Kurenai
1
Kure-nai 01
-> RTS Page for Kurenai 1
Hey there... uh, this is the first time I tried translating something, though I've been studying for around a year now. Anyway, I'd like to ask that, since there's a lot of wonky parts, that NOBODY uses this for a scan, unless they get it checked first. There's plenty of parts That are probably wrong... but still, nobody's posted a trans yet. So just use it to get the jist of the series, ok? Oh, and I couldn't find a good translation for "Momegotoshoriya", so I just decided to call them "Counselors", since the kanji reads "Trouble Resolving Person"... or something like that. Anything I'm really not sure about, I put in parenthesis. Oh, and the formate is Page/Panel/Bubble.
1/1 In the darkness of the city, there is very little help... The popular novel has become a manga!
1/2 Orignial worky by Katayamaken Tarou. Manga by Yamamoto Yamado. Script by Koyasu Hideaki. Continuitity Orginization by Furuya Daisuke.
1/3 Highschool Student Counselor Kurenai Shinkurou Advances! The first conversation!
3/1 Half a year ago, I would commute between Tokyo and College
3/2/1 Life was pleasant
3/2/2 I entered School, and for the first time had a boyfriend
3/3/1 That is...
3/5/1 Uuh...
3/6/1 Why... Something like that...
3/6/2 Uuh uuh...
3/6/3 ...Sugihara Mariko-san?
4/1/1 Eh?!
4/1/2 Sorry for making you wait
4/2/1 I'm the counsoler you reqested,
4/2/2 Kurenai Shuinkurou.
4/3/1 ...
4/3/2 Sorry, again, if I didn't go shopping first I would have fallen behind schedule.
4/4/1 You are...
5/1/1 2 Days earlier
5/2/1 She's requesting the guarentiee of her personal saftey
5/2/2 In short, a body guard.
5/3/1 She's currently the target of a pretty bad stalker
5/3/2 The criminal is Tabuchi Kaoru
5/3/3 There have been 2 previous incidents, resulting in the injury of a friend.
5/3/4 Hoshiryou Academy, Highschool First Year Murakami Zanko
5/4/1 A hardcore criminal.
5/4/2 ...
5/4/3 yeah
5/5/1 With so much data, there aren't many questions.
5/5/2 Thank you, Zanko!
5/6/1 I don't screw up.
6/1/1 Maybe you won't have to worry
6/1/2 Every since we were a kids...
6/2/1 You were the Information person to honor.
6/2/2 Idiot.
6/4/1 Hnn?
6/6/1 ...
6/7/1 We can't play here.
7/1/1 I-I've done it before!
7/1/2 I shouldn't have come, I'm just a hinderance to your work!
7/2/1 I guess I'll just go home and do my writing homework at the office...!
7/2/2 Ok, ok.
7/3/1 Uh... I'm sorry, would you please quiet down a little.
7/4/1 Don't call me "You"!
7/4/2 I'm Kuhouin Murasaki, so call me by my name!
7/4/3 Kuhouin Murasaki [Age 7]
7/5/1 Kuhouin...?
7/6/1 "Kuhouin"...
7/6/2 Like that famous Big treasure cult?
7/6/4 Eh?
(this whole conversation coming up, I'm not too sure on. Sorry)
8/1/1 N-No!This Kuhourin has nothing to do with me at all, there's no relation what so ever.
8/1/2 This person here, she's just an average commoner, or well, I mean...
8/2/1 She was formally really poor, and I saw her and...
8/2/2 Whaddaya mean no relation!!
8/3/1 Shinkurou and me are promised to be married!
8/4/1 Mu?
8/5/1 T-This kid here, I previously worked with her and she just thinks that!!
8/5/2 After that, she likes to play around from time to time, saying we're engaged... hahaha...
8/5/3 Muu!
8/5/4 Muuu!!
8/6/1 ...
8/7/1 You...
8/7/2 Yes?
9/1/1 Are you really a Counsoler?
9/3/1 You look younger than I am...
9/3/2 You're probably still a highschooler...
9/4/1 Yes...
9/4/2 I'm the best in my school.
9/6/1 I'm in the first grade!
9/6/2 No, don't listen to her.
9/6/3 ...
9/8/4 What is this...
9/7/1 Eh?
9/8/1 A highschool student...
9/8/2 Accompanied by a child...
9/8/3 How stupid is this?!
10/1/1 It's because I'm me!!
10/1/2 You must love doing this like this to people who ask for help!!
10/2/1 The police even turned me away...!!
10/6/1 Are you alright?
10/8/1 Uuu...
11/1/1 Uuuh-uuuh-uuuh
11/1/2 Ah-Umm...
11/1/3 Where are you hurt at...?!
11/2/1 ...
11/3/1 Oi, Murasaki?!
11/4/1 Oh Cunning
11/6/1 ...
11/6/2 What is..?
13/1/1 I'm home!!!
13/2/1 "I'm home"...
13/2/2 It is the Kuhouin Mansion, afterall.
13/4/1 This place is a safe haven
13/5/1 Very few people know about it, since it's kinda remote from the world.
13/6/1 "Anti-War Agreement" (Something)
13/6/2 It might looks like this, but it's Japans leading safe zone.
13/7/1 So, by all means!
13/7/2 Excuse my presence.
14/2/1 Murasaki once hid here and lived awhile.
14/3/1 It's such an old building, and a little inconvienent, but it has so many memories in it...
14/3/2 Sugihara-san has been here awhile too.
14/4/1 Kyaa~!
14/4/2 Shinkurou-kun's a pervert!
14/5/1 ...!!
14/5/2 S-
14/5/3 Sorry!!
15/2/1 ...That's my room...
15/2/2 (Something)
15/4/1 You see? Just now, Shinkurou-kun panicked.
15/4/2 That door opened, and his heart pounded! A beautiful woman changing her clothes, tender XO, and epic battle to end all.
15/4/3 I see.
15/4/4 The bracelet of one's advice always becomes something worth studying.
15/5/1 Please don't enter my room when you feel like it, Tamaki-san.
15/6/1 Me changing my clothes is irresistable, right? Shinkurou-kun.
15/6/2 Right now, this important guest came here!
15/6/3 Ignored
15/6/4 Samidaresou Resident, Room 6, Mudou Tamaki [College Student]
15/7/1 This person's only been living here a short while...
15/7/2 Living here?
16/1/1 Sugihara...
16/1/2 DOWA!!
16/2/1 Good day, Young man.
16/2/2 Or rather... More like Good Night.
16/2/3 Samidaresou Resident, Room 4, Yamie [Mystery Resident]
16/3/1 Yamie-san, when did you...
16/3/2 I heard there was going to be a Stew-Party...
16/4/1 However, knowing that...
16/4/2 The the young man here and I are to be living in the house together...
16/5/1 Eh?! Then, Yamie-san and myself will be having a 3P everynight?! (Threesome...?!)
16/5/2 It would seem so.
16/5/3 That will NEVER happen...
17/1/1 What's a 3P?
17/3/1 Excuse me, Murasaki-chan, a 3P is...
17/3/2 Don't teach her that
18/1/1 Cheers!
18/2/1 ......
18/2/2 Tamaki-chan, please show a little restraint with the alcohol.
18/3/1 Careful Murasaki, it's very hot!
18/3/2 Uh-huh!
18/4/1 Shinkurou's cooking is so delicious! I love it!
18/4/2 ......
18/5/1 Here, Mariko-san
18/7/1 This is your welcoming party, so hurry up and eat, please.
18/7/2 Ah...
18/7/3 Sure...
19/1/1 Aaah! Shinkurou (something)
19/2/1 Wai-... Tamaki-sa-...!! Uwaa! You smell of beer!!
19/3/1 Eat Shinkurou-kun!!
19/3/2 I'm going to eat you, Shinkurou-Kun!! (...seriously, someone check this line!!!)
19/3/3 Don't eat me!
19/3/4 ...
19/4/1 If Tamaki won't eat him, then I'll eat Shinkurou!
19/4/2 ......
19/4/3 Well...
19/5/1 It's no good, Murasaki-Chan! These things have an order!
19/5/2 Then tell me the order!
19/6/1 ...
19/6/2 Fufu
20/3/1 Aaah, don't stop, Shinkurou-kun.
20/3/2 You're the best. (ok, either this manga is very sexual, I suck at this, or both...)
20/3/3 Yeah yeah.
20/6/1 Shinkurou...
20/6/2 .....
20/7/1 I'm sorry it's so noisy.
21/1/1 Everyone really aren't that bad of people.
21/2/1 ......
21/2/2 It's been awhile... Things like this...
21/3/1 Eh?
21/3/2 Everyone... The Stalker scared them all away from me...
21/4/1 All of my school friends...
21/4/2 Everyone...
21/5/1 So, just for a moment, I feel so relieved.
21/5/2 After awhile, Time spent with people seems to pass so quickly. (Check!)
21/7/1 Shinkurou-kun is such a kind person.
21/7/1 Even this aftertoon, when all I did was cry...
22/2/1 I'm nothing more than a coward.
22/3/1 That's why, up until now...
22/3/2 That's why...
22/4/1 It's fine, Shinkurou-Kun.
22/5/1 ...
22/5/2 Eh?
22/6/1 You're a good person, that's why...
22/6/2 Something like that, I absolutely can't...
23/1/1 A stalker?
23/2/1 Seriously?
23/2/2 You?
23/2/3 Yeah...
23/2/4 Everyday, this strange letter arrives...
23/3/1 Even worse, It feels like someone's peeping into this room...
23/3/2 ...
23/3/3 That guy is unforgivable.
23/4/1 Understood, I'll protect you
23/4/2 Really?
23/5/1 I'll return you're peace of mind. I am your boyfriend, afterall.
23/6/1 Eh?
24/2/1 Iyaa...!!
24/3/1 IYAAAAA!!
24/3/2 Mariko-san!@
24/4/1 It's my fault...!!
25/1/1 It's my fault he...!!
25/2/1 Everyone, it's my fault...
25/3/1 It's my...!!
25/3/2 It's myyy!!
25/4/1 You're not a bad person...
25/6/1 That's why, you shouldn't apologize, nor should you run.
25/7/1 You're all right.
25/7/2 I'll end it all.
26/1/1 That's the job of a counselor.
26/2/1 ...!
26/3/1 You're looking down on Shinkurou
26/4/1 Shinkuro is strong
26/5/1 I've also been saved by Shinkurou
26/5/2 Murasaki
26/6/1 That's why...
26/6/2 You too...
27/2/1 ...
27/3/1 I'm sorry, but would you stay with Murasaki for tonight?
27/3/2 Eh?
27/3/3 Ah, sure.
27/4/2 Well then, I'll be heading outside.
27/5/1 If you need something, don't hesitate to call.
27/5/2 Ah...
27/5/3 Umm...
27/8/1 .....
28/6/1 ...
28/6/2 Thank you, Shinkurou-kun
29/2/1 But it's still no good
29/3/1 You're such a good person, it's too hard to get you involved in this
30/2/1 What am I going to do after this...
30/2/2 I can't go to my parents house... He'll check there for sure.
30/2/3 Where... A place wouldn't he know, somewhere far away...!
30/6/1 No...
31/1/1 IYAAAAAAAAA!!!
33/3/1 Shinkurou...kun?
33/4/1 Like that...
33/4/2 Why, Shinkuro-kun...
33/5/1 Like this...
33/5/2 You still... like this...
34/1/1 Why don't you run?
34/2/1 I love the way you look like this... yeah...
34/3/1 The girl before was like this too
34/3/2 And the girl before that too.
34/3/3 Everyone was trampled before my pure passion.
34/4/1 I knew it, all women are fools.
35/2/1 A mistake.
35/3/1 ...Ah
35/4/1 I made a mistake.
35/5/1 Mistake
35/6/1 Mistake
35/6/2 Mistake
35/7/1 S-
35/7/2 Sor...Sorry.
36/1/1 Stop
36/3/1 ...
37/2/1 ...
37/2/2 Shi...
37/3/1 You are...
37/3/2 Who?
37/6/1 Why...
37/6/2 Why is it so easy for you to hurt someone like that...
38/1/1 Eight years ago
38/2/1 ...At dawn this morning, an internation airport was blown up by terrorists, resulting in heavy casualties.
38/2/2 Already 200 people are reported dead.
38/2/3 Currently, the brave rescue crews are continuing efforts to save lives
38/2/4 Among the missing people, there are many Japanese names...
39/1/1 Survivors!
39/1/2 They're still alive!
39/1/3 Call the helicoptor!
39/2/1 It's a kid!!
39/2/2 This way!!
39/2/3 Hurry up!!
39/2/4 Hold on! (I think)
39/3/1 ...
39/3/2 Mother...
39/4/1 Father... where...
39/4/2 Sister...
39/6/1 Don't let go of my hand...
39/6/2 Mother
40/2/1 Maybe it's because I went through that hell...
40/3/1 ...
40/3/2 Who are you...
40/3/3 That incident 8 years ago
40/4/1 Listen to me, you bastard!!
40/4/2 I lost everything
41/1/1 That's why I exist alone, wanting only my own power
41/5/1 I decided I will never lose anything again.
41/5/2 But really...
41/6/1 ....
41/6/2 Wha?
42/1/1 I've already lost everyone
42/2/1 ...
42/2/2 Shinkurou...kun...
42/3/1 Wha...
42/3/2 What are you...
42/4/1 To take that much, how are you standing?
42/4/2 You're creepy...
43/1/1 Don't loose, Shinkurou-kun!!
43/2/1 I won't...
43/2/2 Be running from a thug like this anymore!!
43/3/1 I'm going to fight too!!
43/4/1 Hougetsuryuu -Destroying Moon Style-
43/5/1 I've trained my body in the martial arts to be solid, it's useless to try.
44/1/1 If I try and kill you, there will be no comming back.
44/3/1 ...
44/3/2 Ho...
46/4/1 It's all over now
47/2/1 Aaaand soooo
47/3/1 Shinkurou beat down the man
47/3/2 And never again can he do bad things, as he went to another country for labor (... yeah, pulling at strings here)
47/4/1 ...
47/4/2 I figured, you exaggerated again, Murasaki (Again, not sure)
47/5/1 I'm sure that your Sensei won't believe you
47/5/2 What'd you mean?
47/5/3 You did a really good job
47/6/1 Even so...
48/1/1 Sorry to keep you waiting
48/2/1 Ginko...
48/2/2 It was only a little bit, no need to apologize
48/3/1 It's fine as long as I come (not too sure)
48/3/2 Everyone in my family's requested I come and eat, so...
48/4/1 You don't say...
48/5/1 Those injuries...
49/1/1 I knew it. It wasn't a mistake to make you a Counselor
49/2/1 Ginko
49/3/1 Lolicon.
49/4/1 So Ginko told Shinkurou that he has a Lolicon...
49/4/2 Hey! Murasaki!!
49/5/1 ...
49/6/1 Hey, Shinkuro
49/6/2 What's a lolicon?
49/6/3 ...
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
You can also type in the kanjis for those sentences that you ain't sure here, or even highlight them in different colour, so that other members can help you with them. ;)
I was just going to keep it to myself, and compare it to other peoples trans as practice... but nobody had released anything yet, so... ;_;
If I post another one, I'll make sure to do that. I'm pretty sure Mel's got this one covered now XD
You never told me...
I told you I've been studying for more than a year.
I guess you could say I started trying to translate... two days ago...
Crappily, anyway lol
....aww crap, you're gonna make me do stuff now, aren't you? ;_; I need Furigana man (For those who don't know, Blackgoku and I work for Toriyama's World...)