Hell Teacher Nube
218
Honto-kun of Truth
-> RTS Page for Hell Teacher Nube 218
Honesty may be the best policy but it may not really be the most tactful aspects. Yet for Miki, telling nothing but truth is something she is willing to do, even if it's dragging it out of every student by way of a spiritual means!
#218: Honto-kun of Truth
127.
Miki: This is Hosokawa Miki-chan's 21st starring role in total---!
(TN: I sort of wish I could count which chapters it was but I'd need a list to show every single chapter and point it out...which is sort of rather difficult to near impossible at this point...)
128.
Matsui: Well? Is my head cute? (Gufufu...)
Kyouko: Ye...yes, it extremely suites you, Matsui-san.
Noriko: It's nice. Should I do it too?
Shizuka: You're cute, like Shinora.
(TN: "Shinora" refers to Tomoe Shinohara, a singer and actress notable for her bubbly persona and flamboyant fashion sense. To many in anime circles, she's most notable for being the singer of "Ultra Relax", the second opening theme to the series "Kodomo no Omocha")
Matsui: Really? I really am? Gufufufufu...
Voice: Ara
129.
Miki: That loo--ks like poop with flies swarming on it.
Kyouko: Hey, Miki, what are you saying!
Miki: ? ? ?
Noriko: Even if you think that, you can't let it out of your mouth.
Shizuka: She seriously thinks that it's cute.
Kyouko: Ah...
SFX: Puru puru puru... (Shake shake shake...)
130.
Matsui: Uwaa~~h (You're mean, you're mean)
Miki: Whaat, I just spoke the truth to that girl and yet (That seems stupid)
Kyouko: Just a moment, Miki!!
Kyouko: What's with saying that cruel thing!
Shizuka: You can't say that to a person, even if you think that!
Miki: Shut up---! Why can't I say what I'm thinking? Shouldn't people talk with much more of their true intention!?
Kyouko: You're just bad with your mouth.
Miki: I just hate telling lies.
Kyouko: What a woman.
Miki: Bleh---
131.
Kyouko: Really! What were they doing--
Voice: Thank you very much for your cooperation.
Man: Noo, it was surprising. At the moment he held on to this, the criminal confessed.
Nube: Seems so, seems so.
Nube: With this, the spirit of the swindler, who died getting what he deserved with telling just lies until when he died, was confined by me. That spirit can't rest in peace if it doesn't tell the truth.
Nube: Therefore, the being that is possessed in here, speaks all that is thought of in the heart. No doubt this is a cursed item...even it's name is
SFX: Kapa
132.
Nube: "Honto-kun of Truth".
(TN: The Japanese name of the "being" is literally "Honto no Honto-kun", which translates as such, with "Honto" being "Truth" in both case, only in the latter as its name)
Nube: For example, this...
SFX: Paaaaa....
133.
Nube: Bald Kettle
Nube: Baldbaldbaldbaldbaldka--ching. Th...th...this can't be taken off by myself. Please take it.
Cop: At any rate, thanks for cooperating!!
Nube: Ye...yes, so then
Miki: Hmmm...that's quite an amusing item.
Ishikawa: Nueno-kun, can't you help me out a bit?
Nube: OK.
Miki: He he he
134.
Miki: Fu...it's a mysterious item for Miki, who gossips of Oni. Please watch this: with this, real intentions will be spoken by everyone.
(TN: Miki's "gossips of Oni" was a really tough part to translate, but the term that she speaks is "oni ni kanabou", where "kanabou" typically is an "iron pole", but can also be tied to "kanabouhiki", or "a gossip"...and obviously Miki never left that part of her behind)
SFX:Gara
Shizuka: Wa--that's great--that's cute.
Miki: Really?
SFX: Sasa
135.
Shizuka: Fu, she's like a juice bottle. (Kusu...)
Girl: Eh----!
Miki: Kukuku
Girl: That's cruel~~~!!
Shizuka: Eh, ah, well
Makoto: I got a 0.
Akira: It's alright, everyone did bad. If you did your best this time again, it'll be fine.
