Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Gantz 251

Gantz 251

de
+ posted by taichi1082 as translation on Jun 14, 2007 17:44 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 251

Oh man... das heutige Kapitel war gan(t)z toll, aber irgendwie verliert der Manga an Klasse. Die Seite 17 war schon ziemlich cool (^___^) aber naja... seht selbst.
Based on NJT's Translation. THX ^___^

====Cover===
Titel:
Ein sturer Mann

Text an der Seite:
Frauen denken entweder an gar nichts oder an was anderes. Eins von beiden

===Seite 2===

Anzu:
Hey!!

Warte

Du!

Text an der Seite
Er kann dich nicht hören. Er hat sich entschieden.

Anzu:
Was zur hölle denkst du dir? Du wirst sterben, weißt du!

Hey! Du wirst sterben!

DU WIRST STERBEN!
im ernst!
Idiot!

===Seite 3===

Anzu:
Scheiss drauf...
Er ist sowiso ein Idiot

Naja...

Er ist einfach dumm.

Er war trotzdem einer von den guten.

Es ist schwer an solche Männer zu kommen...

Solche gibt es nicht oft.

Was denke ich mir?
Hab ich... Angst...

...ihn sterben zu sehen?

===Seite 4===

Monster:
*schnief*

===Seite 5===

Anzu:
Wow, er ist erstaunlich...

Alter:
Können wir irgendwas tun?

Katou:
Treten sie zurrück... So weit wie möglich!

Alter:
Ok, wir gehen...

...zurrück

===Seite 6===

Waffe läd sich auf

*HYU*

===Seite 7===

*HYON*

Katou:
Scheisse!

===Seite 8===

Boom crash //wayne

===Page 9===

boom boom *Steine fallen runter*

Katou:
genau wie ich dachte

Das Gebäude ist im weg... darum kann er seinen schwanz nicht bewegen //lulz 8)

Boom crash smash boom bleh blah etc //wayne² ok?

===Seite 10===

Katou:
es ist schnell, aber nichts was ich nicht schaffen könnte //thx midiman

===Seite 11===

Bang

squeeze

===Seite 12===

bump

crash

Katou:
Schei...ße!

Hummm

Kyuiii *geräusch der ladenden Waffe*

===Seite 13===

Anzu:
ah

waaaaaaahh

splash

ah
Nein!

Katou:
Mist!

===Seite 14===

Monster:
Grooowl

Kyuiiii *geräusch der Waffe*

===Seite 16===

Monster:
ugh

*knack*

rurururu //kein Plan*

Katou:
hah *schweres Athmen*

Hab ichs geschafft?

rururururu *²*

*auflösungsgeräusch*

Immernoch nicht fertig?

hah hah *schwer atment*

*Hart stoppent*

===Seite 16===

//bla

===Seite 17 (YAY!)===

Katou:
Bist du ok? //Ep!c! win guy (er wird sie knallen 8) )

===Seite 18===

Katou:
Hat einer ein Telefon?

Ruft einen Krankenwagen!

Typ:
Ah... OK!

Katou:
Mist!

Er ist tot...

Anzu:
Sie auch // :(

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by midiman (Registered User)
Posted on Jun 14, 2007
Hi ich wollte dich auf nen kleinen Fehler aufmerksam machen den du meiner Meinung nach eigentlich schon gefunden hast (Kommentar)

===Seite 10===

Katou:
es ist schnell, aber nichts was ich schaffen könnte // >hö?<

Englisch : It's fast.But nothing I can't handle.
Deutsch : Es ist schnell.Aber nichts das ich nicht bewältigen/schaffen könnte.
#2. by taichi1082 (Registered User)
Posted on Jun 14, 2007
Quote by midiman;432698:
Hi ich wollte dich auf nen kleinen Fehler aufmerksam machen den du meiner Meinung nach eigentlich schon gefunden hast (Kommentar)

===Seite 10===

Katou:
es ist schnell, aber nichts was ich schaffen könnte // >hö?<

Englisch : It's fast.But nothing I can't handle.
Deutsch : Es ist schnell.Aber nichts das ich nicht bewältigen/schaffen könnte.

hab mich verlesen xD dachte da steht "I can handle"
...ich sollte mir die sachen vielleicht mal besser durchlesen oO

About the author:

Alias: taichi1082
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 14, 2007 251 en HisshouBuraiKen
Jun 14, 2007 251 en njt
Jun 16, 2007 251 es arg
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma