Kekkaishi
218
Wilful
-> RTS Page for Kekkaishi 218
Key:
Each paragraph thing is one bubble.
Y - Sumimura Yoshimori
T - Yukimura Tokine
H - Hatori Miki
S - Kagemiya Sen
K - Yuugami Kiyoteru
E - Enjouji Saikaku
Page 1
第218话 - 任性
Chapter 218 - Wilful
这样就可以回乌森了。回复以往的生活。
Text: We can return to Karasumori. Return to our normal lives.
Page 2
虽然阴谋者另有其人,但由夜城的自杀,暂时落下了幕。如宣言一样保护了时音的良守!!
Text: Although the various accomplices of the plot have not been revealed, Yashiro’s suicide has let the curtain fall on this act. Yoshimori protected Tokine as he promised!
疼
Sfx: Ow.
时音。
Y: Tokine.
嗯?
T: Hm?
真的没事吧?
Y: Are you really alright?
因为又弄得这么脏。。。
Y: Because you seem so dirty…
脏是什么意思啊!!
T: What do you mean by “dirty”!!
Sfx: Eh!?
还有你怎么光着脚!
Y: And you’re barefoot!
哪,穿我的鞋吧。
Y: Ai, wear my shoes.
我不要!
T: I don’t want to!
你光脚穿过的鞋我可不要!
T: I don’t want to wear shoes which you wore barefoot!
小时音。
H: Tokine-chan.
被弄得好脏啊。
H: You’re so messy now.
一个人很辛苦吧。
H: It must have been hard by yourself.
然后这双鞋。。。
H: This pair of shoes…
Page 3
Sfx: Angry mutter
没问题。影宫回去时我来背着。
H: No worries. I will carry Kagemiya back.
那孩子穿袜子了。
H: That kid was wearing socks.
给!
H: Here.
那谢谢了。。。
T: Thanks then…
Sfx: Dig Dig
时音!时音!
Y: Tokine! Tokine!
我记得带创可帖来着。。。
Y: I remember bringing plasters…
Sfx: Rummage
已经好了良守。。。
T: That’s enough, Yoshimori…
刃鸟小姐。。。
T: Hatori-san…
真的已经没事了。
T: I really am fine.
一直是那个人帮助我来着。。。
T: That man was helping me all along.
Sfx: Turn
好像受您很大照顾啊。。。
H: Seems like you took great care of Tokine…
我是作为她的身份担保人来此的刃鸟美希。
H: I am Hatori Miki, Tokine’s guarantor.
直属于里会执行部的夜行。
H: Member of the Urakai sub-organization, the Yagyou.
Sfx: Charming Smile
很郑重。
K: It is an honor.
里会检察室特别搜查员夕上清辉。
K: Urakai Prosecution Office, Yuugami Kiyoteru.
然后还有如果能够把情况说明一下就帮大忙了。。。
H: Now, if you could briefly explain the situation, that would be great…
Page 4
哦? 放哪儿了呢?
Y: Oh? Where did it go?
Sfx: Dig
Sfx: Dig
遠足
Text: Hiking?
所以说不用了。。。
T: That’s why I said that there’s no need…
看、找到消毒液了!
Y: Look! I found the antiseptic liquid!
我被放着不管了吗。。。
S: Am I being abandoned…
啊!
T: Ah!
对了、你啊乌森呢!?
T: If you’re here, how’s Karasumori!?
不是已经晚上了吗?
T: Isn’t it already night?
乌森?
Y: Karasumori?
嗯
Y: Um…
老头子会想办法的吧?
Y: Gramps will think of something, I guess.
你。。。抛下乌森来的吗?
T: You… You abandoned Karasumori to come here?
都说没事了
Y: I said it was fine.
老头子又总说生涯现役
Y: Gramps always says that being a Kekkaishi is a lifelong duty.
还有老太婆。
Y: And there’s Granny as well.
喂。。。
T: Hey…
什么啊那个没责任的态度!
T: What’s with that irresponsible attitude!
什么啊、现在那种事无所谓吧。。。
Y: What? Aren’t those things insignificant now?
那种说法!?
T: Still with that attitude!?
