謝謝你,這個很溫暖又好喝呢♥

柏木:今は結婚なんか考えてません!! (きっぱり)
柏木:現在的我沒有任何結婚的念頭!! (斬釘截鐵)

柏木:別にあきらめたわけじゃないけど――
柏木:我並不是完全放棄結婚的事——

柏木:まだしばらく独りでいたいもの。
柏木:我只是想再過一段單身的生活。

柏木:う!!! こ、これはヤバい!!!
柏木:嗚!!! 這、這可糟了!!!

柏木:今飼うと確実に何かが終わるッ!!!
柏木:如果現在養它們、某樣東西確實會完蛋!!!

買えば何かが始まるッ!!!単行本25巻&スクールカレンダー付き限定版2/18ごろ発売!!!
如果買的話、某樣東西會開始!!單行本第二十五卷和附送學校日曆的限定版在二月十八日發售!!!

期間限定!!毎週火・金clubsunday.jp(クラブ・サンデー)でさぷりめんとフルカラー配信中!!!
期間限定!!clubsunday.jp在每週二和五正在提供全彩色增補版!!!

Page 2

コメリカへのデートの誘い…?だけど女はいつでも焦らします♪
誘惑超能少女組去鎂國約會…?不過女子總是會讓人等得不耐煩♪

テレビアニメ第1話が無料配信中!!!www.z-child.com
電視動畫第一話正在免費播放中!!!www.z-child.com

246th sense.600万ドルの男(3)
246th sense.六百萬美金的男子(3)

Page 4

皆本:反抗的な高超度エスパー!
皆本:這高超能度能力者的反抗還真徹底!

皆本:たしかに見たことある状況だなあ。 なつかしい…! (ははははは)
皆本:我確實有見過類似的情況啊。 真令人懷念…! (哈哈哈哈哈)

チャールズ:笑いごとか……!?
查爾斯:哪裡好笑了……!?

チャールズ:テレポートしなければ全員大ケガをしてたぞ!?
查爾斯:如果沒有進行瞬間移動,我們全部都會受重傷哦!?

皆本:いや、 そんなことはないと思いますよ。
皆本:不、 我不認為會發生那樣的事情。

皆本:君や他のエスパーの救助するのを知ってたからこそ――――
皆本:就因為他知道有你或其他的超能力者會伸出救援————

皆本:攻撃したんじゃないかな?
皆本:才會出手攻擊我們的吧?

Page 5

前号まで:超度7のエスパーを救うためにコメリカへ緊急出張した皆本と賢木。しかし、乗っていたヘリが早速墜されてしまう!一方チルドレンの前に兵部が現れて…?
前回提要:為了救助超能度7的超能力者,皆本和賢木緊急向鎂國出差。但是,他們乘坐的直升機卻馬上被打了下來!另一方面、兵部在超能少女組面前出現了…?

皆本:少し話をさせてください。 僕ひとりで。
皆本:請你讓我和他說一些話吧。 我獨自去就好。

ハミルトン:いや、アダムは誰も部屋に近づけんよ。 近頃は私でさえ―――
漢彌頓:那個、亞當他不讓任何人接近他的房間。 最近連我也不行———

チャールズ:いつものように俺がテレポートで連れていく。
查爾斯:就像平常一樣的,我用瞬間移動把你帶過去吧。

チャールズ:やつがかんじゃくを起こしても、俺が一緒なら――――
查爾斯:這麼的話、即使他開始發脾氣,我也可以帶你離————

賢木:いや、
賢木:不、

賢木:あいつにまかせろ。
賢木:這件事就交給他吧。

グリシャム:うむ。 彼がそう言うならまかせた方がいい。
庫立夏姆:嗯嗯。 既然他都那麼說了、就放心交給他吧。

ケン:ザーッツライ!
肯:That’s Right!

チャールズ:なんだ、こいつら…? 大佐まで……!?
查爾斯:怎麼啦、這幫人…? 連大佐也……!?

Page 6

チャールズ:そんなに頼りになるやつなのか?
查爾斯:那傢伙難道是那麼可靠的嗎?

メアリー:ミナモト!
梅亞莉:皆本!

皆本:ん?
皆本:嗯?

皆本:メ、 メアリー!? 何!?
皆本:梅、 梅亞莉!? 你幹嘛!?

メアリー:ブシドーとは死ぬことと発見したのデスねミナモトー!!
梅亞莉:皆本、你找到適合日本武士道的死法了吧!!

メアリー:ユーサムラーイ!
梅亞莉:You’re Samurai!

メアリー:ワタシ今マタサムラーイの心知りマシタ!
梅亞莉:我現在重新認識武士的心了!

Page 7

賢木:勇敢の日本の戦士に、 敬礼!!
賢木:請向勇敢的日本戰士、 敬禮!!

皆本:やめてください!! エンギでもないっ!!
皆本:請停止那樣做!! 你們想讓我倒霉嗎!!

皆本:(コンコン) 開けてくれないか?
皆本:(敲、敲) 可以開門給我嗎?

Page 8

皆本:日本から来たコーイチ・ミナモトだ。 少し話をしたいんだ…
皆本:我是從日本來的皆本•光一。 有些話想和你說…

皆本:っけ… どっ!?
皆本:咦… 哇啊!?

アダム:医者にもカウンセラーにも用なんかねえよ!!
亞當:我沒有任何的事情可以對醫生或者是顧問說!!

アダム:帰れ!! 死にたくなきゃなあ!!
亞當:回去!! 如果你不想死的話!!

アダム:ボクのパワーは超度7だ! いつまでも手加減なんかできないぜ!?
亞當:我的力量可是超能度7! 我不保證能夠一直手下留情哦!?

Page 9

皆本:うがっ!?
皆本:嗚哇!?

皆本:きっ…効く!! 久びさだと効く!! まっ 負けるな僕の腹筋―――!
皆本:這…這感覺!! 好久沒有這感覺!! 別、 別輸掉啊、我的腹肌———!

皆本:あーキタ!! キタ―――ッ!! なつかしい苦痛ううう―――ッ!!
皆本:啊、來啦!! 要來———啦!! 這種痛楚真是懷念啊啊啊啊———!!

アダム:なんだ?コイツ? 今までの連中とちがう?
亞當:這傢伙怎麼搞的? 和以往那些傢伙不一樣?

Page 10

アダム:コーイチ…とか言ったな? 何だお前?
亞當:你說你的名字…是叫光一吧? 你是什麼人?

皆本:日本で…君のような超度7のエスパーと働いてる。
皆本:我在日本…和像你一樣是超能度7的超能力者一起工作。

皆本:その子たちも初めて会ったときは10歳で、
皆本:我和她們初次碰面時,她們剛好是10歲,

皆本:いろんなことに腹を立てていたよ。
皆本:也對很多事情感到非常地煩躁。

アダム:それ…どんな子? 今どうしてるの?
亞當:她們…是怎樣的孩子? 現在過得怎麼樣?

皆本:そうだな。 ナマイキでワガママで―――
皆本:這個嘛。 雖然她們很自大又任性———

Page 11

皆本:でも最高に可愛い子たちだよ。 今もあの頃もね。
皆本:不過卻是非常可愛的孩子們哦。 不管是現在或過去。

皆本:僕の大事なパートナーだよ。 写真を見るかい?
皆本:她們是我重要的拍檔。 要看下照片嗎?

アダム:入れ。 ただし…ちょっとだけだぞ!
亞當:進來。 但是…只給你一點時間罷了!

Page 12

皆本:…やあ。 アダム。
皆本:…你好。 亞當。

アダム:…やあ。
亞當:…你好。

Page 13

賢木:部屋に入った。
賢木:他進入房間了。

ハミルトン:なに!? 本当か…!?
漢彌頓:什麼!? 真的嗎…!?

賢木:ああ。 話をしてるが詳しいことはわからん。
賢木:嗯。 雖然在交談,但詳細的就不知道了。

賢木:あの子供パワーがケタはずれな上に、
賢木:在那孩子力量那麼強大的前提之下,

賢木:心を閉ざしてて透視むのは無理だ。
賢木:而且還關閉心扉,我是無法透視的。

グリシャム:私や他のテレパスも同様だ。
庫立夏姆:我和其他的精神感應能力者也一樣。

グリシャム:それでカウンセリングや心理調査をこころみて、かえって事態が悪化した。
庫立夏姆:因此我們就使用專門顧問或是心理調查來試一試,結果把事情變得更惡化。

メアリー:子供のヒキコモリに大げさな対応をするからデース。
梅亞莉:是你們把小孩的家裡蹲行為搞得反應過大才會這樣。

ハミルトン:大げさではない!!
漢彌頓:才不是小題大作!!

Page 14

ハミルトン:あの子は私の…いや、 国の宝なんだからねっ!!
漢彌頓:因為那孩子是我的…不、 是我們國家的寶物!!

賢木:こっちもどっかて見たような!!
賢木:這個怎麼在哪兒見過似的!?

桐壺:へっくし!!
桐壺:哈秋!!

ハミルトン:事故で妻を亡くし、
漢彌頓:我妻子因事故而去世,

ハミルトン:兄のチャールズに続いて幼かったあの子もESPに目覚め…
漢彌頓:繼兄長查爾斯之後、那幼小的孩子也跟著覺醒了超能力…

ハミルトン:私は息子たちのためにできるだけのことをしてきた。
漢彌頓:我為了孩子們、任何的事情都盡全力去做到了。

賢木:え、 じゃあ……
賢木:呃、 那麼說……

チャールズ:ああ、 俺たちは兄弟だ。
查爾斯:沒錯, 我們倆是兄弟。

グリシャム:2人とも有能なエスパーだが、 弟のアダムの素質はきわだっていてね。
庫立夏姆:他們倆都是有才能的超能力者, 但身為弟弟的亞當的素質比較特出。

グリシャム:8人目の超度7として期待されている。
庫立夏姆:他被期待成為第八位超能度7能力者。

Page 15

ハミルトン:それが2ヶ月前から急に… いったいどうしたというんだ…!!
漢彌頓:但是兩月前卻突然變成那樣… 他到底發生了什麼事呢…!!

メアリー:ホワッ?
梅亞莉:怎麼?

メアリー:ケン!?
梅亞莉:肯!?

ケン:あ、ああっ!!
肯:啊、啊啊啊!!

ケン:大変デース!! 2人がいまセン!!
肯:不好了!! 兩個人都不在了!!

チャールズ:あのバカ…!
查爾斯:那個笨蛋…!

Page 16

チャールズ:なんてことを!! 超度7が無許可で行方をくらますなんて―――!!
查爾斯:怎麼會這樣!! 沒得到許可就想隱藏超能度7能力者的行跡———!!

チャールズ:ましてや今は危険人物なんだぞ!?
查爾斯:而且現在的他可是個危險人物啊!?

Page 17

アダム:きっと兄さんが追ってくる!
亞當:兄長絕對會追過來的!

アダム:ふり切ったとしても、この周辺は軍用機が警戒してる…!!
亞當:即使可以掙脫他、這個地帶可是有警戒中的軍用機…!!

アダム:ドッグ・ファイトになるよ…!?
亞當:這樣可會變成一番纏鬥(Dogfight)哦…!?

皆本:大丈夫、ふり切ってみせるさ。
皆本:放心、我會讓你成功掙脫他們的。

皆本:僕が指揮する。 関係者の誰にも知られず行きたい場所があるんだろ?
皆本:我會給予指示。 你有一個想去的地方卻不想被有關的人知道吧?

Page 18

皆本:自分の力を信じろ!! 君は何にでもなれるし、
皆本:相信自己的力量吧!! 你沒有做不到的事情,

皆本:どこにでも行ける!!
皆本:也沒有到達不了的地方!!

■新コンビ…空中戦開始!!
■新的組合…開始空中戰!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 5, 2011 246 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma