Pyuu to Fuku! Jaguar
14
Mi propio Scorpan X
-> RTS Page for Pyuu to Fuku! Jaguar 14
pg 01
Nota de traductor: El título probablemente se refiera a una película de 1984 llamada Spartan X; sin embargo, y aunque no tenga mucho que ver, Scorpan X también es un juego de la NES de 1984 en el que hay un personaje llamado Mr. X (capítulo anterior), al que probablemente también haga referencia.
Texto en viñeta: Aún sabiendo que ahora que Jaguar-san daba clases de flauta dulce no podría coger ninguna otra asignatura,
entré a hurtadillas en clase de guitarra igualmente.
Kiyo: Bueno, he conseguido llegar bien a clase pero
no puedo bajar la guardia, Jaguar-san podría estar merodeando en algún lado por aquí...
-¡Hola!
Kiyo: !!
Kiyo: ¡¡Uaah!!
-Ha dicho "uaah"...
-¿Es tu primera vez? No te pongas nervioso, ven y siéntate con nosotros
Kiyo: Son...
¡¡gente normal!!
pg 02
Kiyo: Ah... ¡¡Hacía siglos que no me sentia así!!...
Uuh... Gra... Gracias...
-....?
Kiyo: Ha pasado tanto tiempo desde que no hablaba con alguien normal..!!
Profe: Muy bien, esto es lo que tocaremos hoy
Id pasándolo
Texto en viñeta: Profesor
Profe: ¡Vamos, quiero que lo sintáis, expresadlo!
¡Vuestro sonido es absolutamente único, único en el universo!
Texto en viñeta: ¿¿Eh??
¿En serio?
Profe: ¡¡os haré tocar de uno en uno así que empezad a practicaaaaar!!
-¡Oh, no! ¡Es la canción de la peli esa de Jackie Chan otra vez!
-¿Qué esperan que expresemos con el tema de Scorpan X?
Kiyo: ¡Jajaja! Que lección más rara, ¿eh?
Kiyo: Fufu... ¡Sí! ¡Esto es lo mejor! ¡¡Este es el lugar que estaba deseando!!
Ah... quiero saborear esta felicidad para siempre... por toda la eternidad...
Profe: ¿Hm?
pg03
Jaguar: ¡¡AH!!
¡¡Me equivoqué de aula!!
Jaguar: ¡¡Creí que era mi nueva aula de "Clase de Flauta Dulce"!!
Texto en viñeta: Letra y música: Jaguar Jun'ichi
No, no estoy equivocado
El mundo exterior está equivocado
Eh, parad, por favor, ¡parad!
Parad de hacer anuncios que convierten los nombres de productos
en letreros y fuerzan a la gente a cantarlos~~~lalalala
lalalala~~~~lalala
¿Me he equivocado de aula?
No, sois vosotros los que estáis equivocados
Es por eso que todos vosotros
deberíais apuntaros a~~~~~ "Clase de Flauta Dulce"~~~~
pg04
Jaguar: ......
Profe:......
Jaguar: ¿Eh?
¿Cómo empezaba la segunda estrofa?
Profe: ¡¡¡Y YO QUÉ SÉ!!!
-¿¿Se puede saber qué haces?? ¡¡Estamos en mitad de la clase!!
Texto en viñeta: Qué miedo~
-Menudo friki... ¿Quién es este tío?
-Nos estaba acusando de estar equivocados en alguna cosa, o algo...?
Kiyo: ¡¡Argh, es horrible!!
Jaguar: ¡¡Soy Jaguar, el nuevo profesor de flauta dulce!!
Escuché que tenías todos los alumnos para tí solo, así que he venido a advertirte...
¡¡No puedes quedarte con todos los alumnos!!
Jaguar: ¡Estos alumnos no son tus posesiones!
Menudo tirano... ¡¡eres verdaderamente espantoso!!
Profe: ¿Pero qué dices? No lo dirás en serio, ¿no?
Jaguar: ¡Y vosotros también tenéis la culpa! Juntándoos en grupitos como esos... ¡¿acaso tenéis miedo de estar solos!?
-Qu-...
Jaguar: ¡¡Si os gustan las flautas decidlo y punto, cobardes!!
pg05
-¿Qué quieres decir?
¡Estamos aquí porque nos gusta la guitarra, idiota!
-¡¡Eso!!
-¿¿Quién dice que tengamos que tocar la flauta??
-Si tanto te gusta la flauta, ¡tócala tu solo! ¡Déjanos en paz!
Jaguar: ¡¡IDIOTAS!!
¡¡ESTOY AQUÍ PORQUE NO QUIERO ESTAR SOLO!!
-Solamente se siente solo...!?
Jaguar: Ninguno de los que estáis aquí entiende a las flautas...
Eso me fastidia MUCHO, pero antes de irme ¡os enseñaré un poco de la magnificencia de la flauta dulce!
Jaguar: Creéis que con saberse la partitura es suficiente...
¡¡Pues escuchad MI "Scorpan X"!!
pg06
-Qué...
¡¿Porqué suena como una guitarra!?
-Aah... ¡¡Y esto no es el tema de "Scorpan X" en absoluto!!
-¡¡Sí!! ¡Es una pieza distinta!
Profe: Sí, es completamente diferente!!
-Y ahora... de algún modo...
-A pesar de eso...
Texto en viñeta: ¡¡Trae a la mente todas las escenas famosas de Scorpan X!!
pg07
Jaguar: ¡Se acabó...!
¡Disculpad la intromisión!
SFX: Waaaa/Clap/Clap
-¡Increíble! ¡¡He visto toda la película!!
-¡Y yo!
-¡Yo he visto hasta las escenas eliminadas!
-No sé como decirlo... pero ha sido muy interesante!!
Kiyo: ¡W-wow! ¡Ha cautivado el corazón de todos en un instante!
¡Qué tío, este Jaguar-san!
-Impresionante, ¿a que sí?
-Sí... ¡Me siento como si hubiese recordado algo que casi había olvidado!
Kiyo: Hasta yo me he sentido un poco... sólo un poco...
¡interesado en flautas dulces!
-Pero la verdad, me siguen sin importar las flautas.
-Seh, sigo pensando que son cutres.
Kiyo:!!?
¡¡C-Claro!!
Lo son, ¿verdad?
¡¡Por poco!!
Text in box: Por primera vez en años, Piyohiko se sintió un poco aislado y nervioso en su propio entorno.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Dec 27, 2008 |
14 |
 |
kiniro
|
| Jan 27, 2009 |
14 |
 |
molokidan
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 22, 2013 |
Shokugeki no Souma |
24
|
|
Eru13
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
113
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
112
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
111
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
Naruto |
631
|
|
KujaEx
|
| May 22, 2013 |
Bloody Monday... |
27
|
|
Sohma Riku
|
| May 22, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 12
|
|
PROzess
|
| May 22, 2013 |
Love Fourteen |
13
|
|
PROzess
|
| May 22, 2013 |
Black Lagoon |
83
|
|
Dowolf
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
110
|
|
Icaroi
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!