Page 5
。。。。。。
T: ……
我为什么才来这里的。。。
T thinking: Why did I even come here?
你为什么。。。
T: Why did you…
过多久了、
T: After so long…
都对自己责任的重要性。。。
T: The importance of your duty…
喂,别。。。
S: Hey! Don’t…
很吵啊!!
Y: So noisy!!
我是在说我想要守护的、
Y: I was saying that what I want to protect…
并不是乌森!!
Y: Isn’t Karasumori!!
。。。哦?
S: … Huh?
我、想要守护的是。。。
Y: I, want to protect…
。。。。
Y: …
Page 6
为什么这种时候还要发火。。。
Y: Why do you have to get angry even at times like these?
好不容易来救你的。。。
Y: It took us quite some effort to come rescue you…
你啊、
Y: You…
昨天很奇怪吧?
Y: Were rather queer yesterday, weren’t you?
因为我而落到要杀死土地神的地步、
Y: Because of me, you had to slay a Shinyuuchi…
还在笑。。。
Y: And were still smiling and laughing…
平时的话应该生气的吧。。。
Y: Normally, you’d be really angry…
我啊、担心因为自己太笨了而被你放弃了!
Y: I, I was worried that I was being abandoned for being too stupid!
然后你被带到检察室、
Y: Then you were brought away to this place,
是很担心、要是不回来了怎么办呢。。。
Y: I was really worried, what if you never came back…
Page 7
时音不见了的事情到现在为止又没有过、
Y: Tokine going missing, we’ve never had something like this before.
那样的话我到底会变得如何呢。。。
Y: If that happened, what would happen to me…
不。。。
Y: No…
不知道怎么办好。。。
Y: I had no idea what to do…
肯定、
Y: I was sure,
没有你在身旁告诉我什么地方做错了的话、
Y: That without you by my side pointing out my mistakes,
我就。。。
Y: I would have…
所以不要突然就走掉了!
Y: So don’t just leave like that!
呐!
Sound: Yeah!
落泪追求法?
S thinking: The weeping wooing method?
Page 8
噗
Sfx: Snort
哦?
Y: Oh?
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
什、
Y: Wha…
有什么好笑的啊!?
Y: What’s so funny!?
因为你到底有多任性啊!
T: How willful are you!?
Sfx: Hehehehehe Hehehehe!
任。。。
Y: Wil…
Sfx: Hehehehehe Hehehehe!
自己的事情完全不管、
T: Completely throwing down your own things,
还说发怒啊别发怒什么的。。。
T: And still talking about getting angry and not getting angry…
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
别,
Y: Don’t
别笑啊。。。
Y: Don’t laugh!
对不起。
T: Sorry
突然就消失了!
T: It just disappeared!
。。。。。。
Y: ……
Sfx: Ahahaha! Ahahahaha!
Page 9
那么,
Y: If that’s the case,
你也任性一下嘛!!
Y: Then you be willful too!
那样就。。。
Y: That way…
扯平了!
Y: It’ll be even!
是---啦,你什么都不愿意拜托别人。
Y: Ye-ah, You don’t want to burden others.
所以说,你看。。。
Y: So, you see…
我为了到这里来,
Y: To come here, I
死赖着去向很多人求助,
Y: Had to go begging many people for help,
因此也明白了一些事情,
Y: And learnt quite a few things in the process
我觉得这样说出来很好。
Y: I feel that saying things out like this is very good.
无论如何,
Y: And no matter what,
Page 10
再多依靠我一点吧。。。
Y: Rely on me a little more…
不这样的话就不能抵消了。。。
Y: If you don’t do this, you won’t be able to cope…
嗯。。。
Y: Mm…
喔。。。
T: Oh…
如果能够为你抵消了,
Y: If I can share the burden,
肯定我和你也可以更加把关系。。。
Y: I’m sure that the relationship between you and I…
这样。。。距离也能够一口气就。。。
Y: This way… The distance can be…
嘴里嘀咕
Text: Mutters to self…
哎,
T: Ai.
什么?
T: What?
良守,
S: YOSHIMORI,
稍微过来下。
S: Come over here for a while.
你丫的是笨蛋!?
S: You idiot!?
这么重要的事就这样嘴里嘀咕着怎么行!
S: How can you mutter such important things only to yourself!
可,可是。。。
Y: B-But…
咦,在和影宫吵架没关系吧?
T: Eh? There’s no problem when quarreling with Kagemiya?
现在太迟啦!!
S: It’s too late now!!
Sfx: SMACK!
呀。。。
Sfx: Ow!
Page 11
实在是清爽啊。
K: How refreshing, eh?
你的王子殿下。
K: Your Prince Charming.
哈!?王子!?
T: Ha!? Prince!?
心灵也被净化了呢。
K: Your soul has been cleansed, no?
哎,
T: Ai,
那个你在说什么啊!?
T: What are you talking about!?
不是在你危机的时侯及时赶到了吗。
K: Wasn’t he the one who rushed here just when you were in trouble?
虽然是这样。。。
T: Although it was that way…
为什么那样的小不点是我的王子啊。
T: Why is a little squirt like him my prince?
请不要说莫名其妙的话。
T: Please don’t say absurd things.
是有点呢。。。
K: That is partly true…
不过他呢,
K: But he,
我觉得使你稍稍的解放了呢。
K: I feel that he helped to free you slightly…
像我这样的,
K: In a way that
一流的人类无法做到的方法。。。
K: An excellent person like me could not do…
将你无意识中关闭的心房,
K: He opened a window. [T/N: This and the following line were swapped around to sound better. The overall meaning is the same.]
轻松的开出了一扇新窗。
K: In your subconsciously closed heart.
Page 12
你的情况大概就是使命感吧。
K: You are probably driven by your mission.
强烈的执念,
K: A strong sense of duty,
有时候会束缚住人类自己。。。
K: Can sometimes fetter humans…
可是,
K: But,
和他交谈,心情也会不知不觉中变得轻松起来,不是吗?
K: When you talk to him, you will unconsciously relax, no?
解救被囚禁的公主可是。。。
K: Rescuing the imprisoned princess
王子的职责哦。
K: Is the responsibility of the prince, you know?
Page 13
彩觉。
K: Saikaku.
了解情况之后回想的话,这次的事件全部都是夜城先生的责。。。
K: If we look back to analyze the situation, all the responsibility lies with Yashiro…
根据我的裁定就判定各位都无罪释放吧。
E: According to my judgment, let all of them be released innocent.
夕上先生去医务室治疗。
E: You should get medical treatment, Yuugami-san.
其他的各位就安排即刻离岛。
E: Arrangements will be made for the others to leave the island immediately.
善后工作将会全部由我来处理。
E: The aftermath will be dealt with by me.
这样就可以了。
E: That will be fine.
哦? 我刚做了什么?
Saiko Text:
。。。好独断呢。
K: How decisive of you…
也就是说已经没有在探究的必要了吗?
K: That is to say, there is no longer a need to investigate further?
这就是,作为岛的管理者,我能够做到的最大的让步了。
E: As the curator of the island, this is the largest compromise I can make.
哼。。。
K: Hmph…
这里也有一个被囚禁的人。。。。。。吗。
K thoughts: Is there not… another prisoner?
Page 14
你呀,
S: You…
趁早对雪村说清楚比较好。。。
S: You should have been clear to Yukimura earlier…
Sfx: Whisper
喔?
Y: Eh?
对那种女的这样不行啊!
S: You can’t be like that to that kind of woman!
虽然错过了最佳时机,
S: Although you’ve missed to best opportunity,
现在赶紧去对她说"我喜欢你"!
S: You can still go over and tell her, “I like you!”
喜。。。
Y: L-Like!?
你说什什什什么
Y: W-W-W-What are you saying!?
好啦快呀
S: Yeah, yeah, c’mon!
夕上先生。。。身体不要紧吗?
T: Yuugami-san, are you sure you are alright?
就别送行了吧,尽早去治疗比较好。。。。。。
T: It is alright if you don’t see us off. It’s best if you get treated as soon as possible…
啊,没关系。
K: Ah, it’s fine.
那个,已经连跑都跑不了的,是骗你的。
K: That thing, about having no energy to even run, that was just a lie.
假的!?
T: A lie!?
为,为什么要骗我。。。。。。
T: B-But, why would you lie to me…
哼,
K: Hmph.
还是小孩子呢。
K: You’re still a kid.
Sfx: Chuckle
成熟的男性根据场合经常要撒一些谎的哟!
K: Mature guys frequently need to lie, judging from the situations…
你要小心哦!
K: You need to be careful!
手指,请别指着我!
K: That finger! Don’t point that at me!
Sfx: Slap!
好痛!
K: Ouch! That hurt!
别打我呀!
K: Don’t hit me!
啊,
Y: Ah?
他们怎么这么亲热啊!?
Y: Why are they so intimate!?
瞧,你看吧
S: See, told ya.
喂,住手!!
Y: Hey! Stop that!!
Page 15
Sfs: Stare
你,
Y: You,
你这家伙。。。。。。
Y: You bastard…
Sfx: Spin
清楚吗,少年。
K: Are you clear, lad?
噢?
Y: Ah?
她是非常努力的类型,
K: She’s a very hardworking type,
所以不是很想让别人知道吧?
K: So she doesn’t want others to know that, eh?
噢,哦?
Y: Ah, oh?
所以即使是承受着十分痛苦的事情的时候,
K: So, even under tremendous pressure,
她自己却丝毫没有察觉的时候不也是相当的多吗。
K: There are many moments when she herself will not realize this pressure, no?
那个时候正是绝好的机会!
K: That is a fantastic opportunity!
!
Y: !
你就若无其事的及时得向她伸出援手!
K: Casually lend her a helping hand just in time!
这时候,
K: At the same time,
也绝对不要忘记向她表示出你十分了解和理解她的努力。
K: Never forget to express your understanding of the situation and your appreciation of her hard work.
Page 16
我只在这跟你说啊,
K: I’m just telling you here,
女性对男性特有的包容力是十分没有抵抗能力的。
K: Women are especially weak towards forgiving men.
那,试着说说看。。。包-容-力!
K: There, you try saying it… For-giv-ing!
只要保持住现在说的注意点,男性的包容力就马上能够展现出来啦!
K: As long as you bear these points in mind, the forgiving side of a man will shine through!
包容。。。
Y: For-giv…
声音太小啦!
K: Too soft!
像她这类型,从不向人示弱的女生能够开始诚实的依靠你的时候,
K: A type like her, the type of strong women, when she is able to sincerely rely upon you,
那就是你的胜利之时。
K: That is when you have won.
祝好运咯!
K: Good luck!
那个家伙 敌人。。。? 伙伴。。。?
Y thinking: That guy… Enemy…? Friend…?
还是说恶魔。。。?
Y thinking: Or demon…?
这家伙是没教了。
S: That guy can’t be helped…
那个,夕上先生,
T: Yuugami-san,
应该怎么样谢你才好。。。。。。
T: How can I possibly thank you……
Page 17
足够了。多亏你我才能不用变成水上浮尸的。
K: It’s already enough. It’s thanks to you that I’m not a bloated corpse floating on the water.
没有啦。
T: Nah…
他到底在和她说些什么。。。。。。
Y thinking: What on earth is he saying to her……
Sfx: Mutter
要好好的依靠他哦,
K: You must rely on him,
那位任性的王子。
K: That willful prince.
Sfx: Kick
真的十分的感谢你啊!
T: Thank you so much!
Page 18
再见了,我的公主殿下。
K: Goodbye, my princess.
那么,
K: Now,
Wakame 王子就前往医务室吧。
K: The soggy seaweed prince shall head to the medical station.
喂!
Y: Hey!
所以说刚才和恶魔窃窃私语些什么呀!
Y: What were you muttering to that demon!?
什么啦,恶魔是什么啊。
T: Eh? What demon?
总觉得说的是令人害怕的话。。。。。。
Y: He says things that scare people…
不知道。
T: No idea.
告诉我啦!
Y: Tell me!
就不告诉你。
T: All the more I won’t tell you.
断头岛篇,完!! 下集,发觉到包容力重要的良守。。。。。。终于!?
Side Text: Guillotine Island Arc, Complete!! Next time, Yoshimori finally discovers the importance of understanding?
第30号 持续
Continued in 30.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!