Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)
translation-is-ready

Zettai Karen Children 269

零點世代(7)

zh
+ posted by Spikey2713 as translation on Oct 8, 2011 18:50 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 269


Page 1

攻撃が激しさを増す中で…
攻擊變得越來越激烈…

※ゴオオッ
※轟轟

(バリバリバり)
(啪咧啪咧啪咧)

京介:こいつ――― 速度も旋回性能も今までの飛行機とは次元が違う!
京介:這傢伙——— 速度和旋回性能跟之前那些飛機屬於不同的次元!

京介:このままじゃすぐに捕まっちゃう!!
京介:這樣下去馬上就會被追上的!!

Page 2

京介:速度をもっと上げるんだ!
京介:我必須要提升速度!

京介:それまでは――― 不規則に飛んで回避するしかない!!
京介:在那之前——— 我只能以不規律的飛行來進行躲避!!

少年兵の成長が、加速する―――!!!
少年兵的成長、正在加速———!!!

269th sense.ジェネレーション・ゼロ(7)
269th sense.零點世代(7)

大反響の兵部&不二子過去編、ついにクライマックスへ――――――!!!
大歡迎的兵部&不二子過去篇、終於走向最高潮的時刻——————!!!

久しく登場していないチルドレンには、大絶賛発売中の単行本1~26巻で会おう!!
許久沒登場的超能少女組可以在大受好評發售中的單行本第1~26卷裡和大家碰面!!

Page 3

海軍:この程度なら――― 落せる!
海軍:只有這個程度的話——— 能夠擊落!

京介:体が重い…!?
京介:身體很重…!?

京介:まるで何かが―― 足にからみついてるみたいだ―――!
京介:簡直像是—— 有某個東西綁住我的腳一樣———!

Page 4

不二子:…どう? 京介は勝てそう!?
不二子:…怎樣? 京介要贏了嗎!?

早乙女:…苦戦中だ。 速度がいつもの半分も出てない。
早乙女:…苦戰中呢。 連平時速度的一半都無法發揮。

志賀:能力がいくら高くても、まだ子供だ。
志賀:儘管能力有多高都好,他還是小孩。

志賀:プレッシャーで力が出せないんだ…!
志賀:在壓力之下是無法發揮力量的…!

志賀:部隊の存続が自分1人にかかってるんだからな。
志賀:再加上自己一個人背負了整個部隊生死的關鍵。

Page 5

菊池:戦闘前に愉快なギャグで緊張をぼくしてやるつもりだったのに…
菊池:我原本打算在戰鬥開始之前告訴京介愉快的笑話好讓他放輕鬆的…

菊池:おいどん船酔いでそれどころでは――― (ウエロエロ~ッ)
菊池:但暈船的關係而來不及說了——— (嗚呃嘔嘔嘔~)

七海:いや自分ら充分オモロイて。
七海:不、你們本身就很好笑了。

不二子:隊長――!?
不二子:隊長——!?

早乙女:落ち着きたまえ。 事態は想定の範囲内だよ。
早乙女:請冷靜吧。 這是預想範圍內的事態。

早乙女:君たち同様私もこの部隊に自分の未来をかけている。
早乙女:我和你們一樣,在這個部隊裡賭上了自己的未來。

早乙女:今日の勝負に彼を選んだ私の戦略にミスはない。
早乙女:我在今天的勝負選擇了京介上場並不是戰略上的失誤。

早乙女:まあ見ていたまえ。 プレッシャーが大きいほど、
早乙女:嘛、繼續觀察吧。 越是受到巨大的壓力,

早乙女:その下でくすぶっているエネルギーは大きいものだ。
早乙女:將會爆發的潛藏能源就會變得越是強大。

Page 6

不二子:京介…!
不二子:京介…!

※ゴッ
※轟

京介:だ…だめだ!! 速度が上がらない!!
京介:不…不行了!! 速度無法提升!!

京介:こっちが撃っための間をとれない!!
京介:我沒辦法取得射擊的空間!!

Page 7

※ズズブブッ
※嘶嘶呼

?:その力を――― 使うんじゃない、京介!!
?:不要——— 使用這個力量、京介!!

?:誰かに利用されるだけだ!! 母親のように…!!
?:只會讓你被別人利用罷了!! 就像你母親一樣…!!

京介:お…お父さん…!?
京介:爸…爸爸…!?

Page 8

兵部さん:能力は使うなと言ったはずだ!! (バシッ)
兵部先生:我記得我說過不要使用能力!! (啪)

兵部さん:ヒーローになってほめてもらえると思ったのか!?
兵部先生:你以為這樣就能成為英雄而得到別人的誇獎嗎!?

京介:でも…… 小さな子が川に落ちたのを助けて…!
京介:可是…… 有個小孩跌進河裡,所以去救他的…!

兵部さん:黙れ!!
兵部先生:住口!!

兵部さん:お前の母親も能力のせいで死んだ!!
兵部先生:你的母親就是因為能力而死去了!!

兵部さん:具合が悪いのに私の研究に協力して無理をしたんだ…!
兵部先生:她明明身體不好卻還勉強自己來協助我的研究…!

兵部さん:私もそれに気づいていたのに仕事を優先した…
兵部先生:察覺了這件事的我卻以工作為優先事項…

兵部さん:愛している私でさえ、彼女自身より能力の利用を優先してしまった!!
兵部先生:她所愛著的我,比起關心她本身,卻優先集中在能力的利用上了!!

兵部さん:同じ間違いはもうおかさない!!
兵部先生:我不能再犯同一個錯誤!!