Miki: Really?
Akira: Hya---It's too late. It's over for him. You did good getting that score. If this were me, I'd be embarrased and die.
136.
Miki: A---haha, eee---hee hee.
Makoto: You're mean---
Akira: Ma...Makoto-kun
Yuka: Sorry...I stained this book that I borrowed.
Noriko: Eh!? Ah, it's...it's fine. I don't mind that.
Miki: Well, really---?
Noriko: Ondorya---!! How long do you think I've been troubled in spite of acting professional! For compensation, treat me to a hamburger, spin around three times and say "wan"~~~!!
(TN: For those who don't know, "wan" is "woof" in Japanese, the sound of a dog barking)
Yuka: Hie~~~I'm sorry, I'm sorry
Noriko: Eh, ah, um, well
SFX: Kuru kuru kuru
Yuka: Wan
Miki: That Noro-chan...
137.
Miki: Some--how everyone exists by quite hiding their true intentions...Doesn't that add stress?
Katsuya: Yo, morning, Miki...
Katsuya: Morning, boobies
Miki: Fu, right: everyone's telling their real intentions.
Kyouko: What, Hiroshi? Why do I really hate you!
Hiroshi: Shut it--I hate--you too!
Miki: Really, Kyouko?
SFX: Pito
Kyouko: I hate you, I hate you, Hiroshi, I---
138.
Kyouko: Love you!
SFX: Doki
Hiroshi: Eh!?
Kyouko: I love you, love love, extremely love you! I think about you every night, Hiroshi, think of you once every five minutes, and I love you! I want to marry you! I love you, love you, love you
SFX: Kaa~~~
Hiroshi: He...hey, Kyouko, cut it out.
Voice 1: Hyu---hyu---
Voice 2: This is hot---
Kyouko: I love Hiroshi---I love you---Hiroshi---
(TN: Just to clarify: most of the "love" Kyouko says above is "suki", while the second "love" in thsi part is "ai shiteru", the deeper, stronger kind)
HIroshi: Stop that--it's embarrasing--- (Hi--)
139.
Hiroshi: Ahahahaha, I'm really laughing---!?
Nube: That's somewhat noisy---
SFX: Wa--wa--
Nube: Well, what is this---!?
Girl: You're cruel--
Makoto: Uuuh---
Yuka: I'm sorry, I'm sorry
Hiroshi & Kyouko: It's wrong---!
Nube: Ah, Miki, that's!
Miki: Oh no.
Kyouko: Eh!? Miki has?
Nube: Yes! That's Honto-kun, which speaks the truth.
140.
Nube: Hold on---
Miki: I'll win by running.
Miki: Kya...
SFX: Tsuru! (Slip!)
SFX: Besha
Miki: Ah---!?
SFX: Gyu
Kyouko: That's a good feeling. It will be great if there's a problem in you speaking volumes about your real intentions with that.
Miki: Bleh---my real intentions exist from the start. That won't be a problem at all.
Kyouko: That's hateful, hold on----!!
Miki: Hehe--there
141.
Nube: S**t...where did she run to?
Kyouko: Miki---where are you--!?
Miki: He--y, I'm he---re
Kyouko: You can't tell lies.
Miki: Damn it...
Miki: Haa haa
Nube: Miki--where are you--
Miki: Hey he--y
Voice: Wait--
Miki: Ku
Sign: Danger! No Tresspassing: The Principal
Nube: Mu
SFX: Shu---
142.
Nube: Miki! Stop that, that's no tresspassing! It's gotten decrepid and has gone bad...
SFX: Baki
Miki: Kyaa---
Nube: Miki!
SFX: Gara gara gara
Miki: No~~~
SFX: Buran
Kyouko: Miki!
HIroshi: This is terrible!
143.
Hiroshi: Bring the high-jump mat! Quickly!
Kyouko: No, everyone. It's dangerous, don't get below me! This stairwell will crumble real soon.
Kyouko: What are you saying: we can't ignore this. Even someone like you is a valuable colleague!
Noriko: Right!
SFX: Wa--wa--
Miki: Everyone...
144.
Miki: Everyone---!
SFX: Bomu! | Bugi
Voice: It's...crumbling---!
SFX: Gi gi gi
SFX: Dogasha---n
145.
Nube: Well, Miki, apologize to everyone.
Nube: It's no good even if you send out stubbornness. When Honto-kun is attached, you'll end up speaking the truth.
SFX: Muzu muzu...
Miki: Everyone, I'm sorry.
SFX: Paka...!
Miki: I...thought that if everyone would speak real intentions...but real friends don't tell secrets...yet I did a bit too much and I've reconsidered.
146.
Miki: I love all of you. Therefore, let's be friends all the way forever.
Kyouko: Miki...
Katsuya: That her real intention?
Hiroshi: Is she quite a good person at her root?
Miki: Right, I've been hiding that all of you are the most important things in the world, my beloved friends.
Voice: (to themselves) Some--how, she's saying everything with the reason of Honto-kun. (out loud) Somehow we've become embarrased here hearing it.
147.
Miki: I'd die for all of you.
Nube: Um--Miki, Miki.
Nube: In truth, the spirit of the swindler within Honto-kun is resting in peace long ago due to saying a lot of those truths... (Hey, it was when it was on the stairs earlier)
Miki: Eh?
Hiroshi: Then, now this is a mere doll.
SFX: Bo~~
Kyouko: Kya--she's a human flame.
Narrator: From then on, Miki came to think a bit of whether it was good or bad in what she was saying and then spoke...
Miki: We...well, it is cute.
Matsui: Is it?
148.
Nube -sensei's
(Useless) SUPPLEMENTAL EXPLANATION
#44: Kasha
A youkai that is said to transport the dead to hell. The saying "The Family Finances is a Firey Vehicle", where you don't have money and daily living is difficult, has origin with this youkai. Recently, this became the title of a novel by Miyabe Miyuki-san, with the theme of the hell of credit card debt.
In the Heian period, it was drawn as an ox-cart (a vehicle pulled by oxen) which possesses wheels lit on fire. Even within "The Tale of Heike", it was introduced with it's descent on the death of Taira no Kiyomori.
However, the eras descended and when it became the Edo period, it became a form that was simply like a hairy beast. Also, even it's nature has changed into a wild being that attack instances of funeral attendance and plunder corpses; nothing at all as the grace that was like the Heian period. This being seems to be an example of the changes even in time of the form of a youkai.
(TN: A few things:
1. The literal name for "Kasha" translates, as stated, into "fire cart"or "fire vehicle." This is another preporatory chapter for next time so keep this in mind.
2. Miyuki Miyabe is a notable contemporary author of Japan who was the writer for the book "Kasha" (named after the youkai; with the English title of "All She Was Worth"), which won the Yamato Shugoro prize in 1993, as well as notable for winning the Naoki Prize for "Riyuu" (The Reason) in 1998 and being the author behind fantasy novel "Brave Story", which became a franchise of manga and video games and an animated movie.
3. As I may have mentioned before, "The Tale of Heike" was an epicabout the struggle of the Taira and Minamotoo Clans during the end of the 12th century, of which Taira no Kiyomori was one of the main characters within the story)
TN: Now this was a Nube chapter! It's good to know that after the mess of the Rinako-sensei arc, we follow it up with a really fun one-shot that shows why I still love this series even with it's faults. Yeah, I could say it's just another "Miki screws everything up" chapter but a lot of those are fun and this one is no exception! Weirdly for a girl who likes to gossip, seeing her having this weird "true intention" bent just felt logical but a tad out of nowhere compared to how she typically is where she tries to weave truth from anything. The chapter wasn't just made by Miki but by seeing the weird "intentions" of the other students and just showing how they react both in reality and in their mind, with the funniest being Katsuya's short bit and Kyouko and Hiroshi's weird love play. (at least they just want to get it on inside...but you know how shonen get) I think after the mess of the last few and seeing the direction the series is heading towards, you need something sort of wilder and sillier to get your mind off that crap once in a while!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!