兵部さん:超能力など不要だ!! 人間らしく生きたいならそんなものは捨てろ!!
兵部先生:超能力是不需要的!! 想要活得像人類的話就把這些東西丟掉!!

Page 9

京介:でもお父さん――― 僕は能力者なんだ! それが僕なんだよ…!!
京介:但是爸爸——— 我是能力者! 這就是我…!!

京介:僕は――― 僕でいることをやめたくない!!
京介:我——— 不想否定自己的存在!!

早乙女:それが――― 大事な模擬戦の前に眠れない理由か?
早乙女:這就是——— 在重要的模擬戰來臨前不能睡的理由嗎?

早乙女:せっかく個室を手配してもらったのに…
早乙女:難得我為你安排了個人房間…

京介:すみません。
京介:對不起。

Page 10

京介:お父さんは――― きっと僕が勝つことを望んでません。 なのに僕は―――
京介:爸爸他——— 一定不期望我能夠獲得勝利的。 但是我———

早乙女:知ってるかい? 英語では才能のことを「贈り物(ギフト)」と言う。
早乙女:你知道嗎? 才能這個字在英語方面被稱為「禮物(Gift)」。

早乙女:西洋人はそれを神の贈り物と考えるのだろう。
早乙女:我想是因為西洋人把它當成是神的禮物吧。

早乙女:神は与えたもうたものを生かせと言っているんだ。
早乙女:神對人們說要充分使用被贈送的東西活下去。

早乙女:何もおそれることはない。
早乙女:沒什麼好怕的事情。

Page 11

(ぽん)
(啪)

早乙女:お父上のことはもう忘れろ。
早乙女:把你父親的事給忘了吧。

早乙女:今はここが君の家だ。 この隊があるかぎり、君は―――
早乙女:現在這裡就是你的家。 只要這部隊還存在,你———

早乙女:君のままでここにいていいんだ。
早乙女:就可以保持這樣子待在這裡。

Page 12

京介:隊長…
京介:隊長…

早乙女:わかったら船室で休め! 睡眠不足で実力が出せるか! (ぽこっ)
早乙女:明白了就回船室休息! 睡眠不足下哪能發揮實力! (敲)

早乙女:その力をフルに発揮さえできれば君は―――
早乙女:如果你能把那份力量完全發揮出來的話———

早乙女:「なんにでもなれるし、」 「どこにでも行ける…!!」
早乙女:「沒有你做不到的事、」 「也沒有你到達不了的地方…!!」

※キッ
※集中

(フッ)
(呼)

Page 13

海軍:…回避行動のパターンが単調になってきた!
海軍:…他的迴避動作模式已經變得很單純了!

※ヴォオオッ
※轟轟

海軍:次の射程で仕留める!!
海軍:下一個射擊就能解決!!

海軍:速度が上がった!?
海軍:速度居然提升了!?

京介:何分の一秒かでいい!!
京介:有多少分秒都行!!

Page 14-15

京介:機首がこっちを向くまでの時間を稼いで―――
京介:趁他的機首還沒向著我之前爭取到時間後———

(ド)
(砰)

(バシイッ)
(啪嘰)

京介:撃つ!!
京介:發射!!

Page 16

海軍:な…!!
海軍:啥…!!

京介:や…
京介:成…

不二子:やった!! (ワッ)
不二子:成功了!! (哇啊)

明夫:京介のやつ、やりやがった!!
明夫:京介那小子做到了!!

※ゴオオオオオオン
※轟轟轟

兵士:操縦席が撃たれました!! 実弾なら操縦士は即死です…! 馬鹿な…!!
士兵:駕駛艙被攻擊了!! 如果是實彈就能立刻殺死駕駛員…! 怎麼可能會…!!

Page 17

設計主任:ふふ…いい機会をもらいました。 戻ったら細部まで強度計算をやり直すぞ!
設計主任:呼呼…真是一個好機會。 回去之後,連細部的強度也重新計算吧!

設計主任:おかげでA6M1はさらに強くなる…!
設計主任:多虧了他們,A6M1就能更強大…!

設計主任:あれは世界に誇れる機体になるだろう。
設計主任:相信它能夠成為傲視世界的機體。

京介:隊長!!みんな!! やりました…!!
京介:隊長!!大家!! 我成功了…!!

不二子:あいつ…!
不二子:那小子…!

京介:見てくれましたか!? 隊長…!?
京介:你看到了嗎!? 隊長…!?

早乙女:京介!よく聞け! 緊急事態だ!
早乙女:京介!聽好了! 有緊急事態!

京介:え!?
京介:呃!?

Page 18

早乙女:周辺を警備しているパトロール機から連絡が入った!
早乙女:在周邊作出警備工作的巡邏機剛才聯絡我們了!

早乙女:近海に国籍不明の潜水艦の航行中だ!!
早乙女:附近的海域有國籍不明的潛水艇航行中!!

早乙女:直ちに実弾に換装して現場へ急行しろ!
早乙女:換上實彈後就馬上去現場!

早乙女:打ち合いも覚悟しておけ!!
早乙女:請隨時做好進行戰鬥的覺悟!!

※ザザザザアッ
※沙沙沙

早乙女:状況を調査し、必要な実力行使を行う!
早乙女:去調查他們的狀況,有必要時就進行攻擊!

早乙女:もう訓練ではない!実戦だ!!
早乙女:這個已經不是訓練!是實戰!!

勝利の余韻も束の間に、迫り来る潜水艦の正体は…?
勝利的滋味先放一邊,接近的潛水艇究竟是…?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 14, 2011 269 en js06
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma